 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
8 _ J0 G1 n% ?7 n3 S' ~
" e8 V* O. t) T2 |4 ]/ }( x所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
' T; b: f( a* t- W. l, f) y; [6 J3 e) L4 G1 ~9 \1 |/ f8 }$ \
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
. T5 k9 E# j" T9 L1 I- S) D: F- c" Z/ h9 O- f) ]! b
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
; k, ?! a& I% H8 ?3 E) s
$ h8 M4 g- C9 p H- F5 b本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
# r& X" ], V$ `7 C& Y' B! r5 _& }
! K; e: j4 l; t2 ~一、左手不知道右手做的
9 d5 @3 N$ H7 d V1 W/ V+ E6 `# o
9 R$ K9 n/ e/ E; F% K$ K5 K) ]左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.% Q5 V' @) o9 q' G0 D
8 g; |2 r7 v! Y3 W9 p; V) v
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。: D+ S+ }$ V. d
. t+ ^6 x) h" \! j
二、要待人如己
7 G% s7 R. w$ \! L6 }+ [3 X. c
3 ]" X' O, }. F1 E( J. D, \要待人如己,Do others what you would have them do to you.
5 l. P2 {8 }/ J) S" {8 n6 C- S P( ~: J& A- W4 S
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
4 K6 }6 v3 W5 L V/ f8 T7 q2 [- A; f" R& l3 s: H. h& L
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
. D9 G6 K$ E* j( H8 z( d: P4 E! E2 i" l" E3 c% ~
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
# n5 Y3 _4 n5 A, a$ ]% f2 D0 l# M P1 D4 ]1 \ }3 Y5 [6 i
三、不要把新酒放进旧瓶3 W) S j& m, ]. {- e0 r
* [- r: i0 F: x
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
, n0 _$ a: P+ g0 k% q
$ f0 j/ O% B! F7 O: S) i耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) % Z$ A. i0 D: V& T
8 ]2 G* G: l0 n1 w; e
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
5 B2 H7 F8 q* c7 _" n9 W* _9 ~) @; l7 _
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
5 q5 R+ m6 O" P% G! R: x% B3 P! c+ \9 |$ c, v+ }
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。3 m5 j4 e h X C5 M
+ A9 H2 v4 R; y" P! D耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!: i2 e6 c4 w0 |3 u3 @
2 w/ c- w0 _ f \* a' Q; V四、自相纷争,必定败落* v( T: i6 `' s% ] K7 T- \
9 e: M, r* X* P N: O9 e2 J自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
& A1 u& p3 @/ v1 h7 ^$ u- Y% C- @ c7 Y& h+ I
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)* q+ X7 F; v9 Z& h6 \/ ]: R
$ Q3 n9 G% l' U1 G
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
3 C; T. d3 z' w: l6 p/ W3 U& a
/ G7 ?3 _' V: c+ w耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
! U8 V D& U$ l+ g$ g$ T4 i' P8 M! X* y' H
五、言行合一& l- l. }$ U7 e) @1 b, `5 ^
. e! p' ]% Q- b7 {& s l: O
言行合一,Practice what you preach.
+ U: m% L+ q. g' Z- c: r- t- L2 a3 J) J3 G
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)4 u. G) D+ U6 W( ~$ Q
- B2 t& r3 F1 m+ L8 z9 e3 \2 [於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。- m3 k" q) t, I' _
9 {0 A: N1 D% U' P
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)( P+ a$ G% v% \& D; W2 }7 v
7 A1 I4 r, B: `! `4 o8 Z/ M! Q ?; t来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!4 A; M, K8 V/ ?) W, ^# S
6 n$ Q3 ?; B) u3 U9 L六、凡动刀的,必死在刀下+ G6 z+ c* _" s; I6 z& w
" O$ R* G/ Y2 E n/ a, Z凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.( A) L8 S* V0 S4 Y. p
' Q' ?( x% `4 P- L耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52), I& C0 r/ z+ U, {8 V
: g$ D ~6 B% V# s( }* q
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
3 W9 T; r$ O: c
3 o) o' t' S" |& c; M- X七、医生,你先把自己医好吧!/ e5 T2 D, V1 V: L B v4 e2 S
( T) i, D, v: @3 d; \2 H, A医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!# N' O( t2 V4 h" U6 G
2 g o k5 P' f4 Q耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
, H# }; c$ c# M1 W
8 L4 g; W) a' [6 ]: Y* O! U8 U我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
. |9 d% k( {; w( G0 Z
) N, s+ A& r! c: {, }1 A八、施比受更为有福0 X4 A- F$ N c: l# @( S" i
( A% e. n9 Y3 v. [* _ K0 h4 {施比受更为有福,It is better to give than to receive.' g# B, {3 x% a3 X8 B* k" f
- ?- I b" i/ y8 {. @8 [
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
5 I, \7 [& B2 x- o' p
% ^9 x! I' `) O9 F- E8 J& Y施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
8 T" {! P5 U% a( I4 A
2 V/ s" V0 ?# H- N2 w7 ^得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
7 \. P4 V: U; w0 b8 a+ s0 b$ r/ `7 A/ V, h/ ]
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”% p) S' O* Y( ^' `
7 N; N5 W) X* J) X' B1 s! b+ p' L/ R- }
九、真理叫你得自由
# n4 S1 l" s8 Y9 F. X' K9 ^; R8 B- L% E; D
真理叫你得自由,Truth will set you free.5 n& h. B( Z5 `% p9 h! @
8 |, W$ U3 h; A* d8 e( E% U; T
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
! k) L* R/ s& _7 y' \: h7 f. h4 N7 \! D) w. ~# R$ n) {' K% A
(《约翰福音》8∶32)
3 q4 l+ ?+ P! x7 X7 S* A2 r% }* C. F# L5 K
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)7 W0 H' A8 q$ j2 E
* t) t! q; }+ z0 K既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。4 @0 q" g7 _% f" {& x& J, e
' u( M! A, d) t& w( K% Y: \5 i不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
# o0 T* R3 Z7 k4 b M
8 N1 R' F* a* l+ i5 @# h- g8 S不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|