 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
# _ O r+ A4 A8 r# _- V8 p1 d" [7 K3 _6 E
An elderly couple had two daughters.
9 P8 t p) `! _* H! T' @一对老两口有两个女儿,
6 ^, Y2 q' ]$ O0 w$ o' QThe older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats.
( m6 W/ r+ D1 a, p* G5 p5 i大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。
. A8 u! J+ c# Q# T g4 ZTherefore, whenever it was a fine day,
7 Z- }$ [2 t$ Y所以,每当遇到晴天的时候,. Q k$ V! P) |: V
the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”1 _# P5 K7 n3 |+ \& w* V
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”1 [- q4 T, [5 P+ ?
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
" z# d( \, w* P遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,
9 x l1 N- \8 r2 L( W; ]" KSo she was never happy, rain or shine.
- E8 _; V9 n7 `5 k所以,晴天雨天老太太都不高兴。4 S# \ i6 a7 L$ E
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
6 y u) M, @/ l4 o- V0 m可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。
( Z, Z; b5 B0 Q; tOn sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
! z* `; v3 q0 a& J- m4 Y晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,6 _- a+ `% k4 T6 b5 P& n7 s# U3 n
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.
) @- Z$ k6 }8 }% f' c雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,) D9 U5 k; m1 v: S* J4 u
In reality, happiness is a kind of attitude.
# T% n+ p3 `) k+ N I其实,幸福就是一种心情," C5 h" y9 |# x1 J1 C
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.
1 @& w2 d# i3 M9 G" X7 k2 a它离你不远,关键是看你知不知足 |
|