Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。 7 E4 R2 d4 s; z d / t0 P/ v3 m9 pL:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? # }3 O) k; B- e7 @: {0 x 7 @0 D$ R0 a0 f/ v% x- L) XM:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky.5 z4 b z* C: m8 N4 \; R4 a. X
D5 C: D l( v
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? 6 E8 H9 Z; w6 F+ u& C! F( D5 _; Z. B, r* A7 L$ @0 y
M:No, to play hooky means to skip class. 4 t3 h- F& S' h) O5 B. W7 O1 g: ~5 T
L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗?$ E1 D {9 O$ m& G% M# n
( I. N8 g4 R% j2 Y! C# I/ E* |M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me.# s4 [: }6 V9 z! l
9 @; S z, C8 u2 S# NL:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。1 G) T6 v/ h, g* b+ n/ [
. M+ K( }9 n" ^/ X& s
M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. & h2 `) _7 S" |3 E" M/ j$ f3 n7 C) u
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky?& `1 }% a+ b. A
. B( H }# P! y+ r0 RM:Yes, you can play hooky from school or from work. 1 h3 W6 I) y) a& H 9 z$ ?" z7 L. D. aL:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael? 4 l, u6 `0 E; [- L) @: Z # `+ @$ L# C- U# iM:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry.7 U5 r6 I% Y0 w( ^7 ]
' M* F8 \2 O$ P- R5 ~L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 ; |/ T& ~4 Y# O, ~5 g0 j8 T% l- h) i4 m3 _
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 5 |- E6 N. S1 u& _) Q" L5 j4 Q# I+ p+ }4 |5 x7 v
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on./ F3 v1 |8 o) o3 C8 x. N
1 t! g, D1 v- `# P _ IL:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛! ! u: i3 Z6 J# X* R ; t0 P; n9 K L; D& Q" WM:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.0 q. t! k2 j6 j, i
6 u! l. g9 w& ^& q5 t8 h
L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?0 e }2 b. Q- p5 V: F0 ^- e. L! b q
" F9 V* q8 k5 |7 [# AM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way. 4 O* i' H$ Z% p9 C0 j* h4 R0 P5 S4 z8 h* s% k
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。4 A; h, p0 a- [" y2 M* s
" c0 v' b- F+ b
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.7 z: g2 I8 O; N+ _; h% Z4 }
! H. l& {9 t8 x9 ^( n4 KL:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。; a/ q& Q' _% u# R0 c: m9 e9 f
3 |& A9 W( f8 K1 x* MM:His mother must have snapped at him when he broke something at home. 7 h( m! x7 j4 ~! l) z* t2 ~. k* d$ U' O& U4 I; S. q
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? 4 b+ O1 u8 Y0 E: b& j 3 f$ X3 v9 t& _+ z+ kM:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized.", `: |% r. h$ D! P
6 {/ V+ Y$ ^% B. l& [' S
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! 4 q/ N$ n/ y8 c8 P7 O6 C 7 z% |! W% m9 p# d1 HM:Bye, Li Hua! ; a; S1 ^/ U& R4 q% }( | l1 c! N: B. {, i7 [7 s今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 2 s# n+ n4 ^6 z3 w2 s. j. K L* [ ' s+ M- Q! c0 w- N: K* x1 }! z% |Audio as following:1 b( G/ y# ?$ a& U