Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。& i9 F5 x; c- b3 ?, U
0 g5 I; J. Q6 Z% H0 v/ `
L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? 2 t& D$ Y, p3 w- @5 |/ L+ P6 ]% R- ]/ q/ }
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. + I9 }; s* D A p- b1 B ' x1 d/ ` X; h+ k0 b( GL:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? 3 p# r, i7 V8 m2 r v3 j 3 U* \ k P; ~5 f# fM:No, to play hooky means to skip class. 3 e+ Z. U% u, A5 A; y, W* F. H1 U( K4 g8 Q. G
L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗?& o8 w' y- m0 ~4 P
$ C" X% x7 g6 k6 U4 [2 G
M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. : u! K! N1 ]0 d, X 5 `( X, F4 i# y0 K$ B6 rL:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 4 ]5 A& E+ z' f" x 8 K, [9 S5 ^. ]) [, A* eM:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.1 J) X {$ k: ]! T: u1 J! R
8 \' j/ ~; H( s+ J
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky?3 h1 p$ j6 A& ~* u4 G
/ E0 V. t2 l5 N" e5 A* kM:Yes, you can play hooky from school or from work.3 p- n5 s; r" _" F8 j
. H. ]% y1 _6 T# G" o3 q u1 HL:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?" C+ Z) n3 ~- Z# W
- B( M# I) H( t- E& S( u+ x
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry.% [2 V( ~6 }" l8 c2 \
; o1 z. O$ f ~' m5 s7 Y6 e' jL:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 5 k& p" \+ l3 v' b6 G 5 E2 Y# c& R9 D* L1 G4 B; ?) hL:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。3 A a b" z0 @; U9 n0 M- q/ G% I
& W8 q- G$ n" N& r3 x5 C0 ^
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on. & i( G+ u. W; ^' n# R4 G8 b. w t6 R |* k
L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛!* l: Q$ R9 f6 M7 t. _
& j% @ `; z/ O) ~M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.5 A5 ]* t6 H$ h) Z
. h4 b j3 b0 Q9 d- M' RL:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话? . W0 @% i- W" A3 j 8 q( U5 B: {% R% HM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way. 1 @6 U% h8 V: f9 ?( E p) Q& T5 Q8 H
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。$ e6 n4 l5 `4 u1 b, m
* z$ b) A# |6 p- p1 Z0 j
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. ! l6 N% K b3 |( r* @% K' V9 {! u; I! v" n8 F( ^. D
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。( o# }: i5 H7 ^3 Z
) O! L& f2 X4 G A6 TM:His mother must have snapped at him when he broke something at home.; |; K* } V f& E
4 N: a7 y# B/ ~& F8 l7 ~M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized."! p" ^ s% }8 Y; i
( b% a5 q5 Z' p+ b
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! " T) W U3 p1 B- N 1 [5 @: R/ y9 A1 i6 \# h5 OM:Bye, Li Hua!5 y/ {3 B# x- V; ^
& _8 Y% Y0 t; R7 O" y9 f( U) t今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 % ]. T# `9 q: a+ F ) a0 B5 K% ?$ i; J# c- H' QAudio as following:0 p7 t4 V g( H
}' @2 A* l- R& }+ L+ u7 a0 z