Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。& T3 ?# B# ^2 u4 ?! A& k1 S
( c8 {. s2 i9 [4 [7 f) F
L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗?) F) y) ^) s- A% ?
: k7 i' E( `: l% k5 l' x' O
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky.5 S# L$ W6 z; N" W \+ x
/ B5 u8 s. \! s# `) x
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? ! K8 p! ]0 Z! B1 G$ b& Q . k( V8 i& H, aM:No, to play hooky means to skip class." w+ a2 u/ u% {7 x1 S- r, d
/ ~' B9 L* Q1 r
L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? 3 v1 h. q6 [+ t8 o4 G$ }4 M7 b9 f% E ^2 q8 I% m4 ~
M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me.- Q& ] T# w% E) Q
$ A6 k& p' t1 R4 _
L:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。8 B; i) f, P( p6 v" G; [% S
5 f3 v) V( }/ K0 B; vM:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.( i9 V/ q4 b# p0 h
: y; D0 @& s! H1 D
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky? * R9 J& A9 Q/ f; ? S; i# [7 G6 A* E: c4 j( [6 y7 I
M:Yes, you can play hooky from school or from work.: w, H* `/ m. T( [$ x" f
: S+ V) g1 G; \, s
L:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael? ) Q4 ^% l* Q6 Y% m8 j) g! O: O) V# ?; ^
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. / U, Q, J1 M, m" D3 z; [- [ - q& U; R8 i+ U# h* K) r6 r y* HL:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 . n9 C. p4 q: N/ H: i3 y8 Q / A! i) `1 v b% _L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。2 @1 l1 S% b6 X! {) A: g J
# n# [ U8 L8 T' y
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on.' H) J8 o n6 t6 f1 Q
# @9 P: I' w! r6 }' s( R9 T
L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛!/ H2 V% p8 Z6 }- b; `1 t9 Z
1 Z9 O8 h/ n' n7 Z* I
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today. ' B# R V) N \- _8 J- ~1 h7 n - k* A' E' g& q; IL:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?) _* W1 `- ^( i1 q" t- N
; M, Y$ l; }# Z2 x6 {4 h. i2 AM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.0 x/ d* [4 N8 }) W
, S3 ]) L( |7 v
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。 1 |0 T9 G% o+ O! S' v& z$ b0 f* }4 N! t3 K i
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.' N- {/ j: B8 H* u/ d1 k
: J+ i: F' d; N6 a, | q9 uL:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。/ F) M5 D7 c& w3 Y2 a2 f2 v: {
2 Q/ O0 L: u; H; N- N9 OM:His mother must have snapped at him when he broke something at home., R! Z3 E2 L- O' J$ Q
6 ?1 H7 O/ X; R9 p0 K3 H% W8 ^
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? 0 U+ S, W9 N" X; p) V3 Q" u0 d0 \1 w, y
M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." - f5 [/ f' z0 _0 l & o. L p5 X S2 g. D# yL:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael!6 t9 r% Y2 J5 j2 f3 h% v* |
5 [- K H0 R! x
M:Bye, Li Hua!4 \4 x( e* \( ? [7 O
0 `. U9 U. R& ^% Z! R3 s4 C今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 . o$ k/ ^0 x' P5 A% w9 a. t J& M* f
Audio as following: 9 b3 N# B% t& e; [ ( H5 n% T( @4 i2 j