 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。
1 r8 F! X; [+ C' }; V: B" ]
6 m) }) ^4 a& x& Learn/get brownie points (informal)
; H8 I, X! Y' V- K8 W) F解释4 J8 R' y9 A! k" R/ @* p/ \
to get praise or approval for something you have done, f+ `" u$ N0 w T8 e7 |9 {+ l1 x
2 L J# Z5 M- K. v/ f0 l
例句
m1 v" }( J$ {% }I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
3 Y7 D6 U/ _4 H9 N r1 z6 i5 F. R; Z- H& V! I
# }+ @1 i: Q9 D; w. D9 m+ X V6 }
; v) |2 c1 E# k$ |8 ^8 e
, q6 y3 u) O+ q$ W; ?0 Z8 H4 ]
The student who sent this in gets an extra brownie point. ( H+ @# _$ v5 L0 z l7 O# u& d
6 Z. ?( T+ |" Y- O' Z
我給提出這個問題的同學一點印象分數
+ ?/ D% f& M. A T' E 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
) n$ Z1 E* |' r: f0 q9 n# g( O1 Z9 w$ F8 Y5 _
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|