今天是四月一号愚人节。李华到处去找Michael, 有事商量。今天她会学到两个常用语,sketchy和sucker。2 Y& q9 x+ {( |! O$ x3 M
: B7 N9 V5 c1 F5 \8 H, cL:Michael,和我住在一起的小陈今天打电话到我工作的地方。她说警察到家里去找我。他们说我的签证有问题。我该怎么办?我很害怕。+ l0 C/ E9 B5 x, e8 x
$ N2 d8 V- g) u" z! Q) } w7 ~' H
M:What? I don't believe her. That story sounds sketchy. e, y/ ?. i9 J+ _, B ! {5 Z/ ~' i0 H3 _; `' ^L:你说听起来什么?你不信小陈说的话? ' e% {- V$ [9 i1 N5 _% e . v" Q t, O" eM:That's right. I said her story is "sketchy" . That means it is suspicious and cannot be trusted. & m [# w8 @! C ) t5 ^( J, k8 SL:噢,sketchy就是可疑,不可信。你怎么知道小陈说的话不可信?1 t8 {5 z, d7 ~# K$ I$ O% Z
9 N, w6 o: j8 Y5 H6 BM: Well, for one thing, the police usually don't care about visas. They are too busy looking for serious criminals. 0 A& i, Z, C0 ^5 Y5 E( f % u9 ?' X; W2 C7 N. BL:嗯,对呀,警察抓罪犯还忙不过来呢,他们才不管签证呢!移民局的人才是管签证的。这么说来,小陈的话是有点可疑,sketchy。 # d2 H# N6 B+ o& _" ], F2 g + v! T1 t0 v% CM:Also, I don't think the police or immigration officers would go to your house. That sounds very sketchy. # P/ n7 J @+ Q4 j* j8 Q8 d3 A2 R, _3 i" w# J+ H. t8 i: M
L: 对,Michael, 你可真行呐! 要是签证有问题,移民局一般会先给我一封信,他们才不会到家去找我呢。这真是越说越不可信了。 - X* f9 u K$ }3 U4 N; b+ B: ] 3 @% f( Z) q7 w7 N* YM:But if you want to know what's really sketchy, you should remember what day it is.# |: m; g3 w: J0 P4 o6 N4 w
! z; G. j6 H' n% Z+ R; O2 I- @L:今天是什么日子呀?噢。。。今天是四月一号愚人节! 哟,我的老天爷呀,我没想到小陈会跟我开这个玩笑。 - r4 w" r2 M( v& }" d& L 9 L: e5 R$ O9 P3 V: K8 D" b; h' ZM:Heh heh, your roommate is pretty sketchy too, if you ask me. 8 m8 X: _) T+ W7 p 7 f+ D7 p9 i4 u2 G% l# GL:等等,你也能说一个人sketchy? 你觉得小陈这个人不太可信?对,她的话确实是靠不住。上星期在聚会上见到的那个人,死跟着我不放,楞要送我回家,我能不能说,that guy was very sketchy? ( f. V/ k8 q, w" x5 h. |6 X; n$ b1 J. v7 K7 J( n
M:Yes, that guy was very sketchy. You have to be careful around sketchy people like that. n( C) W7 u) w" J
3 d! ?" n6 m! K) i+ L& E CM:Sure! / C! d5 m/ E3 B& d6 _( R$ j @/ X6 t0 S' o5 x- b% ]1 d3 t( i
M:What did you say to your roommate just now? You were talking so fast in Chinese that I couldn't understand.& {) B* M) p- j3 A# |' X$ j8 m
: o8 ~% X; I7 ?/ w& a. I7 r
L:我告诉她我很生气,我不想再跟她住在一起了,我告诉她我要搬出去和她哥哥同居了。嘿,她好象真相信我说的话! ! P7 y! ~% m# `4 D% S' x: G) j2 r ' ?: O0 g6 P/ c4 L9 f }* Z3 kM:She believed that? She is such a sucker!) e0 e: M3 {6 I7 ^. Y- a# `& G# T
0 N8 _" l+ N% @+ d* x" c0 \" _
L:她是什么?你是说她sketchy,是吗?# Z' n, {. S& \: g- |
* G5 s K& U, n0 |7 `, {
M:No, no... a sucker is someone who believes people who lie to her, and can be easily tricked .5 [5 M* b$ r& v
( G& M0 y6 c6 VM:Sure, everyone is a sucker at one time or another... ) Y6 |* h. j) U& [" Y% T( o' | x9 W" T$ H9 o
L:那倒是的,每个人有时难免会当傻瓜。我记得你在电脑上收到很多电子邮件的广告,说你可以在家工作赚很多钱,当时你还很相信这些广告呢。You were such a sucker! {6 |: ?' m+ C; F. V. P
/ T! r) g4 F+ e+ ] J8 R
M: Hey, my phone is ringing. Li Hua, it's for you. I think it's your roommate. $ h& `4 {, e2 T5 N ( B" O. f( Y, |' S k- j5 LL:是小陈?让我跟她说话。 (李华接电话)是呀!我不管你告诉他什么。我们相爱,我们要同居。什么?我不管你说什么,我不要跟骗我的人住在一起。 (关电话) 4 g/ n: K8 Y$ \ T. u 0 f q+ ]7 p* \M:Your roommate is a real sucker! She still believes your story even after talking to her brother? : y; p' n( P( A/ H- @1 T5 C8 p % S P/ c, e& I" N7 X" B! A$ gL:对,他跟她哥哥通完了电话,但是还相信我要和她哥哥同居了。我看我还是给她打个电话告诉她我是在开玩笑吧,否则她会把我的东西从窗子里都扔掉的。/ U- ^/ b3 M# o; B5 Z