埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2881|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 & z, ?0 @( Z& Q9 v' r
- \/ A9 i: e/ ]% |8 u
继续 怀旧, 莫谈政治.
  Z* O5 k+ k% ]9 i. K( \3 ^) ^+ g5 |2 `' B
<<让我们荡起双桨>>+ c: R& D8 [9 i- y2 S) m0 _

! y+ Y. o) T0 R/ n- n5 t7 X8 O8 dhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
6 g. V; F6 B" ^2 V' q
1 J1 \- o/ X- G* X" Y4 u* @ 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
- S. j$ p; Z9 h( m! F& {井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

. K7 I( ~' ^- i1 H+ ]1 i0 V$ `?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?8 P* A! B. I8 |7 P! b
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

7 q3 f  B* i0 D
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 7 j/ V2 l- h6 V9 n/ e, T) ~
! V. @+ C  d, ?( H/ {; ~8 Q
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》- k$ ?  P+ c  o1 X

0 r' ]9 E! U) |) V" L问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
  O6 z0 O6 `% Q. G蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
5 L1 s- @2 g& k, n+ T: L9 F彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
8 I7 e5 u7 h& m1 N; H伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
" h8 l! z. R8 \% `4 G2 f5 A1 H- ^8 x3 a' O' V* R" f) P& |
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 3 k$ f* f" Q! O5 d7 D/ y" {( k- A
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
5 K( v8 n8 s# Q! @& e1 ~. K, j1 l勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
6 Q: y# M7 k* e# t, I8 m, g4 k8 E伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 0 D) |- M" I9 M" @, ]. T
" K  K% W( ^* u
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
) `4 I0 [! g$ H  u冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. ) d/ j/ `6 p7 S
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan - L- V0 K1 S& |- u# W1 b! S
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
6 f7 j- r5 Q" x2 M8 c
2 F6 F3 o, Q/ k嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
# ~; v2 q  D4 i( m' ~* J% j7 p蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. , v3 w) i$ g1 r+ {7 ]1 z
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
. j' J' w/ t, \4 M伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
2 c9 B3 f  Q0 _( g0 ?) ?- }# B$ r$ S- L- P# `2 n4 a5 }
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
( r) `# [+ f! z* J9 }涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.   _4 R8 B/ @7 B! O1 G( R7 V5 c
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
/ p) t$ b( k) x寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. - a* [% j& `* `' Y1 E+ w
& l3 O: I) x; X3 y4 R; `
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
7 m9 e* V" w$ D3 P9 x: Y$ ~% W蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
2 t! f0 S; p4 q' m7 J: y+ E敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
1 [: Z) a1 q3 r: K! g+ Q伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 5 Y' u4 l' F+ V0 O+ p$ Y0 p
* m! B# g$ l" X( M( @- V
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 1 j' l$ G7 X  T% b- p& R2 n# j* A
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
- m; J# |& {3 H3 ?6 S$ J争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
% J& K( |9 q, k3 y% p痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ! `( z8 q, Z/ M  i$ r
2 E; ~' L" i1 O' N: F3 k
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 17:14 , Processed in 0.102737 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表