 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
2 A7 \' p# k6 F* G, S; EGod works. 上帝的安排。
: G3 N/ t0 F6 l! SNot so bad. 不错。
1 p" a9 `8 d i% N# j6 A1 RNo way! 不可能!
6 s0 f. r& ~2 K! ^+ }9 m6 k3 SDon't flatter me. 过奖了。$ H: r+ Q9 g% V% ~3 p) u5 e
Hope so. 希望如此。
) b- y% D! p _- |- d! w* [8 GGo down to business. 言归正传。
- L0 }9 ]2 K; M% o5 KI'm not going. 我不去了。7 q- ^& @/ ^4 a- }7 m( q8 I; u
Does it serve your purpose? 对你有用吗?$ V/ s' q3 J# H" R8 J. P5 o& w
I don't care. 我不在乎。
( n y/ A6 V6 O1 q' W5 XNone of my business. 不关我事。# ~# ~% ?& N6 }' Y; A
It doesn't work. 不管用。, s2 l* d0 |& B3 g0 F" f7 `
Your are welcome. 你太客气了。4 [$ U. [; J4 J7 Z! k6 x
It is a long story. 一言难尽。8 H2 C% y, Y) r3 ?
Between us. 你知,我知。. k/ D+ |8 v' ]& Y; m1 I+ W# G+ [0 [
Sure thin! 當然!
6 ^5 H) k& Y: l3 M3 l0 F/ |Talk truly. 有话直说。& I; h: T" b# g( x3 A g
I'm going to go. 我這就去。: J& A/ T) x; ^- }: x
Never mind. 不要緊。
3 c- P" [: Z5 y) T8 BWhy are you so sure? 怎么这样肯定?9 B3 K/ m* U1 A9 p& F8 x. n9 c
Is that so? 是这样吗?& s1 U* G h/ Y: j X3 {1 q
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
: K& A% G2 z. K0 }( HWhen are you leaving? 你什么时候走?" N' x e Z( Z9 y& j
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
9 X* z* i, [5 U3 dDon't get me wrong. 别误会我。: Y& U% G0 Z1 A1 Y- D
You bet! 一定,当然!
$ R1 c0 j4 d& S0 Q+ _It's up to you. 由你决定。
) L6 m6 y2 h4 ^8 c* ~5 p( C: F- P; TThe line is engaged. 占线。
1 K+ q& w& r' }. @2 i" T3 t/ [My hands are full right now. 我现在很忙。
1 o; i+ h* y+ a0 J9 U$ f8 _Can you dig it? 你搞明白了吗?
; W0 q8 U6 R# y4 OI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
5 o! Y( Y+ z7 B8 xHow big of you! 你真棒!% W& |- u- Z1 } s( z6 q. o, n) y7 j
Poor thing! 真可怜!
1 O" d A$ g _, A7 h( PHow about eating out? 外面吃饭怎样?
& @- f5 B$ u" D/ DDon't over do it. 别太过分了。
6 _- v$ F0 l2 H8 v/ p+ ~2 W" dYou want a bet? 你想打赌吗?' W/ X. |" p j& C. Y2 f
What if I go for you? 我替你去怎么样?6 ~* n X G7 N7 ]+ B
Who wants? 谁稀罕?
0 P4 h% i9 H, n4 ~) i5 F. XFollow my nose. 凭直觉做某事。
* R/ d3 \3 u+ W8 m) Q7 I. g9 YCheap skate! 小气鬼!
. {; z* F) h3 e$ b xCome seat here. 来这边坐。
9 }( z" n1 z" b# Y( E2 QDinner is on me. 晚饭我请。- ]: l- [1 g7 p4 U! h. G8 |; H; J
You ask for it! 活该!
# X1 M Y0 y/ \; u3 [You don't say! 真想不到!
6 }/ z- I" Y; O+ I. }7 J. oGet out of here! 滚出去!
y u4 E% D6 Q; a! mHow come… 怎么回事,怎么搞的。- a: l# b3 ~" @
Don't mention it. 没关系,别客气。. Y. W4 Y8 S! M3 x Z6 H9 C) y
It is not a big deal! 没什么了不起!
) H- o8 \3 {" m: Ethousand times no! 绝对办不到!
2 s$ q! \- V5 DWho knows! 天晓得!) o' i: Z/ w/ _" h' N5 w2 T0 O
Have a good of it.玩的很高兴。( p% l4 z) h7 {, w
Don't let me down. 别让我失望。0 O. y* v( L, r7 K: C! f; |% @
It is urgent. 有急事。
0 n3 F" Y- `3 h, n, R: ]3 dCan I have this. 可以给我这个吗?
. C2 q# E5 I7 ?( W- e* T0 |5 [ kIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
/ I' T3 {' p( H6 r7 R, _Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!0 Z0 q5 |6 [+ F+ O! Q% Q
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
5 G' j$ B$ r- \$ B' P. }+ O2 KEasy does it. 慢慢来。 ~% p: ]/ y- o `) k! }
Don't push me. 别逼我。 / s+ ^+ Z0 J. y, V
Come on! 快点,振作起来! 7 h9 V) |0 \3 B" t2 [
What is the fuss? 吵什么?
; Y: B2 g" Q( o% [8 ? G }Still up? 还没睡呀?
. \6 f: i, i; `- a7 d' ^) |6 CIt doesn't make any differences. 没关系。0 l* h' Z2 A% r$ `
It is a deal! 一言为定!
/ j0 ~) _) B0 ? D( B. J* yTake a seat! 请坐!
. q2 Y/ u% x- |5 K/ [+ s: OHere ye! 说得对!
" X- U" i* p* Q, @! ?9 cIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
' ~" d! [8 R: F3 D/ iDon't take ill of me. 别生我气。
" x+ F" V( t) \6 L% U. Y4 ?It's up in the air. 尚未确定。
) V7 _& j- b2 gI am all ears. 我洗耳恭听。. e" X ^: Q) p* \1 t
Right over there. 就在那里。( ?1 ~1 Z0 L+ j" ^5 V
Get an eyeful. 看个够。
$ t* |! G9 P8 l. IHere we are! 我们到了!2 e8 k* V% x% D3 [6 f) p- Q
I lost my way. 我迷路了
. `/ ~% H" u% W- M: S: }; USay hello to everybody for me. 替我向大家问好。, {8 { f' l4 J8 B2 e' v
Not precisely! 不见得,不一定!
: \; b- |$ ~# X9 L* U# RThat is unfair. 这不公平!
. Q% D: i' R$ B5 x- R: R2 LWe have no way out. 我们没办法。% h2 }9 I% m; P/ m; k5 _7 @- T
That is great! 太棒了!0 E& ?# x( d( ~/ }( G
You are welcome! 别客气!$ J" }/ D- e4 m$ S9 z! d2 k
I'm bored to death. 我无聊死了。) V; H9 j7 h I( L9 A4 x
Bottoms up! 干杯!5 F5 q& x4 m8 s5 U/ I* C4 ?+ w
Big mouth! 多嘴驴!
/ G& L5 i! I7 N/ X3 v; uCan-do. 能人。; y. a- n- [, V5 l
Don't play possum! 別裝蒜!
1 O) ]# _) t4 N0 X! p+ KHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
- Q/ q7 f: K8 w9 C6 f% G; oMake it up! 不记前嫌! c; e X0 u2 F9 ]9 E: N6 f; }
Watch you mouth. 注意言辞。
9 n; W$ P# P: c* l) {) D' W! \, VAny urgent thing? 有急事吗?
3 y* d4 h$ A3 I6 ^- HGood luck! 祝你好运!
! I: {# O' R* IMake it. 达到目的,获得成功。6 f$ k5 V4 B( l6 k7 v+ P1 c& e; F
I'll be seeing you. 再见。
: @. z: z* Z$ U: r* w; [I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?3 t4 y M I! A: z# d
It is raining. 要下雨了。
. j! t+ U+ N x* iI might hear a pin drop. 非常寂静。 `, l0 Y& C( F l: t5 L
Don't get loaded. 别喝醉了。
- C' j# K. E1 L$ h. iStay away from him. 别*近他。 4 B1 Z7 m" A$ \% t9 ?) m: H
Don't get high hat. 别摆架子。 - I( k2 y/ g* q& j, V T4 Z& N
That rings a bell. 听起来耳熟。 9 A: K& w/ q7 b/ Y7 D5 x
Play hooky. 旷工、旷课。
5 v# t" J4 X5 h. f1 fI am the one wearing pants in the house. 我当家。 2 C7 _/ v' z- [8 M, R; j
Get cold feet. 害怕做某事。 & C" u: u% s% h- K i) G U
Good for you! 好得很! & o/ u0 q! q/ N, \8 \' y
Go ahead. 继续。 # e: d3 z* K# u4 i! a9 @
Help me out. 帮帮我。
; S" O9 V$ X% [6 i9 PLet's bag it. 先把它搁一边。
1 \" g# R! _. }+ R+ zLose head. 丧失理智。
. W. C3 w; ^# u- M cHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
/ Z. Z6 g' w2 KDo you have straw? 你有吸管吗?1 c1 S8 D; y' Y$ m% J
Don't make up a story. 不要捏造事实。, _) \/ E7 E* v( }! C. Q) E
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
/ e7 u* e' P. k9 qShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。4 w3 o( f- j* z! b$ z: i6 s
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
5 b2 C9 y- p, E1 ]4 N" c: qShoot the breeze. 闲谈。7 _2 Q) F$ |3 j# R
Tell me when! 随时奉陪!; X/ [' M3 `9 z' I
It is a small world! 世界真是小!
2 [* g7 {! g2 BNot at all. 根本就不(用)。# t* ? i2 ^+ p7 f; ~
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
( c1 i e8 O, ?8 L. I- Q1 UWait and see. 等着瞧。
+ K% \1 I8 f; U# t5 ?Why so blue? 怎么垂头丧气?# u. ]3 {' e1 B& A
What brought you here? 什么风把你吹来了?& i, p9 c4 N V K; O; i- v
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
& D: L0 x7 E: D' o. R( O0 U7 {8 RLeave me alone. 别理我。
* K) O! E9 m' D, i( p7 pChin up. 不气 ,振作些。8 |7 r: v: M+ B. J
You never know. 世事难料。
# k2 R3 B+ W' k( ?I stay at home a lot. 我多半在家里。
& h8 W1 A$ j& |8 _6 ~She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。/ d" J- Q! k+ Z& \
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。+ K4 f' w0 R+ G% o
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。* q) Q) W; d0 h5 A y
Daring! 亲爱的!
+ U1 D/ A, m8 l. w$ r( ?6 |: l( eShe is still mad at me. 她还在生我的气。. R" q/ U& ^" \
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
6 F/ y' d: g" n/ MHit the ceiling. 大发雷霆。2 H% o. T f# J. I& C$ M; z0 k! q6 _
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
2 Q9 |1 J' R% [/ D" p0 E [I don't have anywhere to be. 没地方可去。
0 [% [- z8 }; n2 r; d - j; E1 {3 i4 j! O
I'm dying to see you. 我很想见你。- f! Y/ }1 L' a0 _+ o
I swear by the god. 我对天发誓。
+ C) U; S+ a" y9 s1 M4 yNothing tricky. 别耍花招。1 [- w" l; K. X- U
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
& m' v: Z' w `) x- WPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
9 x& v* L3 u2 n( g0 JNone of you keyhole. 不准偷看。2 q4 h: K/ t3 S+ B* w% U
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。' \. O9 h3 ^6 V& {9 n- A
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?9 i; Z% f- M+ A ?5 Y
What is your major? 你学什么专业?
$ C6 W; [0 Y, i8 pMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
' o+ M }) g H# XIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。* \/ L! {. z. E1 L
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。+ y( Z/ W1 n0 B7 y# J
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。& t) x- z5 D+ s; [
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
8 U, N. r3 t* ^1 _He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
+ {$ x* S& I8 k- rHe pushes his luck. 他太贪心了。 ^' c0 T! g" ~$ i$ D. d6 S
Nuts! 呸;胡说;混蛋!$ o4 L0 F6 @- {; r+ A) P3 \ w
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
$ s9 ]! H) ]9 Q6 b6 B6 j0 h$ tIt is of high quality. 它质量上乘。
1 E, L( K' Q) u0 T2 a) }$ a& nDead end. 死胡同。1 C. f$ y6 L0 D: L7 {! Z. ^
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|