 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语: |- s x2 w$ ]- K* Q( _& @
God works. 上帝的安排。- g5 b/ N3 j% C' ^% w) O
Not so bad. 不错。% `" J% H" J) e( E X
No way! 不可能!) L4 }- T$ n# ?& w* x
Don't flatter me. 过奖了。
& P) i0 d* w5 ^9 r5 v) G1 jHope so. 希望如此。% ?/ Y1 V' @$ w5 ^
Go down to business. 言归正传。
1 h e8 f0 [5 l) KI'm not going. 我不去了。: O2 S7 I; v4 ?, S7 k$ ]
Does it serve your purpose? 对你有用吗?! g3 Y \9 A1 @ O0 N6 C8 ?
I don't care. 我不在乎。
4 l% \9 _8 U( G3 q8 E+ ~' ?None of my business. 不关我事。
8 {0 D8 |7 M t% DIt doesn't work. 不管用。
& b) C, k) y# b/ p/ r, IYour are welcome. 你太客气了。
; @7 b. \7 A% b4 Z. v9 I, FIt is a long story. 一言难尽。% V& {5 v; Y$ G/ G4 o$ ~
Between us. 你知,我知。
; O( g. `. X' D* T& \8 j2 Y; x6 aSure thin! 當然!
5 L! p7 M5 {% ]! p) s. w2 uTalk truly. 有话直说。( r3 v, h4 r$ B7 H( s- ^8 q
I'm going to go. 我這就去。
w* ]/ u) k/ m& A4 {Never mind. 不要緊。
2 J) P! ^9 W- z7 W6 d3 z( ~/ AWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
% j8 Z! a! j9 v6 ]& VIs that so? 是这样吗?
) i8 r9 K% ^& c y0 i% m6 LCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。, s% N: `5 x, w6 l
When are you leaving? 你什么时候走?
+ M6 f, p6 V- j8 @You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
3 l* |8 _: w+ i! I# F I6 g/ G MDon't get me wrong. 别误会我。9 i- G) m0 c1 @% l/ X/ d4 D; _
You bet! 一定,当然!0 k/ d+ r) C) H
It's up to you. 由你决定。6 {0 i6 g7 A; E( H
The line is engaged. 占线。% G1 e4 F9 m* T7 i: g
My hands are full right now. 我现在很忙。3 F1 M& @) n2 O; f, v
Can you dig it? 你搞明白了吗?; v$ X. _- E. J# a0 ^3 t3 U
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。7 D* |2 r; \ G4 A' I2 Y; u
How big of you! 你真棒!" B, g* i- P$ ?: @$ m/ | B6 {
Poor thing! 真可怜!
0 y2 A9 x3 G3 X) X8 J9 J( t+ ?How about eating out? 外面吃饭怎样?
u' P) H8 s$ g0 N3 c! ]! A, o. i9 sDon't over do it. 别太过分了。
+ t0 j. _- g$ hYou want a bet? 你想打赌吗? n" v: H" H/ Z
What if I go for you? 我替你去怎么样?2 a- V) M/ N0 \, _
Who wants? 谁稀罕?
L# a6 M' O. F9 P# u" B' Z9 [Follow my nose. 凭直觉做某事。
: k- c4 ^8 Y, L! }& vCheap skate! 小气鬼!
( X8 M6 r( }/ dCome seat here. 来这边坐。, }% g: w* E# m0 i; }) j7 I z; N
Dinner is on me. 晚饭我请。
: m( ~4 F/ @! ]. BYou ask for it! 活该!0 n* U: Z5 u9 E( D$ R
You don't say! 真想不到!
+ s0 n& W( {' YGet out of here! 滚出去!, O/ g5 {; j/ o# r8 u
How come… 怎么回事,怎么搞的。0 V5 F, I/ b. y q
Don't mention it. 没关系,别客气。
* S$ d7 E: m" h7 u7 Z! W2 ^It is not a big deal! 没什么了不起!2 U& O/ ]5 `" p; }3 b4 a; I
thousand times no! 绝对办不到!
, {" E+ P7 W" `2 i$ iWho knows! 天晓得!
! R0 G5 _" X* X/ r! DHave a good of it.玩的很高兴。
2 C \7 |) t* s1 qDon't let me down. 别让我失望。
0 W8 ^0 X! ~0 v" o+ Z, a8 bIt is urgent. 有急事。 $ F) y, k1 F6 X9 W! {, l' J/ S
Can I have this. 可以给我这个吗?
; |3 c S" z$ B( [It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 3 a' L! K) S% K' j; Y
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
" H5 A# s" C8 R* yThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
K% {- j* t! }5 g* f" d5 PEasy does it. 慢慢来。: J, B! F. Z: [2 Q
Don't push me. 别逼我。 . q% l) ]2 h3 T/ U' A4 n
Come on! 快点,振作起来!
5 f- A9 `# _$ Q5 J3 _. m# z) ~! g: VWhat is the fuss? 吵什么?4 r: b0 p+ L7 D6 j( h- }6 e: {$ n
Still up? 还没睡呀?5 t' V5 u. T* A- E$ J/ H+ t
It doesn't make any differences. 没关系。
4 X( T7 j; `' H- QIt is a deal! 一言为定!0 U0 R9 E* V$ t' k2 h) u
Take a seat! 请坐!1 J/ A Q `2 t3 f' D2 `
Here ye! 说得对!% m1 ]1 [+ N7 f; B. l5 E$ Q3 F
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。3 T5 P2 M3 C& G9 y" S
Don't take ill of me. 别生我气。
/ t p% U" K% g+ x. B, \) t) ]& W2 TIt's up in the air. 尚未确定。
. P% r: [5 i+ G( M, a3 H' XI am all ears. 我洗耳恭听。' R+ Q; m/ H9 t- h# { S( g
Right over there. 就在那里。# D0 H# F4 U7 g* v* x* i
Get an eyeful. 看个够。
/ `4 M- F l2 \- h8 H" t! T9 X$ YHere we are! 我们到了!
1 s3 o. O% K- {5 s* I, O3 `I lost my way. 我迷路了3 M$ I l9 }* Y8 y1 n0 r' Q8 X
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
8 J) s' h5 p9 {8 U6 G' nNot precisely! 不见得,不一定!* F& M4 R A8 W
That is unfair. 这不公平!
- J% a7 I% d8 d" x$ aWe have no way out. 我们没办法。* S! X' d. A9 z h6 ~" v) t+ H
That is great! 太棒了!, ?! M* j7 ~7 i1 M7 W- P
You are welcome! 别客气!, Y7 o$ \/ f0 O) l& }
I'm bored to death. 我无聊死了。! c" o* \+ Q' V+ S, i( [1 i2 T
Bottoms up! 干杯!
- P* c# ]+ p' iBig mouth! 多嘴驴!
# b9 z( h2 Y" _( DCan-do. 能人。 j0 q, s* S, [( _
Don't play possum! 別裝蒜!6 o# a9 t, Y# p% L: T
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。* E" K- E0 ~8 I' \9 j, S
Make it up! 不记前嫌!6 ?3 a# y3 t3 A5 _# k5 w
Watch you mouth. 注意言辞。4 c: `" E# R1 m6 ~" }2 P' n
Any urgent thing? 有急事吗?0 I6 Q( P }# r7 K' w3 R2 h
Good luck! 祝你好运!- n0 f& V$ ? O8 I; T
Make it. 达到目的,获得成功。( o! a3 p& \: d5 B: w! K; t) b, ]" X6 m
I'll be seeing you. 再见。
9 r' n/ o: R% vI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
9 N% _! j$ I/ D# ^/ D5 L+ d! VIt is raining. 要下雨了。" g4 g8 u* z6 l3 o
I might hear a pin drop. 非常寂静。" z7 \' T( C* a9 b
Don't get loaded. 别喝醉了。
* j6 c5 v& @# a7 L; nStay away from him. 别*近他。 " w, X' \ q9 D9 B' E, c/ q! B
Don't get high hat. 别摆架子。 4 ]3 ?$ X7 q; H. e: H9 A3 `! s7 ?* n
That rings a bell. 听起来耳熟。
& \9 X) h: Q2 k* e, B5 GPlay hooky. 旷工、旷课。 ' o2 Q" _% U5 O! X& w4 M7 F; }& A
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
1 z. z) z; i6 C. a2 LGet cold feet. 害怕做某事。
8 S* C9 ~* U. O: \% Q1 ]2 JGood for you! 好得很!
3 j% {) [0 ?0 d* g2 x& X( x" wGo ahead. 继续。
( h3 ~! c/ G8 [9 R& oHelp me out. 帮帮我。
( c* ?* u! j4 c- N- I; w1 ILet's bag it. 先把它搁一边。 ; u: t3 t+ [( h4 m* N2 j
Lose head. 丧失理智。 7 R2 p" ^: b; ?
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。! j' ~, `2 r0 T3 e( V ~
Do you have straw? 你有吸管吗?) u: `- _$ H5 |% q* j
Don't make up a story. 不要捏造事实。" c$ c$ x# q. b/ r+ i. c: x; ]
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
$ ^! L# P2 C3 _She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。9 D3 ?/ o" G8 Q- R' R
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
* F7 ~, ~8 X0 {5 A1 C& R/ {Shoot the breeze. 闲谈。
1 T9 r9 E* @2 C1 J( r6 H" T1 KTell me when! 随时奉陪!
' m6 w) B! m9 u" w# _6 y% NIt is a small world! 世界真是小!% M- n" {4 g8 I. v/ G* I
Not at all. 根本就不(用)。
x7 q( { z9 n6 RLet's play it by ear. 让我们随兴所至。% ^* x# P) }9 c0 o
Wait and see. 等着瞧。
/ ?1 I V. p# j: O5 q8 v8 n' I% `Why so blue? 怎么垂头丧气?
: M$ q3 W* k j% w3 S" ]$ dWhat brought you here? 什么风把你吹来了?, c4 s" Z0 Y3 t7 ^4 s% X
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
* ?4 {% i3 |; _" V; C. `. xLeave me alone. 别理我。
3 |9 K9 |0 d4 `% j2 F- dChin up. 不气 ,振作些。! S, i) \% g( t5 U5 `
You never know. 世事难料。
) u2 _& h7 Y3 b, w) V/ wI stay at home a lot. 我多半在家里。0 ]- V1 Q3 [0 C- |3 @0 M! O+ T
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
. e. B v! K6 ^# ^9 n1 HI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
8 {& {' V% I0 q/ A4 J F+ r7 DHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。; i2 v2 _0 y# `% A1 x. F% L
Daring! 亲爱的!+ `) x2 Q3 K7 k
She is still mad at me. 她还在生我的气。
9 Z" M- M9 R' z0 ZI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
; v7 u3 I8 B, N1 SHit the ceiling. 大发雷霆。0 t- R4 S# t, S0 M
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
* [+ ^; C9 b. `: l3 }& b$ \+ t2 nI don't have anywhere to be. 没地方可去。 " {- g* o/ y* S+ R1 H; \) t
$ `+ J) W/ z* X6 D/ l& B# h/ m ?I'm dying to see you. 我很想见你。; D: D$ {6 v; U0 B7 x: ]
I swear by the god. 我对天发誓。
' D2 o- y1 R y0 e# |* \Nothing tricky. 别耍花招。6 k# _: \8 N& D( n8 p5 w
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。& d5 Q5 }) Y2 h$ E9 L
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
q- E1 a6 b" f8 WNone of you keyhole. 不准偷看。
: ^3 [) J, a, r1 H2 _! I! EYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。7 [9 n( |0 x6 a$ j k( {# c
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?/ @. Z( j W; M: }1 j1 R4 y# Y( c1 P
What is your major? 你学什么专业?
8 t' a P9 F1 x9 eMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
+ E/ T0 e0 K8 W1 H4 kIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
, u* k5 G# |1 E% NI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。9 _( p0 N" K0 y8 r4 M2 t( h
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
( e, M" X5 h. O& ]; @, oThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
$ b& F! o9 |- x$ x9 {He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
- |! i* w+ _/ y- a. qHe pushes his luck. 他太贪心了。8 Z% R/ {* n1 m* T3 x1 z, p% @# F5 x
Nuts! 呸;胡说;混蛋!: ~9 i1 b' G8 }: o1 _' Y" e
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。3 E( |, U* k" {% |3 e
It is of high quality. 它质量上乘。
6 t1 s6 b/ @- \; eDead end. 死胡同。2 A* x4 ~# s5 L; R
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|