 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
1 K) {, \- U0 h" v9 QGod works. 上帝的安排。# e" I7 p( |+ v3 l
Not so bad. 不错。" Z# c& a: e7 @$ d
No way! 不可能!
9 n! }/ ^0 Z: k: E! _7 }$ EDon't flatter me. 过奖了。
6 C3 f* h1 N$ S- y- Q# C6 nHope so. 希望如此。8 i! l/ M6 \8 r/ i; ?
Go down to business. 言归正传。/ k; l$ `+ Z4 F0 K
I'm not going. 我不去了。
, ]8 ^& Y! i' q5 q6 F$ VDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
5 T e/ q3 ~0 f; e, p7 U# k( J% m0 q3 PI don't care. 我不在乎。$ {: R }' N+ a" |& ~
None of my business. 不关我事。
8 R) y j- ]5 L/ j* DIt doesn't work. 不管用。
6 [1 D( s, v+ p# [ l) k; J4 ]4 W* YYour are welcome. 你太客气了。" P+ p7 T5 N. c5 \& Z
It is a long story. 一言难尽。
) Z! J4 _, z- P3 W1 f( W* n0 ?Between us. 你知,我知。0 p& {6 W( L) H( |3 a, Y- Y, Q
Sure thin! 當然!
3 n- U% ]4 c' o( s- m5 q HTalk truly. 有话直说。
# A: J; H& S7 R( M) Y" {% UI'm going to go. 我這就去。
1 e" Z+ O/ f/ l0 }# ONever mind. 不要緊。0 w6 ` G. t3 V5 z1 ~) L" E2 C
Why are you so sure? 怎么这样肯定?' s6 a$ O/ P! H+ y# N' ^/ ?- g( {
Is that so? 是这样吗?
. W' H- S& `. B aCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。* B: x2 [# s& n6 I$ F, T+ O
When are you leaving? 你什么时候走?
; k0 z5 c& F+ R* y7 [5 \You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。+ C# U( ^' M( F# y
Don't get me wrong. 别误会我。 M8 e7 K1 U; t3 R
You bet! 一定,当然!
: k% _9 J* g- \" a1 Y$ jIt's up to you. 由你决定。5 ?* q% c6 k Z* j8 x. I1 y) x
The line is engaged. 占线。
) ?3 u5 h% e1 x# e& G2 mMy hands are full right now. 我现在很忙。/ u! m' r X. C% i
Can you dig it? 你搞明白了吗?
& _ @4 }/ S' {1 }2 cI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
$ h; R" c+ B& R/ h5 v# a. LHow big of you! 你真棒!
* w* |4 x: |' i* [Poor thing! 真可怜!2 k4 Y$ P. E( o- Z
How about eating out? 外面吃饭怎样?1 v0 Y6 h5 R& ~7 U$ G E
Don't over do it. 别太过分了。
6 y8 ~/ I1 U; f& H( _You want a bet? 你想打赌吗?# K& l6 ~. p- z0 V. O! J
What if I go for you? 我替你去怎么样?, B( @7 F* z$ [4 y- A
Who wants? 谁稀罕?
% s+ F; Z% R( P; r( h8 c) wFollow my nose. 凭直觉做某事。
# Z- u" @# [9 `- o/ x6 B8 |Cheap skate! 小气鬼!
1 R' Y/ P0 [5 V J) D6 \7 p* p mCome seat here. 来这边坐。, D, c0 f" }0 H
Dinner is on me. 晚饭我请。/ `5 ~8 s7 k2 [+ v# p
You ask for it! 活该!
7 \6 [ o" u0 NYou don't say! 真想不到!
6 u# Y' Z3 h/ ]0 t' q: c% S% TGet out of here! 滚出去!0 @) J4 `2 g: [: ?7 `
How come… 怎么回事,怎么搞的。; {) W3 b' X/ Q) l; D- `4 f
Don't mention it. 没关系,别客气。
2 i2 G+ W+ l6 o: x) B' `It is not a big deal! 没什么了不起!$ r& p& U) q. B
thousand times no! 绝对办不到!
# _" a- u* X% xWho knows! 天晓得!
8 S( X7 ~/ O M+ [; h! \! `Have a good of it.玩的很高兴。! O: ^) ^% g1 v# i6 Z0 s' D
Don't let me down. 别让我失望。
- R: w8 Y. J5 ^0 lIt is urgent. 有急事。 9 M. J& n# x$ \/ a9 Q! N; w2 Q9 C
Can I have this. 可以给我这个吗?
; R: q( h9 x: s) hIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 - @. l6 j8 j8 ?
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
3 K- [$ H3 X3 O( D* [, O) u1 {- L# g3 FThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
% D! f( W4 {# ~Easy does it. 慢慢来。) J4 f, m4 q! O6 d. E
Don't push me. 别逼我。
% M6 T, d# L! RCome on! 快点,振作起来! & t% k6 i; F% M! j1 c2 O6 V
What is the fuss? 吵什么?; ?8 s. \( j- u
Still up? 还没睡呀?3 X5 v" f; A) D
It doesn't make any differences. 没关系。8 D; ?! z. ]7 ~4 T( Q1 U1 B
It is a deal! 一言为定!
7 N& ?8 @- s1 F2 bTake a seat! 请坐!
- }3 ?* z7 f% `9 c, l/ w) [1 GHere ye! 说得对!% H1 G9 |- E$ W' q8 H! b
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。- |, L) i: m; T* r: u* D
Don't take ill of me. 别生我气。, H4 `3 u7 l7 i/ o, Z) } f
It's up in the air. 尚未确定。
5 Y/ T5 p% l- h( mI am all ears. 我洗耳恭听。0 T' X+ O% k! P3 \
Right over there. 就在那里。
8 H4 K) E- c$ X6 q, f( L, n+ q2 NGet an eyeful. 看个够。
2 b& p$ s7 E# O R' F2 v7 U: g: iHere we are! 我们到了!- N4 E% Y: ?) O/ ]
I lost my way. 我迷路了1 I {7 g; i1 C" F) [/ i4 q
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
' F# s) D/ ]& e2 b) ^Not precisely! 不见得,不一定!* ~% E, ?$ p3 ~% K1 n) d, Q, o
That is unfair. 这不公平!
, h, I; u7 }+ N' F t6 NWe have no way out. 我们没办法。
7 ], }1 V* S' `" X4 ?$ CThat is great! 太棒了!
+ r5 a) m/ ^. `! u/ L! sYou are welcome! 别客气!0 I) l( I* S8 k0 J/ T6 o/ }
I'm bored to death. 我无聊死了。
+ B: v$ b1 O- B) P* u- x$ J9 kBottoms up! 干杯!8 |0 v6 G$ g8 q* B/ L' V) Y5 p! u
Big mouth! 多嘴驴!, H1 ?( t6 T. g, k# ^' D; p
Can-do. 能人。9 H% j6 I$ `$ z3 l
Don't play possum! 別裝蒜!
/ |+ q5 A# o: R1 P1 g c/ NHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。" F# s4 D' u4 ]" W
Make it up! 不记前嫌!! v& ]# O- H3 q' @( W5 a# p
Watch you mouth. 注意言辞。
' {7 V% L1 Y7 tAny urgent thing? 有急事吗?
6 I1 p4 t" x, w. t6 Z& \* \Good luck! 祝你好运!& |* A9 S) Q0 \5 b [) t
Make it. 达到目的,获得成功。3 e# B5 o, ]% e5 D( r$ W
I'll be seeing you. 再见。
: R6 r. g. _5 B% |I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?% K9 d: w% ^8 J6 d7 W2 v x! L
It is raining. 要下雨了。% z# {4 z. E% w% ?; O9 E+ b1 B
I might hear a pin drop. 非常寂静。( a; [# w7 L2 @6 l# a
Don't get loaded. 别喝醉了。
2 F; e3 f/ h* g! g& D. n' W6 EStay away from him. 别*近他。
6 }( J7 Z5 Q0 e: ]Don't get high hat. 别摆架子。
% C. ^$ F) x$ O' [4 ~8 YThat rings a bell. 听起来耳熟。
9 u" e' e2 n& A6 S: A9 j8 N0 o4 K% HPlay hooky. 旷工、旷课。 2 z! N. d5 l# g8 y' F4 y
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 + g# `3 @ ~& n. `
Get cold feet. 害怕做某事。 ; M' z' a& f' R; u, N9 B |! F
Good for you! 好得很! 2 L6 t' B- {+ l* L( \( ^1 I' D
Go ahead. 继续。
F5 a/ p- F; h( p3 _9 r4 b4 hHelp me out. 帮帮我。
2 q1 h7 v: K, h2 C/ `Let's bag it. 先把它搁一边。
# b) A" b* e2 Q- j( R. ^Lose head. 丧失理智。 : B$ C: ^) J# c B8 S( }
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。! f, P# M: f3 K- S
Do you have straw? 你有吸管吗?
2 @! }0 D. e$ T5 aDon't make up a story. 不要捏造事实。, i0 c3 V% M; Y z9 o5 s# x/ o
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。' y# [- v2 b+ C. L/ w3 J: d
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。- R# m% I- ]7 g% h
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。- N i) ^$ I5 D a) M. Z
Shoot the breeze. 闲谈。4 X" V$ }; w/ d: y$ ?* @7 I
Tell me when! 随时奉陪!4 a6 W1 c2 @5 m2 l& y
It is a small world! 世界真是小!9 y7 q( {4 E: \( K' Q. p" g7 n
Not at all. 根本就不(用)。
1 ]1 _ Y; Z. O7 Q0 ?7 D$ p: D' MLet's play it by ear. 让我们随兴所至。7 ]/ R/ i3 d. ~; y6 G- Y
Wait and see. 等着瞧。: C4 F7 b, ^* c8 d7 p5 {
Why so blue? 怎么垂头丧气?3 H" [% O6 k/ D$ C- Y
What brought you here? 什么风把你吹来了?
4 r# s/ N6 u: d* U7 l/ w* A" ~Hang on! 抓紧(别挂电话)!4 U, d: u* `4 b7 V0 ?* F
Leave me alone. 别理我。
$ d7 U2 A6 h9 jChin up. 不气 ,振作些。
% _, A2 \5 [/ {- KYou never know. 世事难料。/ Z. {; d4 y! `5 n: w
I stay at home a lot. 我多半在家里。* Z3 N) K0 c6 B- j$ s8 q7 Q% G& l F, ^
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。6 C' z4 i+ c) F- u* V
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。& B' H/ q/ ]$ h4 Y& z1 o9 N! }
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
2 w# x: U4 d9 s' [Daring! 亲爱的!- n, P; P8 ^! `) A) B2 |6 ]) W
She is still mad at me. 她还在生我的气。
Y" z# E( N6 Q: l" yI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
( J! k% r+ R; w1 @+ n' uHit the ceiling. 大发雷霆。
, g9 E, o& T/ b- @She's got quite a wad. 她身怀巨款。 * i( d( d2 f8 m. r/ H' c4 @: ?
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 - k4 _5 L2 M! z# {
+ d: w+ f0 w7 t3 h4 [* g% _7 p
I'm dying to see you. 我很想见你。& T ?. R) V$ G) V1 P6 ?. T3 ?
I swear by the god. 我对天发誓。9 [4 `' b- [) ] ?2 y; W. X2 t
Nothing tricky. 别耍花招。
& W9 ]6 m/ H+ `, h; YYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。/ h/ g2 P; d! |- ~" h
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。- A" P: R! ^3 O: C+ [3 r' H; N/ R# q
None of you keyhole. 不准偷看。5 C! X7 W, Z5 [* t( e
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
4 P8 }! Z3 K: l2 m$ m. X- fDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?$ R4 k1 n- ^9 h9 H
What is your major? 你学什么专业?9 ?8 h& ~3 ?! W. M& u- q9 {
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。* w# U- |# }1 i P$ A2 S
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
- j4 B- ^* i* ?! I! S5 Q) ~8 j5 BI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。. X( q' A, x9 U5 j" F2 g
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。, |1 |8 I6 P J! i
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。' C) {* T. O) m$ U
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。- S3 d u% E/ H3 x9 h
He pushes his luck. 他太贪心了。
# v( L: x6 W- [: bNuts! 呸;胡说;混蛋!6 M2 Y! E0 W5 S
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
: @! A+ t5 q3 e, Q4 M, }! YIt is of high quality. 它质量上乘。
( Z. e9 h! l6 [! eDead end. 死胡同。* A2 [$ p E$ o2 C6 K
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|