Originally posted by titan007 at 2005-10-15 07:03 PM: : Y% [2 h: K) ~1 f7 W$ F' z' e没准,不过喜欢和爱可差的很大
: k) t* v, T) C; u) N* w4 z( P5 v+ I% M. X$ b( f9 F0 u% g
9494。这就是为何做 “爱”而不是做 ”喜欢” $ x P- ]* ]7 ] _# R s . ~# J6 g# ]7 w) A8 v4 E' i! _) S1 N4 ?
9 b Q: Y: e `) Z2 b) x x& ? K8 i9 B' S
之所以编辑我的贴子,是因为发现我打“做”和“爱”两个字,系统自动显示出“抄饭”一词来。因为跟我所表达的意思不吻合,我重新编辑了一下,希望别又变成“抄饭”了 * \; G0 [+ S' h7 h/ ^. ^ \7 ]( s6 ^; H- b( v
[ Last edited by 裙裾飘飘 on 2005-10-17 at 06:10 PM ]
Originally posted by 裙裾飘飘 at 2005-10-17 07:07 PM:2 L+ L( l5 b/ p
4 A7 }9 o) ~8 Y$ v9 s' H0 I8 V$ m* B: X
# A8 _* s& r- w6 Z/ C( X" ~2 O8 \+ o
之所以编辑我的贴子,是因为发现我打“做”和“爱”两个字,系统自动显示出“抄饭”一词来。
% s7 Z; J% i8 i
: ]4 W2 l. f1 C r- R( B8 L & d1 p1 K$ G4 P6 X" ^ x- CNow I know why some people refer "Love-Making" as "抄饭”! I thought he and his wife use that as something to communicate that task privately!