鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向.
5 `7 U4 {. S, o$ q: W) i* t. @7 ~4 @. V. W% v5 v2 `9 g( C/ `
在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深.
5 n% z5 K' |6 v$ z0 \* K9 O% Q i: ~
今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 . ) D" v5 k* h/ U
1 q6 o% k* R$ g" D; k% ZLee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.1 p6 p) ~& B/ h! j |: D$ F2 S7 `
2 e! w& u7 M* X! U a* c后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!
/ ~, q3 Q" j: D3 a0 `* J2 Y7 s- X7 ~2 y7 A
[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|