 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
" p. l( w2 C& d. {0 ~* a
, Y7 `) P) L" N4 a+ \ TLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
0 T. Y/ I; |7 g: @0 d
6 Y7 @; j6 S5 x4 z- kVen. Nàrada, Dhammapada, c1 y( q9 ~3 f; Z9 S( {0 Q
6 z8 e% }9 v/ l" A- i, K2 K, P5 Y$ D. o
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
( T! q* }( [' d0 }* y! g8 F6 D' ^, S- A8 w8 {- a
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
" _ i5 ^# n6 a5 J8 P8 Y, B1 G \' T6 z$ l' i
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
f; t- R1 r: C# u/ n8 x. p
' A b4 D% v. {/ }8 U7 |+ ^在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。& t; k7 L, b& E4 e
+ g' R( q z$ Z& r8 b6 n$ X
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。, r: u6 `+ S# Z- B
4 O9 E* j% w. l5 z' Z6 v" O1 Q
Act as you instruct 5 E) e+ h: F) ]$ ~' V
% M2 P7 j$ K9 g& x6 L! Z n o* ]# b
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
& T8 B- b- C# g% {Ven. Nàrada, Dhammapada
4 I( P! t+ H! Z; [
( l& X4 b' Z3 Q6 ~; t" _% l2 u8 WVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
1 O: g3 K; M3 f5 _% b( C0 W; d f D7 R" K1 w" P
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。3 G0 ]$ @+ V; n. W3 ]' J" a
6 g( M' Y( ^( E" H
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|