 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
. b6 z& H% x- }/ W
5 e/ O+ I, k( t) e+ y
7 }" h3 X( l; j' Y5 g“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!& P+ e; \: F3 |/ S: e
. d& b1 X0 Y& b 耶利米书
3 V* k" V9 c8 b6 ^ 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各$ y, p0 E' {* ]
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。' Q2 V* V& C7 c
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they . ]# o8 f. n& M+ L% G- @
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
/ M- d' }: C! n, | R0 Rthem by the enemies who seek their lives.'
8 t9 J3 I0 H; S5 X2 q
: m$ R' K6 ~' v2 e中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”$ X* `6 q5 |9 ], n* G P. I& d
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”% Q% S# Z9 Q1 Z
! S6 B& @, r. G. A9 V1 G4 f中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有( V3 j7 u8 e$ N1 j U( E
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?# q: ~9 w y! ^, f. n! K
2 d, U" X2 i/ Z* h; B6 ]
" c( M, Z7 I7 t. i, ^7 K4 [3 M( M X3 G8 I$ n; r
撒母耳记上
. V: F1 F& y9 N# K0 f15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
) t' m$ o# R; A1 A样抵挡他们,我都没忘。- Y4 h: x. Q1 P( K& h6 b" k. d# {
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
X4 X! s) @ Z6 M, z奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。* h+ U" E4 V+ Z8 n
5 F& Z5 w2 U/ S' J' a- k# c. L9 J, J
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
: N/ k# R; P7 t8 Q罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:/ S S/ ~3 K) ?9 c, h& l; q1 H& ]4 x
8 `9 p1 t- e; N' a! x撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
" a% x3 `4 g& V- Y美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
! C* D4 s, Z" R" ^* l* c3 S( \" Z/ G
于是,耶和华不高兴了:
* R: d$ C9 k5 o" ~- P
8 W$ m9 E" _/ l0 [/ h4 e& F7 w15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
$ h" K! ~: ]1 y/ q# Q% t: s, Z15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便% D- A [7 f/ ~ Y% r+ _, @+ a( ]. [
甚忧愁,终夜哀求耶和华。* Y1 j0 \5 Q: I/ Q/ Z' Z/ W% I
. ?' {/ k) ~# t, b9 U; @6 \2 v耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿# d% ^2 E: `9 a- d) C
一起杀。
- o: f P U" O+ ]6 R' k* {& l! @5 h) P
) G' k# j: z) @: T) i& y
, H+ _: U6 `/ [ g4 M9 @, o Y! p- N申命记
+ d2 j' f6 l/ N6 L- Q32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,+ I$ j% s+ n& W5 e5 u& s7 Y
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实0 E/ j4 W7 ~$ C* h+ t- g6 p
的儿女。
& m0 M0 w2 W) ]2 [32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成6 x$ P7 N5 c, M! D
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
. T. ?5 ?% ~0 q- {32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
0 `" J- a+ y2 y基也烧着
" S( m4 }2 ]( F了。( u; z" U x/ M/ }3 L
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
6 d2 ~& }" v* V# P9 K9 Q* q, _32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
% j4 j- O2 F4 P5 t# d7 H; [! n的,用毒气害他们。7 q: \# W' i: t! u- p( x
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭1 m) t- W% a9 M+ T; U
绝。4 k' l, b% C* D- d8 ?! z/ Y. q& O
0 W8 s1 V1 h9 }6 Z4 G$ I
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
g4 j6 w5 I( k$ Z( E,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!2 P. z" x: y( m' U
1 }% y8 Z/ ]/ o: e+ {# _
' v& W- k% w N) T" D& @& T7 F
$ \; d/ q- y: X3 p3 K% `- T申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
; p8 `" h( I& w; c0 h' `+ K6 ^ n业。
. H1 l, n/ ], b$ b [32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
) l% F6 W4 a0 ~ h5 e7 J! o: W9 z33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
9 T: Z' |( M: E/ n* J34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一" c! G- i: T8 {( R6 {
个。2 }* V; x, M/ w' D* O( a! g
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。7 }% Y& ?3 k+ x- N% \
: ]8 b% ?. ~6 E8 ~5 ` o“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!1 e: B! N$ q) [% S' g A
0 _0 \5 X4 J' W
/ L+ a3 M2 E) ?( a S
8 @, v1 i. z5 V) b
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你+ s4 v1 U. I( A
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
: _/ R5 s1 q$ [! G/ u: v! G3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有1 a; @% t# {2 a5 ]2 s
留下一个。
) l% n) U. J5 c) w$ r, y3 {4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯) c9 s, D+ J+ R% `7 X
的全境,就是巴珊地噩王的国。: B/ |4 ?! j) E9 B1 f
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
3 T8 x2 z. Q- }& R6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子2 O- I3 |3 l: `# i% h
,尽都毁灭。6 ~! e Q4 N7 X. o, _$ P
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
6 q$ B- d. c. m' O
- f+ H: R- s3 `3 O1 R$ z# @/ ~60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|