 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
0 f. V6 T) t9 u6 q
5 k5 w3 b! d5 h
5 x3 A6 `' n! y# o1 H1 m8 x& a“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
0 I8 b+ }; o& f9 M$ W! t7 I: P8 B5 B* b: W7 J T/ F( z
耶利米书
; C) X7 Z0 d" n5 p4 _$ B/ e4 h1 ^% n 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各8 q: H; Q9 l5 ?& t0 l) _, O
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
! x( Z5 X5 b( ` ^* E* s! ]! v I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
. |1 L+ L' |$ b/ b1 i8 @will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 1 P8 ^! V: r. Z- m. o
them by the enemies who seek their lives.'4 @' c* j) k! p6 k
; J- M H# T6 ~6 c8 _, S3 ^- Y( e2 @
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”2 `1 |- s$ X6 o/ y5 W5 X
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
7 l" t) V7 t4 T0 {. }
, I H" d0 Q, J: t* x( n& [$ [8 C+ M中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
! I( B) a0 k0 O% `( X3 S, w- V“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
3 Z+ e. n% N# s# ]5 `) s2 _" P0 v1 G
- z& a9 }3 v1 z- r0 I2 X/ A- q) @+ s" u( K( O$ E1 h- e1 h$ D
0 F9 V- O" W- V( _ Z* n/ _撒母耳记上* x( {% [8 i" m7 @6 e
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎7 k3 {( _' Q% C# i1 c. |- f
样抵挡他们,我都没忘。
( L8 H! K0 M. j7 X15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃8 Z6 B% {% {6 X
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。) \% f6 p, i5 y' C: f6 o
/ p+ P4 j, G4 |" Z1 H' h; |接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫3 N4 B" \+ n$ l* o6 ^( E6 M4 J
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
( e4 X* V" v8 O. C& J! i" R t- l6 R6 {( M/ J$ h3 g/ h5 a9 a% T' p: b
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
! B$ k4 H5 x! d美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
- k0 ]' u7 p' P! I* v0 A3 z" J" X# M/ h
/ O# l+ c+ e7 u4 R5 d& k于是,耶和华不高兴了:
! Z$ L7 @- [/ P e1 ^9 a4 p6 h8 T) l! m
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
, v8 M- Q) B; d% A. M# n9 R15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便. Q( w( G% p8 m# ~, z) q
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
: o7 H) } ^6 [- b+ \
8 V: w4 L) `; x! I6 @耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿) Q- q) n& z1 M
一起杀。3 J& y W9 [( G" I$ c
! A/ z X8 v. x5 L
6 \1 ^* ]; v4 e4 g6 H9 H9 ?3 T
7 [9 K9 v. k% V! p! ^申命记
0 _ W/ h6 j' V; q, r9 W32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,2 B2 {% h7 }/ M5 ~, E
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实' i1 W* X4 I- W- d# Q& J/ k: ~
的儿女。6 Y j7 f, Z7 M/ p
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成" }' j$ Q8 G. H3 s6 c- u
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。1 O; |+ R; | }3 k
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
# ^0 z; s. l: G, L, D4 n基也烧着
# H: w0 K2 `5 B& ~- o: ?& X! \了。& A+ E$ F/ s( K( N( w
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
" R* a+ ~: @3 S- X% o4 E32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
$ `$ r6 v% l4 _的,用毒气害他们。7 v% h( _/ b/ O
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭4 }6 M* S3 p# P: t+ _
绝。3 W, ?2 O! b% ]
, u8 {# `0 h- Y大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女! {( A2 y( f5 [/ H7 U% ~2 ^' x
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
: t5 C, M1 u, i$ R+ o% L
# X5 O' {: `" [; {. I- R, b: O
* Q/ x* z8 f( o: L7 A0 J/ J
: n3 e! C+ S, r& o J申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
: M6 H+ M2 U) k+ f4 f. W; w: ?: ^业。- J" Z* h3 d- k: a" \3 L
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。& G1 r1 c4 G8 @2 W# H7 O
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
; g9 q4 D3 b1 C3 C/ E; l- F34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一7 }: u; S* s/ x! r, U9 p; C, d C
个。
$ J4 M7 G, T+ _/ C/ Q3 C' q35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。4 |# L1 o4 I* H9 |) Z3 j: M
) v" A4 M6 O0 }! M$ k7 {! e# Z* X“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!' K: _5 ]# j& o- ?2 V+ [5 x, S9 P4 A
0 S1 c6 |' z' o. s7 Z6 i
. f* p' Y% D. c, n% l8 N# ^
& O1 x5 U: \$ l申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你. d2 _ @& ?0 U3 [0 R& P }& L( z/ B0 |
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。/ R% k* Y" p' i3 C
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
# K# m- K- u6 J" m# d& F3 }7 b留下一个。 U* D! f, N& N+ l
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯# o, ?8 o0 s9 ?
的全境,就是巴珊地噩王的国。
0 g4 x/ z( ?1 I5 R5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。6 S0 m# M5 w6 m l; @
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子5 t/ r& R F/ [6 B: Z
,尽都毁灭。
2 l9 k% t! q4 ~1 @* R7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
6 o+ S- q8 D! D3 x4 n
% ]; W, K$ F6 d% w3 C+ m6 X60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|