 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。' ~9 |$ f+ w2 W% C: L }" k
" S4 ~/ T3 G% a
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
3 f1 `" G1 C9 H6 t) C" X5 t" `4 q$ B7 K7 t0 D- g
: Z, k- x: j d; u: k4 c; z“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
# y& q7 x; p9 p
0 I0 [4 T1 h, Q& S8 e- | 耶利米书
1 p: ?- {- F& N$ w 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
, o5 P& Y' e4 H人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
" @3 X4 B+ o4 Z8 K I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
; {3 S6 W2 @# J9 _5 ]. {2 B, Pwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on ' Z+ L4 n4 e7 b
them by the enemies who seek their lives.'* U3 f1 c" v( N" x% g3 A
( V: D5 w# V3 `: k1 R6 K中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”+ l* _: q/ {* R3 M5 m; p
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”& u+ \" l' c2 r9 G
0 P1 i5 V8 ^1 A% ?: n
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
$ D+ P8 Y9 ~, D) [( p' ] }8 j, [: E1 v8 [“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?: u- h+ P& E7 l$ `! K
( M' m( d1 z7 D$ _ Z
; Y; N: ?7 w$ n' b, V6 v
$ x# i- J" @7 Y* H撒母耳记上
: p3 v+ w* {# R15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎8 `1 F6 p: P' n$ ~0 E1 a# B4 W$ m
样抵挡他们,我都没忘。+ c, i" `( m# w
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
% e e( |- b @- G/ w$ z奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。' }+ l q# `. H
5 C( C3 D. K% M. G
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
3 C1 {" u; f h5 z: q罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:& @6 z% c, u, s
: c6 t" {9 K* ?撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切; k1 M3 D3 n7 o7 V
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
2 }( ~9 A0 J1 @
6 \2 v$ e% W1 Z于是,耶和华不高兴了:$ D/ z6 `) s3 X
7 A, n6 r$ O) {+ L6 J; w/ @
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,5 S* t8 O% `& r8 F
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
: q7 P! K7 @2 {& Z4 X1 O% i甚忧愁,终夜哀求耶和华。! z9 k. N9 P( d% X1 g
$ P+ A3 |' s' y4 M$ N$ {
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿8 s! M. ?$ g* H- i' J
一起杀。
! N5 M! H2 h( J: ^" w A, x3 d9 ?; C) d: V# P% C
4 o" G M8 u8 O2 g' M! I! _! a, M8 a$ i0 p3 G G8 ^
申命记, x7 v Y B. W8 \. |; I* _0 N
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
1 P! ~8 }1 m/ z2 @# r32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
6 }7 C1 t( H' U6 b/ t4 u- X的儿女。1 s" n5 F9 ~! D* ^) T# t4 W# v$ \: u
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
' Q- M- |, p. o1 ]- F1 J+ s/ v子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。' l; s' E2 C% K
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根3 E9 c& F% P" q. X& @' M c
基也烧着* @+ k5 i8 S. p7 |2 ~$ b
了。
4 P' ]6 _. Q7 B# r6 `& }32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。+ r+ G! c! t/ b9 i4 V% A- ]
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
! D' k: }6 E+ m' c& @的,用毒气害他们。
& r( F1 B8 b* K0 C+ Y32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭* I! Z7 |/ I9 H9 C0 j j, o
绝。+ N5 I: c2 c5 G( }
9 L" O$ i* i. M
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
" U4 [8 h5 R- ?5 `( S,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
, F0 o8 o K2 {) ~. u N' C$ Y' X
' r, U4 T6 s& M4 h! [) P* v# P! y' h5 m' t8 I' v) s7 o: ]
5 E7 \* M2 D9 E7 J# M- q0 S2 m/ b
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为7 S; o3 s8 G( A& Z
业。* S9 F6 D2 V: b9 ^ `
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
% p0 z& ~) a$ A3 w, s g+ w4 h+ Z2 E33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
& y5 R! z( C$ d& s( L3 C+ ]34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
3 N- G9 _+ h: m) m; B* j个。9 H+ P8 D& P+ k
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
5 n6 e8 K4 R7 A* d! n( w: Z+ v% F1 l1 r
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!! _9 Q3 a0 G0 |1 C& R1 e; X0 v
3 D5 o, t. J2 L ]
+ A2 D& S1 y. p( x) J
5 A) \. G+ E6 u; y" ?% i申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
) w. g. x, n$ X* W+ \手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。& x, d% K% y! p0 e6 u
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有1 g, I% H R7 X9 \: r3 `8 q
留下一个。6 }/ k/ w8 @& P
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯2 Z, e7 E% G9 u2 K' K/ o
的全境,就是巴珊地噩王的国。) W; {! }. J! w# e- d9 k
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。! s* h. l6 [( \: L
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
1 P0 H# t* P. F! ~4 k9 s8 f2 c$ b,尽都毁灭。
! O) f; N. N5 ~2 H7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
% L- j/ t' ]" w* j6 {$ |7 @& m1 Q
h7 l) m J/ U2 }; u* z, z3 g60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|