 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
0 n) }& ^9 C6 x* M& W8 z
) x0 a2 @; X2 }, k/ p看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
# ?( A$ q5 u+ }$ o/ Q" w2 C* v
0 C5 {5 I: N) }* x: r* ?) l+ Z4 e+ m! o2 O" ]
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!5 s2 l2 ^7 R: e
3 z- @" b4 r/ e& e9 i, d 耶利米书
. j9 ]0 a- `! X' d7 g 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各, i M/ I9 k- Q! s6 F
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。1 E% _& U2 S8 }; X& i0 `1 S1 H
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
p' x. C% f! P& H. l0 T1 s/ ^9 k1 Lwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
9 z% z. u6 E5 S& J- F6 F' ^them by the enemies who seek their lives.'
* l6 q. m- ]# b4 V5 E9 o7 s) R; q$ s) N. r8 L ? K
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
+ L* }0 U; t" T2 F0 K" @. B3 ?英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
# ?% [% I7 ^" d- k' V, R8 {/ K/ m5 P: [% c" g
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有3 K4 q6 c( [3 Y m9 j- S
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
# ?! v4 f2 g+ ?5 j; K2 s! [3 f; G1 H5 H) ~! W4 Q. _0 l5 x3 G5 |% M
$ a- @$ z( w* i9 Q3 E5 [
7 w8 O. C" ~ b/ z- _
撒母耳记上
# M$ l. C4 M" V8 a/ \+ n" m15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
9 o" c' C- j! ^0 P" j6 ~9 u样抵挡他们,我都没忘。1 n3 {) y' d0 z! F6 Q" y }' i8 X
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃" A. ~5 x, Z) d2 G; h, b9 `) r1 a
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。: F n2 w# N# q n
" v" I; L" t, K* `4 b) o+ M1 }' ]接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫' f3 \# j$ \+ `& p, }6 U1 m
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
3 u2 `" g3 Z: v% g$ z- v6 h* U! H" e- q& N/ k) \5 E
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
" M6 W+ K+ h/ U$ h1 f4 |美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。- e0 ]3 D* d8 w) @: q/ C
6 @+ L4 p( y, p6 w! z [# ~0 p, ?
于是,耶和华不高兴了:
3 G' ^$ K# W8 p& |5 H
7 M% c- Y$ a8 Q! Z15:10 耶和华的话临到撒母耳说,+ S V6 V( E g( y. ^4 y
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
, ?; D4 A' ^; M+ ?6 j) b! Y* T甚忧愁,终夜哀求耶和华。' J5 ]+ z$ u4 O9 B9 d) j( ^; A [) s
; {$ I7 u i! g: o$ O& Q* Q耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿' Z8 x) t7 \" U; i" X
一起杀。
$ ^0 ]+ k: R! ^7 i. E: }4 r1 A3 i" n0 X3 n
. p- C) B3 x6 O5 L
( g# Z% M' z+ o( p! A1 Z
申命记+ p, v1 @; v E
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
F' D2 ~; f" `; p$ H0 }32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实0 T3 A/ V$ f8 a# Q
的儿女。/ z" v X ] u. h
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成, Y% m- A0 B8 B! L% I( J! u
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
( x8 p0 G% X- w9 N4 _32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根5 K8 k6 C8 Z3 B. `8 |
基也烧着! ^$ x; p7 z- |: o- p) B' l+ t
了。
! V) k7 c% ~' i32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。# \2 b# f1 O5 U. a/ f# b
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
* b' h B( L0 e6 E的,用毒气害他们。
* ~+ v' j+ p9 r% \( y32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭4 C: I0 a5 f, o! V/ W' ~' ^
绝。
8 e i7 J3 d5 A: o2 B% t
" k2 c8 M A: ?/ [; X0 l大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
6 ?, R0 Z9 Q8 s; E! q,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!& C; [6 t7 v( O- H3 H: e" K
' v1 ~5 E* W% `
' R& T' C! M( _- Y' l2 B
" b; C# _" [# v. e$ P ]申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
) N! W: n& ~0 N% a0 a业。8 v+ q' M+ R/ E# n0 N I5 C2 M
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
" ]: x8 q1 Q6 j; b0 T7 R* j) ?33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。" ]5 a! v7 X( e% z* L1 g- c2 A
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一: F9 r8 \. ^( w0 ^0 u+ x
个。
# `8 a( f: h) H1 G) T6 l8 [# c* Z! M35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
# g5 C% s/ l% y; B. I8 ?
8 @3 B1 L# X& {6 u9 F$ y' J“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!0 b8 J* H. E& T
2 E2 M7 L" X" `3 c3 h. `
5 i7 Z3 P9 ~- u" {: M6 T+ f
0 g* O; x6 F/ f6 X7 l) l! C
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你" A; b! [: L3 x+ g8 Q$ J$ J" j
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。# a1 f' E& E$ K) J) o1 \
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
# P( v( B6 }$ ]" H7 X. D& b- q留下一个。+ `, P5 I5 l6 R1 N
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
7 ]; f; S6 W* b* R( P的全境,就是巴珊地噩王的国。1 B6 ~9 W9 s1 q' g: \
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。' f; g2 D% }* C2 O- u
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
) S1 a8 @% r5 I( m' L,尽都毁灭。
0 f* r4 y& p. _5 G( W7 o6 r: d/ ]) Z7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
; v, B' K" J) x: X, P
5 k! g4 S) G) [" t3 ^# r) l60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|