 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。* G* u+ L, w; I- h. z4 p; N: u
( N; S5 { G0 ?7 W7 k
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:" x2 K8 B7 J! K$ d' W7 U
% J3 T, }3 } W* y8 D V& C6 F
4 O7 c5 Y5 H- e: {+ R! h$ h“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!& y7 z* f5 U$ W; h- a* g
! a% [, w$ I0 M; X/ l. |* J6 Q 耶利米书
7 _8 a O: v* D6 C 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
L9 t! X" v& B. y B人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
& ]4 ^: y, G( C$ G0 _" t" _ I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
' {& w+ V8 w% ^% z1 J8 x" x! m `will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
+ o3 e6 R1 \5 P- rthem by the enemies who seek their lives.'
" Z. h% q6 y# J! B
( Q t% X2 N4 c5 f( q中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”8 u, ]. {- ^! i- N* J! S* }# C
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”7 Q" E9 s: I- q
2 M# T1 f4 E) G5 Z8 \
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
7 \1 u4 Z, S, g( R* Z“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
/ c7 E4 W6 B+ @, c' y4 ?) ~, N0 Q9 T% @8 u( ]+ c O, }
5 \* U' h5 e: _
0 B$ b# T& ?3 _) }1 H0 R, w撒母耳记上
0 P, o- X- c2 ~- x/ x; {: s4 P' C* G0 t15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
, k7 } T. _, E" s/ Y# u Q样抵挡他们,我都没忘。8 k5 Y. } ?- Q1 a: w, b/ C2 A; W
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃. R7 U1 I; }/ V/ }6 |
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
+ e, l2 p& B2 h6 m9 C6 y# ^! q3 Y6 ?3 r; z d
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
- ~$ ?& B3 y, N罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
% s( j3 e! ]0 B) k6 ]5 E0 Q( J2 j
X$ R+ B: a/ g' |. A6 s- X! }3 }撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切9 R4 w" C& v, g8 C# K* M
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
$ i" x+ z( [ g# [
0 W9 _: _' T9 L! \ @( u于是,耶和华不高兴了: b! W/ b6 N2 t1 I7 p" e0 Y @9 d/ K
0 y+ Q5 V" X# H
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,5 R8 c' M3 g6 {, `1 K
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
" d# \5 g# G7 _$ {9 n8 k甚忧愁,终夜哀求耶和华。
o- t$ O3 S( r+ u$ u) t9 J) y3 O% _6 a& y; o
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
& | c& S F: g; K一起杀。
2 W4 X/ L* m$ P2 j h2 Q: u) K6 `; g' H2 p* z2 z6 B% [3 i% M
" W" q8 |4 ]# z! Z* K5 R0 h$ @+ q/ Y: q6 L6 A
申命记
9 @/ d0 E3 U4 T/ ~5 P% t! v0 f9 \' D( E32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
$ J" B$ ?( R6 Y$ N* t4 h9 y' m, O32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实4 T% ^' O5 W' j! h4 K2 I2 I
的儿女。1 [+ V/ w4 W; J/ Q
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成/ S7 ]/ ]: W7 x) |; W
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
! D6 I( ^ N! b9 T- a! F. S! {32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
' a4 |! B% I8 `; m; I% T" C: u基也烧着. i4 e) R7 W J- ~) w
了。( y) }# e8 V1 P5 M: [& s
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
, D3 N) v8 Y) k w32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行8 n7 G, B( h* r( b9 Q
的,用毒气害他们。
2 Z5 M" L+ `. s32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
8 d' w6 O' y! ?7 W绝。
7 Z' c4 j9 t% D$ N
z& t3 b) w8 F& L1 s大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女8 X u9 q& {2 Q1 r" U
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!9 k. e; @- F$ z' A' I
! I; e. R( R ?5 A
# w2 ?! S" q# \9 r/ T4 i
8 q0 q; J6 x( l7 F. l, i, e( M( _申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
) K( j8 l6 l! y* h业。
& H0 W9 M0 W! }4 k# x# X/ ^32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
# S# D" {! ]. q33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。1 p d3 l: n( ^/ k9 ?. E5 Z
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一4 F% u1 e B) t# n
个。
) R4 c9 L! j1 X( a0 p. F35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
- n+ w' G. ?) u6 s$ S
3 o' x) W* L. ~- p“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
4 {, n$ Y; Z7 {$ f4 b3 T8 z
3 ~, L0 V2 S$ K
, u" C" ^- a$ \! K) W
3 X) a. m* @3 p申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
2 ]% d! U0 V0 V+ ?* C手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。! W" s) M8 W. y* u" V) V' N2 X
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有; r! q- I" F4 @) b l4 J
留下一个。2 D0 R# e4 w. H8 L
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯% o" \/ V3 p; G4 V
的全境,就是巴珊地噩王的国。1 x( P+ h& }) @" v
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。" f( Z5 w. V! k0 o7 m* Z
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
+ R7 i* H- d$ Z,尽都毁灭。
2 _, t% O& P$ w( |: G7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
( k2 U5 f y5 H5 Y5 R. C) S4 a
$ }; |' L; x; N5 K6 ^60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|