 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
# [% G- I) Q! F( L0 S: N% U' K: |$ B" o& ?% L* Y' j5 x" j
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:& {3 ^- F+ s# W& k3 y. E& x% T! O
0 Q* s2 U5 w2 s0 X
8 g# I; V( B0 O3 q6 `/ ~
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!5 b: L# i7 l6 P+ Z& x) x
" p* T/ X, _ N# ?+ _2 x0 ^- N
耶利米书
+ G9 g3 M6 W" ]# k, T, s6 } 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
1 k; x" h+ ?+ s& P, z8 h! I人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
% u+ K# N5 K5 f/ x9 D% I9 S I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 7 N& [4 f# N! M0 w/ M7 @+ T+ ^; F0 x
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
. C( e% c! N Y8 ~them by the enemies who seek their lives.'
" Q4 E6 P; H8 G: n1 w X+ O
8 M$ W6 M% g% g" o! i# K; u中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
( Q( u& p0 e* g1 S英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”5 U5 {( C) q# B4 S" t7 N& s
. F. j- K; ?* S+ X2 M) t* Y5 H
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有% {4 [7 W i& Q3 ^
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?$ S- ]7 |- N ?% _' r2 W; f7 H% c1 |
' x, y g* j3 y( I6 F
! k$ w+ Z4 w! K3 \- O7 {0 D d1 { A1 l
撒母耳记上
% k$ Z1 h5 V! ]$ p15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
( j+ w4 `# w% C9 `* q7 R& P0 z, |样抵挡他们,我都没忘。2 a# x2 V4 Z6 x ~
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
* k: R4 M% ?3 X/ ^奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。/ `% K1 s* j- {, D$ j
& b4 N* Z+ v% P4 H7 _接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫' l* b, a) w# P D
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:% }( `" M0 W9 ~! w5 b8 W$ y+ H
8 U" n# b. J% j \) `) Y ^/ \5 ?$ a: T撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
; y/ u/ x$ A' ?' y美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。2 r) r8 T* o$ {3 s7 T- y- e" w7 P
+ n; ^4 m2 j# F* Y$ K于是,耶和华不高兴了:, g& q0 }3 i F' V: \; U% V/ _" X: p% _/ L
: J8 a4 h; S# k, W2 k( g
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
: v4 X O% [: s6 @* X' p( X15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便" N+ |. N5 q. y2 F* a. p9 ^
甚忧愁,终夜哀求耶和华。3 \, B0 @! g# m1 R7 m
6 p2 M+ T9 B9 v5 f3 V5 o耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿" e' }/ t6 M3 O! @# n9 Q; J
一起杀。$ W0 y' }* p8 p1 C
# s/ l4 U4 y b' ]
, s0 ~, R0 ~/ z) o$ V5 }+ n
8 d" g' t4 Q" G9 t" S8 }申命记
/ _. {* C2 W9 l. Y: g32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
^6 Y1 D: t" n5 q32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
6 w: s( o5 k, {4 D的儿女。
" y* L# E1 ~6 Z! [6 }$ v& }6 [32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
) S, b: S& X* x* H h子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。4 Y. H& s8 o) s" h# y$ o
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根% W+ g! A( o( U5 J% K+ m6 r
基也烧着( y" }: E I" ^; i0 X
了。
- E, P/ i' U/ I$ s+ c32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。8 @( ?6 L% [+ O8 ~2 p# f) g1 t
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行; X# P) w9 v. |. B/ _; N& X
的,用毒气害他们。8 S& m l5 c0 `! V" ?
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
8 n' X' ]0 \* r绝。 H1 m2 |/ v7 j; x
3 W1 i( j* E! _. g# v
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女. H& ^7 y9 {4 P) R7 i
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
6 R+ l* D# }- F; }) Y4 X/ H: f( t6 P4 e8 F& E
/ x, ~% X0 J1 R5 p( z1 Q% R
- R9 H& v% H. l* k' D* |: @5 f* q @; N申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为+ Z. L X5 j( C: ?' `' d
业。
% e$ B3 ]* u7 l" z4 \. F5 v32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
6 p) t* z2 K$ a' e3 V' T! E33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。0 F0 t& t2 ^( X4 z4 l
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一* i* g7 j5 M) Z4 D, U2 A: ]+ T, c
个。
+ o5 X D0 F$ C& O: z35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。; Y9 P& e+ o& ]# D' R
1 G( J, H) n, h; Y, \“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
1 e+ L1 f6 O: P" m* h1 l; ?* D: b4 M/ l. S: l2 L
8 ^. }+ M& _1 p; z) u5 j( W% x
- s8 X7 } y) [9 {" }0 _
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
- I' w1 F4 K8 ~6 M手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
H0 K X9 w& t& V: } C3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
9 Y3 @+ ~5 ~% c留下一个。
) J! }: H7 u/ N+ Y7 g' \3 c4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯& Z( w( \: d9 R/ g U$ I
的全境,就是巴珊地噩王的国。6 |: I! w8 u' m
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
: u0 M3 }* A$ g4 L4 x; { j, k6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
+ x1 K/ ]: @7 {0 A' T) | x7 ~,尽都毁灭。* F5 O% l. X! G5 j- `5 ?. B4 t% x
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。( g$ Y7 B. z2 X! l6 s
7 Z' |' F) r0 t; E' V: ^60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|