埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1209|回复: 0

继续发~学英语~

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 18:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
郁闷时的英文
4 ~. s# D7 F3 ~' C% P  q" J2 |每个人都有忧郁的日子。
& z# X# x4 r2 iEverybody has blue days. + J8 r) Q* d, }
3 o: }6 ]$ R3 G- y  G  g0 w
7 r% |4 d  S0 {
4 `. k* T$ k. x
那些日子真是惨透了,你觉得心里乱糟糟的、怨气丛生、寂寞、整个人彻底的精疲力竭。 : T% ?8 O$ m$ l' k8 L$ o- X% g
These are miserable days when you feel lousy, grumpy, lonely, and utterly exhausted.
6 q+ m! y7 o8 j  C& ]4 w/ _0 e* i( U/ ~
. J" v1 ?* I" E% M7 G
3 p0 P: g& y* Y6 f7 x5 w% d' D9 c
那些日子总会让你感到自己的渺小和微不足道, " _! {% m" M8 A  \
Days when you feel small and insignificant,
( w1 i" M) q& k( ^2 s3 o
( ^& W" j. }" T. J, B
+ c  L4 v: G* }  w' C7 C2 |: a% ^, G1 @
每件事情似乎都够不着边。 ) Y4 g0 d& s1 m
when everything seems just out of reach. ( R9 {8 w4 r4 M4 M( O7 M

0 V$ e" B9 R6 `1 y9 F; Y+ b7 g8 s - s4 K6 m0 t$ n; Y! H
, D5 z+ E7 }3 o$ F' T- e3 @
你根本无法振作起来。
( f4 K2 N8 y" L/ LYou can’t rise to the occasion. $ z- b& z6 a* b
9 ?( O6 H9 s" ^" a+ H
' g. e  q6 M+ K
( Y) E# W2 X& q7 Y* ?
根本没有力气重新开始。
, F8 x6 f; D3 h% U$ RJust getting started seems impossible.
! G! e$ R3 ^- r2 t9 N; C! ^" @5 V2 v% V7 B! s% s
4 [* a) m# a. j$ s6 h( t& m

: n1 G% d8 ], z, C在忧郁的日子里,你可能变成偏执狂,觉得每个人都想要吃定你。 $ w  f2 Q0 i: Y& o) X
On blue days you can become paranoid that everyone is out to get you.
6 o1 B) e- g- h, L* A
* ?9 W* u/ l" [! O ) F: N/ u) l! d9 Q) D" M
+ `+ |" U8 b2 @! j& D) E6 C3 E) g7 R
其实情况并不总是那么糟。
) v/ Z# _" \% D  v9 F, RThis is not always such a bad thing. 6 s7 ~0 P/ A3 g6 i& n4 C
你感到灰心、焦虑,可能开始神经质地拼命咬指甲,然后不可救药地陷入一眨眼吃掉三大块巧克力蛋糕的疯狂!
% U/ c. Q/ o' k( ?. F5 CYou feel frustrated and anxious, which can induce a nail-biting frenzy that can escalate into a triple-chocolate-mud-cake-eating frenzy in a blink of an eye!
/ `# S* N& J. A1 K! C7 P/ l* A  l% e! v7 R9 `, Y

3 O1 ~  p* _! o$ F' A" B
$ i% j( @* v9 R" k5 x3 n9 [; M在忧郁的日子里,你会觉得自己在悲伤的海里沉沉浮浮。 - |1 l. D" ^$ ^; G
On blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness.
7 w$ N! b% t8 {+ P8 V7 I) k: s/ F' N: F  t
! @& s- I" D& C# j0 k* l% ~' a" Y

  ]5 F5 N% q% ^1 ~0 n不论在什么时候,你总有种想哭的冲动,却不知道为了什么。 , j7 V; O! f+ `; ~5 V4 o
You’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why. / L4 p& [, d+ b5 z- D
6 {+ Q% _" ]  W" d% A4 D6 z4 y5 V

) |; R' F9 A2 K8 Y- j# q
) ]2 V5 u1 j/ S' Z8 k最后,你觉得自己犹如行尸走肉,失去生活目标。 " W' A- K$ ^; c5 c1 H
Ultimately, you feel like you’re wandering through life without purpose.
! `" y$ L3 V" Q" l
: f; Z6 V; f- x$ M, o 6 m7 f8 @  e2 ]# h, b
* e% ?0 X  o+ B4 T/ }- f; K
你不知道自己还可以撑多久,
! w) O* c8 f, }1 K- Y8 }( w! tYou’re not sure how much longer you can hang on,
" g# s  m  S- D* |- ~6 N
* @3 s. W& Z6 K# s; ~, T) b % f' @4 W1 G$ z  r5 W' p# [
3 j; e/ z. S& G, u: v# ?
然后你想大喊一声:“谁来一枪把我打死吧!” & W% z$ e5 @# H, R7 {0 B  J, d
and you feel like shouting, “Will someone please shout me!” # ]8 r1 Q& |+ U& J# z; C
- ]: q  |. E! {/ A2 }& h/ v
4 C( k, o* e9 L& X- `  B  h3 h- ]
% m$ U6 z. ]# ?4 b7 `+ D' i# I
其实一点小事就让你一天都郁闷难当。
; C. i* E& ?7 M0 B: GIt doesn’t take much to bring on a blue day.
: w" e& m( x: w7 h: g5 _, ^% U
0 y! p: x# s& \; l4 L+ C0 S# J
2 ], Y5 ~$ F0 x! i9 x. f3 r% {$ f
- U4 F1 B4 k2 d! X3 |也许只是一觉醒来,没有感觉到或者看到自己最棒的一面, ; v  b0 [# l  d4 y5 Z& [
You might just wake up not feeling or looking your best, 5 \8 U  L7 v/ k/ I0 ^. p
1 P+ m- j" _4 }
1 X, o( r) ]5 \/ i9 y! _4 ~) i

9 R- N. Z  S: o8 |! H发现自己又多了几条皱纹,又重了几斤,或是鼻子上冒出了一个大包。 ! D+ N: L0 t) q) M2 T/ B8 L
find some new wrinkles, put on a little weight, or get a huge pimple on your nose.
  K; z* t  ]7 Z: c7 Q
* Y/ i2 I0 p. B! i
+ \. ^( G# l% ~( p. `0 U( ~
# g8 F$ o* y* s' M/ W7 Z" j$ u你可能忘记了约会对象的名字,或是有张可笑的照片被登出来。 % b6 O0 ?1 @$ ~# t$ ?
You could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published.
3 V8 h$ ^1 s* B1 Y. o3 P3 ~* R( |! U: n5 C" ?

5 a$ ?1 n* ~( E  I& V/ K9 W  j+ n$ M& R; H
你或许被人抛弃、离了婚,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻,
6 T3 m& M0 e/ [You might get dumped, divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname, 4 N2 p7 r  V) O; p" Z% R
8 h  o) F/ R1 t& c" D$ z& I& X1 @

; G! z( K2 i$ C; E7 w9 z
8 L: x, H9 d+ i  K或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型。 0 @! N0 e1 M! E1 I" o2 K
or just have a plain old bad-hair day. - E  h- ^  ?! P7 t; m

7 t1 Z, s! h4 I
$ v9 x3 Q- {1 u9 w7 C, e  l  e( G- m* p  |8 U& G, x! ^
也许工作让你痛苦得如坐针毡。 3 @# z! E- C- W5 r
Maybe work is a pain in the butt.
% X, x! P9 _- _- d' d( q9 m' P$ V/ |( t7 H9 T/ {' {
+ s6 ]9 a$ x3 q+ p+ T# q
5 e) q5 F; v9 I4 `
你在强大的压力下顶替他人的位置, 5 r! A8 j: n; w) a
You’re under major pressure to fill someone else’s shoes, 5 ^1 j  C! ~8 T6 z
  \$ H& _5 w; S4 I$ w% j

  E  L) B! `$ N/ d1 M4 B1 U6 v8 n! G1 v, v: L0 J
你的老板对你百般挑剔,
* k9 U8 o* x3 ~: Ryour boss is picking on you,
7 Y3 B) t( a' `: D
1 z. b; n% O3 |+ K" @1 J 7 o$ O2 x& d" A. N) N

, K4 k1 `7 K0 g: r办公室里的每一个人都让你发疯。 . f, W$ _8 E, l" [9 f9 S, _( a  y) t8 b
and everyone in the office is driving you crazy.
! S/ f: R! _( c+ }3 i5 H5 {$ l( a3 M5 u4 [2 E# l! h( ]$ L1 {4 ]

  W; w% x1 d2 Z8 w7 n% l0 D; y+ q( v2 _, f' ~1 f
你可能会头疼欲裂,
; q$ U: o4 }1 S) w3 VYou might have a splitting headache,
: {4 \" g. m5 f  C% g/ ]4 e: j6 ]' q9 S2 {6 |7 @; L

( ^& v7 t# M) H% d% c6 |5 K: q# i# X( n) n( h
或重心不稳跌个正着,口臭、牙痛、不停放屁、口干舌燥,
& V5 f( y( v7 U/ r7 t. V9 f6 }% {2 \or a slipped dish, bad breath, a toothache, chronic gas, dry lips, 0 E$ g: r9 \/ v# r' Q1 E4 h/ M

( }# d; s: @1 ^. S
" z1 I7 v2 A$ X9 S; ^! Y$ C% J" d" A5 _* ^$ E2 K; z
或是指甲长到肉里头了。 ' Z; i+ j, D$ A. m
or a nasty ingrown toenail.
; q+ n# m6 g/ e( ?3 I- u  B9 N3 c5 G1 |9 h, N
9 r6 t' X. h6 P& z* y

( F$ @+ d. e9 l3 ?0 f. P: y0 C不管什么原因,你确定上面有人不喜欢你。 2 G5 t% q7 A: _# O
Whatever the reason, you’re convinced that someone up there doesn’t like you.
0 I& q: ]- k! O* J. Q
3 ~: D6 F$ j" S3 G$ N1 Z
, }9 q; S: W0 z2 f& Y' F* \% p& q! F% h
) `- h6 W' A/ c* O' d唉,该怎么办,到底该怎么办呢? $ T, W5 l4 b+ R6 s5 W* i
Oh what to do, what to dooo?
8 e* z# C# b( A9 I: y" K7 \5 O& u. ^6 n' {1 A" h" d
$ v7 A2 Q0 Q( {3 b  o& z2 \
, e' n* v: W( H0 @1 `& B+ }
嗯,你可能跟大部分人一样, - ?7 o! }( H( }8 q
Well, if you’re like most people,
8 u9 t: ?) K* [* J* D
( d) I: l- F+ V% e9 f. U% J6 H ( g* [; O, B/ ?
7 V. Q  I5 V* S% ~! W5 V2 i
随便找个东西躲起来,以为事情会自行解决。
# v$ w  o2 C* O/ syou’ll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out.
1 A' {. V; y  P! O/ c8 \# V7 i* Y6 ?" F3 p* F

7 v* X' s$ a" k+ q' m2 C; g' X. D" o
0 Q/ k3 z  t% D: e/ l( {结果你得花掉下半辈子的时间回头看,
$ o& d: s& V% w# |/ K. y; rThen you’ll spend the rest of your life looking over your shoulder,
* W# ^& a1 \3 W1 s/ k6 G1 F* J) a5 T/ @9 v3 h
" {8 R5 ?, S- P7 R& N
5 e' @) r& J+ K% V* p4 g& |
等着一次有一次重蹈覆辙。 2 j9 T8 {  p: ^* T  e3 q( K1 p
waiting for everything to go wrong all over again. + d8 i4 J2 g* V) d5 v
, A' S5 p8 N* [5 ^5 ~* _
3 s$ R( X1 ^0 o8 D3 P% L! d! c- B/ g9 F

9 U* w/ s" K' h. C2 q! O最后你会变成一个易怒的、愤世嫉俗的,或者是 一个可怜兮兮的、哭哭啼啼的受害者。 " `; d( ~/ ^1 @* K
All the while becoming crusty and cynical or a pathetic, sniveling victim. " G1 i0 w2 ^1 l

7 f# [& q1 w3 d2 H 7 v$ s7 C. h0 o! @% s, w3 L8 ~8 {) o  \
) [+ R$ o8 z8 O. U
最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利.乔的蓝调音乐中不能自拔。 % V! B% ^: Z3 n1 O, C. M# i
Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs. 1 f7 w  c3 o3 s7 N

9 }: r8 @( k* ?) ~* t9 t
, v4 V7 p8 }0 I% [0 _4 q/ E' Z- r. g9 a5 @
这的确很蠢, $ X7 y+ g- I2 Q1 f: x
This is crazy, & M& X5 q# H% \' t

1 {4 G9 B: {5 V# U8 h9 E 7 f5 G' s( X  Y+ N8 g" L
) F+ p( a1 B8 Z% }! E1 U  P/ F7 a
因为你只能年轻一次,而且绝对不可能老两次。
3 P$ d, O" W' Y7 f( n- j0 |because you’re only young once and you’re never old twice.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 01:19 , Processed in 0.084666 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表