埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3080|回复: 4

新概念英语3--(一天学一篇)---课6

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文6  砸橱窗抢劫) x5 }5 A) k; x  M! [
84. The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.2 v* G2 s1 X" Z8 j9 x
        皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。4 A+ l# i4 @* `
85. At this time of the morning, the arcade was almost empty.
' f0 v$ G2 d$ @- Q* j' ^5 ~* a        在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。1 E4 f( N* C1 h2 B$ E
86. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.' `8 ^/ E: Q6 @. w. g$ p4 O
        珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。
( z& I0 P  Q! {# J0 a6 l. V87. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished.
0 x. ]  [# s' G, Z7 B        他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。9 j5 T/ P4 z/ C5 D8 K1 a
88. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet.
, [' k# [6 _0 I/ W$ U) X        钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。6 x) W! f) t& S# F
89. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
! Y( [" a8 C% E9 K9 Y& \0 _7 V        泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。
8 b; L/ x) k! {$ ~90. The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.
7 ]9 _% u8 g% r# k  u9 ~4 T5 `7 o        宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街," d. a$ w  ~* B3 l1 Z
91. It came to a stop outside the jeweller's.
5 X$ I; S; P1 R# Q- L  j        在珠宝店门口停了下来。4 Z3 ?' P, r& I" f$ g$ j% H
92. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.
1 r) _0 [3 S# B) u: z2 Y        一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。* q/ L6 o+ a- F0 l* R
93. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs." A. N" v' i$ [7 M; q
        这开始发生时,泰勒先生正在楼上。; Q0 A0 ^) ?1 @3 q* B1 B4 S$ {9 ^7 }
94. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade.7 B; H# {: P9 z, w1 L# h
        他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。
4 ]8 O6 D) L7 D1 ^  R7 V95. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain." @8 ]2 O4 U+ l; g7 D
        一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。- `  m" L: U5 q! b' n" I; U6 G7 M
96. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed.* U0 j7 T8 o  ^' ]) c8 E% c$ A( w
        这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。
' W  S3 {, z9 I4 `8 v) p9 O97. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves.$ J! B7 N$ Y; o$ \- t0 u& N( _
        就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。
3 v, l7 Y0 Y' l, z" O98. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
  s' Y% N$ ?1 q. C3 w2 I        他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。
理袁律师事务所
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 12:51 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 16:22 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
there are bunch of English teachers teaching New Concept English on SINA UC everyday, it might help
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-3 14:49 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 23:58 , Processed in 0.109726 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表