埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1769|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
1 ]3 V' O& u9 @0 m
' L" T6 s  u4 X' Q ' Z3 e" V6 h6 {7 [4 J" `
% a8 s: }7 U; h* N- C& Y9 W8 X

- D3 g/ H; }0 {1 P【倍可亲网讯】    中式早点
$ {4 z9 s' W5 a2 u7 _$ W* T$ S6 O" B
  烧饼 Clay oven rolls
# K/ r' Y9 L1 \9 @8 X3 Y- y0 p. N( G0 N3 [' Q
  油条 Fried bread stick 2 [9 c/ R' E" v1 T

. D) u6 o: x. T) I  韭菜盒 Fried leek dumplings : ~- h2 j2 a- l' x0 {: t+ Z

9 R& t% u5 @  z0 c1 D  水饺 Boiled dumplings
; i3 S( Z% A  K5 I- Q5 j! Y: w2 ^% |: Q! ~0 v9 Z3 G
  蒸饺 Steamed dumplings 3 v9 u. f" k. D; W6 B  {
; X$ D. d9 H5 N/ `3 f
  馒头 Steamed buns
( G1 H) A) m, f" l$ F. T; `/ c( `9 ^- q' H& b# b) Z
  割包 Steamed sandwich
. Q/ S0 h$ H9 C- u- ?3 w  E( Y$ i& n8 X7 G* j$ s, S: ^* S- \
  饭团 Rice and vegetable roll
" D8 U% e* |# m6 N5 L$ g6 l9 D6 @% d
4 J" }* M% A2 L  蛋饼 Egg cakes
. f; I* b/ q$ Y3 T% c  N# L0 Z6 ]$ e: d6 q1 t
  皮蛋 100-year egg 1 l  e, V+ a2 }: y- |6 F1 |) ^
+ ~0 R$ z1 a7 l1 D' V2 @; f# F  e
  咸鸭蛋 Salted duck egg
- @. o6 s- x- V: L8 b0 `' d" u0 p* M) y1 X( w8 Z
  豆浆 Soybean milk & V. @, a) E1 L' c4 @
; ^7 o4 b" Z3 Y8 B& V  O! x
  4 f# X& Z/ W: `7 V( s7 J

# v: Y( t: }( |! U, ]
9 @3 f% z% g8 Y, p
5 D/ X6 Q% R' _6 d/ r$ m8 Y; v! H$ C4 t9 O* z! c4 d% S! d( J
  稀饭 Rice porridge ; T8 m- Z$ C) W) p/ }; Q

  E1 U# y" y+ R" _+ x  ]2 j) [  白饭 Plain white rice ' h# X, H! n5 `6 g/ K+ S  W; ?

, T$ o9 R, i' d% w7 @) I! }  油饭 Glutinous oil rice ; q+ Z/ L* P  h* }. |, P

5 P; `: x- T$ B6 O5 r, f& ]+ h  糯米饭 Glutinous rice
% N1 x: j" P, d$ B; a' I
- D' y1 l4 x1 H+ b6 J2 m2 H/ I$ W4 k1 f  卤肉饭 Braised pork rice 9 o; S, r1 `$ U$ J; x3 G5 O
# M) I+ h; [) M. ~, \3 h- w
  蛋炒饭 Fried rice with egg
. a9 S7 {* x" J' J, w0 N
2 h3 `3 z4 i& M) w, H0 t9 L' F  地瓜粥 Sweet potato congee 0 t: l; {5 i$ w
5 H5 R4 ?3 @& n4 O5 q% \9 [
: }% P% h3 _& F3 \

, R: O( U" `. ~8 ^  馄饨面 Wonton & noodles   J. s- {9 h- A9 ?1 Q
2 ~! K  z& s& C0 y% j
  刀削面 Sliced noodles + C4 E: `5 X( C; C% b* B" c. {
: v" z' U2 Z" |. k6 ]
  麻辣面 Spicy hot noodles
9 w0 S* w8 e" n! u1 ]3 j( o- h3 K4 P$ }5 u% B2 X* a. O6 [9 C1 d5 Z
  麻酱面 Sesame paste noodles
7 e" B$ G1 g& O; T* z3 \6 R2 u8 S# ~1 {% b  ^7 j" Z
  鸭肉面 Duck with noodles
9 e( p- p: z0 x9 ^6 ?
5 O$ h: n/ T  X6 e  鳝鱼面 Eel noodles
2 `+ t3 \* R2 i: x1 _) l* M% S" I* ]; H, d2 H
  乌龙面 Seafood noodles . ~, `: [# g4 H2 D

8 C; E( N2 P  ~; c  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
: ~- E% Z; _# \/ {3 A( R9 f$ z' {( t# |4 R. F
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
" I6 O$ u; }9 g8 L. _" q, \- C1 y( ^
  板条 Flat noodles
8 \/ O. ?8 y  O' h) y9 j) E( l; g& z* ^5 a: {2 H
  米粉 Rice noodles 0 S8 \) V5 [/ H" [

$ u9 r. ?% x* o  @3 _" F  炒米粉 Fried rice noodles 6 T$ r' r9 Q. y( v; W
% b' j4 I6 F8 A. n* v
  冬粉 Green bean noodle " [4 l  B7 D9 e2 K. e( i7 ]5 f

' K; D+ M' b" p
5 d" h1 s- N0 ~" \* q$ j: K8 n  C, c
  鱼丸汤 Fish ball soup 2 G0 _; ]# g- I- S# J1 q7 o# P% z' U

- X' s2 X" h/ d3 L3 T  贡丸汤 Meat ball soup 6 W7 W1 \( Y# D# {/ O# Y+ }0 Q
" |6 ~3 [; q8 D- Q! e
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
7 ]4 e9 S9 W6 Y5 R- j! ]! ^! _; D' Q" n: A' K, J
  蛤蜊汤 Clams soup / u' j/ W' Y! w6 B9 x! T
0 X! L' S' \+ Z8 V+ x- W1 W) \
  牡蛎汤 Oyster soup
6 O4 ^- e/ R( m: N( u9 V
# y% P) Z. n# g  紫菜汤 Seaweed soup
: h+ u5 K7 G, r& A# R* Z; F: O8 g$ U% V& b; m: k
  酸辣汤 Sweet & sour soup
! Q: S# }4 A2 R: F9 D4 c: d
6 ]2 n' Q: R& Z0 @/ Q2 K$ c' Q  馄饨汤 Wonton soup # |  o; A1 O6 P

7 F$ _8 ]2 N. f  w' W; X6 K. V0 h  猪肠汤 Pork intestine soup ! I7 }3 u% \) P$ J" _

; u7 l% A7 F  O0 U  肉羹汤 Pork thick soup
# U2 ]- h. D# x, N6 R* i" E7 P4 L  d
  鱿鱼汤 Squid soup
- Y2 }( S- U9 \. J& d
  x* I* d2 o- _+ x. N5 M8 j1 D  花枝羹 Squid thick soup 0 ^3 Y! t) e. h* X( x% Z
- ]- ?2 O: _1 l* W. }4 I- T

3 J/ k1 f8 M8 f4 L: Z! O5 ~  a9 T2 k9 S9 i
  爱玉 Vegetarian gelatin
& ~$ E5 Y3 I6 ]4 h. A, u- q- L6 `
8 |3 d; F, P1 \, a  糖葫芦 Tomatoes on sticks : G8 D5 c* t' q
0 W* ~) D& R  z: [) o) j- V
  长寿桃 Longevity Peaches
' Y  u: J# J( J) e# _
3 y/ c+ T( R: ~  Q  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
+ s. {3 A, a: w+ j3 L( F$ A7 a: w* `" P
  麻花 Hemp flowers ; @+ U' u/ j3 O& X. J$ q1 T

  s5 j/ a8 r9 C$ S( C! k: s  双胞胎 Horse hooves
* p+ u1 h: V8 `0 W( [  F4 d: b, l1 L" H8 P# e9 z- d8 I& I
  点 心 / y& u0 ^( o9 k/ ^4 |& ~

) c- g& a9 v1 D$ m/ H. S. j; u7 [  牡蛎煎 Oyster omelet
8 B* [( E2 W5 }3 }# U' j. |, f! V. w: |
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
2 {; c9 p0 N7 h* \" U% \* ]9 l2 S& F& O" B+ v5 |
  油豆腐 Oily bean curd
' ^; I0 @* D" T% {
- d; [- t" A/ E: b# Y( L  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd # |. Y: L" P. A$ g
( v' H8 M( f; d1 C" h4 T) }+ a
  虾片 Prawn cracker ' p/ E$ o* V, p
" ?& P. s( s# L9 k
  虾球 Shrimp balls , Q" l+ _0 D5 f/ }& y. i+ d) _
0 x, k# t5 A8 N5 x7 z1 U
  春卷 Spring rolls
1 w5 O# w% A: K( \) j% m- _$ c( ?+ A% X, b9 e0 G, T4 b
  蛋卷 Chicken rolls
$ E4 r) }# v3 B1 z  w
- q( s6 k7 M4 ], z1 s7 o# U  碗糕 Salty rice pudding
& g4 O  ^6 q4 c" G3 ^8 i- ^+ i7 [% K8 |
. i# w/ u) t5 J3 Q3 b% s. P  筒仔米糕 Rice tube pudding : F, T/ H& [# \5 A9 \
9 f! s7 ?$ J$ [9 a4 Q. s/ I$ x
  红豆糕 Red bean cake $ r: D0 Q8 r3 X! r: l7 F7 {: R

  A( s( h" K% [& x. K  ?1 y  绿豆糕 Bean paste cake
! b1 g* S0 F" L
# q" N# s% O& v- _; x. T, ~  糯米糕 Glutinous rice cakes
' p) ?7 ^8 C' q: e) a$ u/ r
5 |7 T- v: j3 V7 ]* v  萝卜糕 Fried white radish patty 4 s5 }5 l# e, F+ E, D/ a+ h
9 o0 L0 n% C. S5 ~* ~4 h
  芋头糕 Taro cake % U0 Q1 s% B. w" L
- \/ x; b' \- q% G/ s
  肉圆 Taiwanese Meatballs , e7 {2 C4 h7 k* u) e' R

8 c- H& y9 Z; c7 b1 f8 T4 R# Q  水晶饺 Pyramid dumplings
' K% v) k0 F% h; K2 w4 G7 }: H( C3 y. Z% \1 K$ `$ u
  肉丸 Rice-meat dumplings
2 h" V2 X2 W  Q# a1 c0 z, H2 r; n* g: f# Q0 i' g
  豆干 Dried tofu # T; x& {- ~7 D6 e$ r3 N7 o
/ ^0 Q& e7 J/ z" J/ y

; A  F4 P* `' I+ g* u0 I
( p; X" e& j- r& U" Y  冰 类 / R$ S3 j' \, ^+ e" p9 o9 V9 w

9 F8 ?. ~7 z7 k/ T9 x; I0 [- B% k  绵绵冰 Mein mein ice
0 y  X# Z( x- N6 g
- A. i' u# i& _: l$ n% F  麦角冰 Oatmeal ice $ ]/ l% E5 E( a+ g  Y2 E* e  x7 q, \
3 w  o# H" `! z8 Y
  地瓜冰 Sweet potato ice - G* s& ~2 q6 _' U  P! L
+ g, |* g8 W1 R6 ?3 ?3 k
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice ' X- x! n* k9 u" I

# P0 o7 X& f. x& \6 Q8 P, p  八宝冰 Eight treasures ice
1 l( \5 q- e5 f! X( M2 E" J) i0 R! |: j
  豆花 Tofu pudding
1 v( k  P4 G& A0 j1 ]$ q4 e8 x, F4 l* B9 \; T
  果 汁 - q* b& d3 \2 w8 d& U8 B9 `" n
! M9 j8 Z: i( @$ L3 s  B0 M4 ]  b
  甘蔗汁 Sugar cane juice
7 P+ r3 ?4 B6 l5 E$ W0 n& N; U. l* B: C* y7 m5 [9 g( u
  酸梅汁 Plum juice ! d' i! H& {  U9 B1 ?4 u. h6 o& L' f

/ m1 E7 K7 i! g  杨桃汁 Star fruit juice
, c! R& w6 I- O; q# B7 N3 b$ D0 U9 D" t+ y& T' x" [; Y! o
  青草茶 Herb juice
$ v$ v: T- }& u. C% M+ ?% |9 ~0 P. {8 I0 N
) }- T2 ~  W. \0 ~* a" ^
; E( ]) w1 {, ]+ A6 i7 m/ U8 N
  其 他 , P" {, M9 V5 D/ ~  S
" t( P% v9 c3 J
  当归鸭 Angelica duck
7 D1 A/ H1 S! v' |. |# h: c# X2 d+ c3 L9 ]
  槟榔 Betel nut
) \# V! a# P6 n/ O2 d0 Y
) Y3 p% d# X) H2 t9 c5 q" @  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:  ?2 w: w4 B% L
" g) S5 |0 h5 {) ~/ |- e
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
$ i2 E) @' z, j糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice+ e! v! ~+ n9 P4 q+ @! O
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-14 12:57 , Processed in 0.119242 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表