埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1859|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
7 d, g7 F! k; B- {/ B! n# B7 u6 E " T% U  U1 L6 M. B, W

$ O7 J2 W0 {; f( h7 |% G' X2 i* A- X: d2 Z$ R1 S+ _: G
& x5 Q6 G9 n  T# z, Y7 {
【倍可亲网讯】    中式早点 7 E% q$ d2 r& F
1 \9 M, m% f, ^& a" G0 a$ n+ G
  烧饼 Clay oven rolls + M, ^! z( T! N; X' l) k( ]9 s
7 G6 @4 e$ S( h
  油条 Fried bread stick 5 R3 T8 p( L& }* X+ @

# d. Y3 P% s! `. r( |. M  韭菜盒 Fried leek dumplings . ~; P; V9 ~  S
+ o. @' Y. _0 R' E$ j% V
  水饺 Boiled dumplings % Q: G; p  r6 V1 g5 E8 O

! T3 O  z- @) U/ w$ u6 R  i1 a  蒸饺 Steamed dumplings " S: @$ L* X1 C- t. s- k% c
9 N! e- ~% D( \9 e+ t1 u4 r! e; q. ~1 X
  馒头 Steamed buns
% ?" D- V; h, w) e" E" M8 ?$ i9 z' Z) D3 h
  割包 Steamed sandwich
1 u6 f& b$ ^4 d
$ ^6 U9 @& X2 H1 n$ A  饭团 Rice and vegetable roll ' \& m# Q; r9 ]" z' W0 q: ^5 Q8 F
( X2 y$ r1 h5 C  f* \9 w
  蛋饼 Egg cakes 3 d% v7 {8 ]! r) s

3 G7 G/ W7 c: S$ B& b& A3 _  皮蛋 100-year egg % p( h/ \) u7 F* u1 I

$ j3 t+ H% C; O4 \2 A  咸鸭蛋 Salted duck egg
5 w* l' Z' {: `6 W. ^
( S- i% S/ N! A( x+ i. }  豆浆 Soybean milk + g) R& t" M6 @" P1 {) I

- D$ @4 u! t' `5 v  
4 X/ ?- }5 R# A/ ^: X( r( b" {1 H9 x1 N- t9 g

2 `5 r% H: Y: `2 _7 U  r1 g) F7 [# P# x6 [8 ~

) j) L& T! E/ c; U6 _& _5 L1 }  稀饭 Rice porridge 5 j3 d: `8 q% K4 F1 I0 E

  w$ w2 U' |& V1 e  白饭 Plain white rice ' h* {+ G0 l! o) y9 s# f- P

5 r  L  ^/ G* P. @4 _+ G  y  油饭 Glutinous oil rice
- R% a3 }# r' k3 L. ~. P* o8 I& R; m! m$ O$ a) L# ^
  糯米饭 Glutinous rice * z$ ]" d7 l, k. u
9 C8 [/ r+ v" u# N1 J' D
  卤肉饭 Braised pork rice
) }2 G: }5 B# r" J. h+ L) k/ o) u! t  R, S% k4 I
  蛋炒饭 Fried rice with egg
2 @* N- @5 `6 Z& ^" z. Y' `, G' O! ]9 |% v1 k2 [( q
  地瓜粥 Sweet potato congee / B( T  [% Y+ S# U8 g" n( {8 g
( W5 u5 ]0 Y! B

% X* }1 W) p# i- |0 }# j/ b+ x; S* M6 v; @7 C) Q$ H' o% F7 F8 l
  馄饨面 Wonton & noodles
9 G! K7 B- c6 d% i% X5 J' O  h- y0 p
" e% l# g% j0 Q) L5 R% s1 Y/ g( {7 s  刀削面 Sliced noodles # m2 E$ u9 @9 S( ~/ a

. p& ^8 B! y4 d' B9 b6 c* }5 ]- d9 D7 R  麻辣面 Spicy hot noodles 9 Q5 c' H4 E. `$ M6 _

; ^& Y# n6 q, O; P+ m% g  麻酱面 Sesame paste noodles # R7 q4 K, g$ t! X" K

$ h6 M7 t' G& X6 e" a' b  鸭肉面 Duck with noodles : B9 R! v3 l3 o' u/ N

% c7 R% [+ k/ o5 B  x2 K. J8 s  鳝鱼面 Eel noodles
3 C$ Q$ G  |) K
3 M9 R/ c& V5 \( g" D9 h  乌龙面 Seafood noodles ' \  l) d9 U0 Y; W
" Z$ p% G* B) w% [# O; P0 w  y
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles & A* \+ U/ n: Q+ Z* d- Q& o1 g

5 O* i$ N( A4 |3 H8 F- b( }  牡蛎细面 Oyster thin noodles 4 a0 m/ o( G, A/ ^/ \. Y, c
7 j# X8 D- B: s$ n
  板条 Flat noodles
& e% f5 ^/ d3 G2 X) n; e, R" H0 u9 s) o
  米粉 Rice noodles
6 _+ I7 V  }9 x) N% s# d* t, ?7 q' I4 p- `. z* d( l+ ?
  炒米粉 Fried rice noodles
3 W1 K3 F: o' k5 }( `
0 G+ T- Y8 R" m  I( O  冬粉 Green bean noodle 2 \/ X) P* N; f) y. X$ W# ?

* d3 H  _# Z) F. r
; u1 q1 r" F* O& F
2 J1 ~" S/ r+ g% t* i7 z+ {* Y  鱼丸汤 Fish ball soup
( m; W1 j/ T$ v% b% `4 s$ l8 O2 s. T) A* l
  贡丸汤 Meat ball soup / }4 B1 X! s4 k: f

! e& R8 r# F6 e  蛋花汤 Egg & vegetable soup
1 W( k. t9 k4 A( \  ?, u" s! k% V( I, C5 q& ^- s; S
  蛤蜊汤 Clams soup ! S+ `8 c: t. v8 w; h
+ N* [( `% B$ ]( \1 w" ?# X2 _
  牡蛎汤 Oyster soup 6 f; ~1 v6 X8 Z+ k& P% d; R
8 P- _- d: v5 A& L4 R
  紫菜汤 Seaweed soup ) g/ Y8 ~/ o) b- i4 S$ W
; @  |& R" X$ T- G& W
  酸辣汤 Sweet & sour soup
- ~( _$ {6 G$ G3 Q! Y# y" P4 }9 x/ J% O: B+ D3 h
  馄饨汤 Wonton soup
9 f# [4 d6 X5 ?( g, L: p6 s% I
8 z: z8 D0 q' j1 z  猪肠汤 Pork intestine soup
3 O+ h7 ?9 C& p6 F3 l
8 v) H2 l' T( k. G. p  肉羹汤 Pork thick soup
) s% @6 f5 H* i, S& q9 b( h: R5 w
  鱿鱼汤 Squid soup
2 k- h/ d7 `4 w! ~2 q5 G: w' S0 h8 p* F, G
  花枝羹 Squid thick soup
: X: k9 G* g0 O+ X5 S4 T) a) A  ~$ Z; n( F; k! h+ i' b, O3 z

5 C' A" i3 _. p3 u6 D2 ^
; Z1 P9 _! z2 `6 u) }9 }6 o0 {  爱玉 Vegetarian gelatin
+ M. T/ f8 B( T# I" d
& l$ Q+ C) o3 z% x  a' D  糖葫芦 Tomatoes on sticks
. ]$ Z. G- }1 |4 ~7 ?+ x$ V* I" b1 t. J% ]
  长寿桃 Longevity Peaches $ j; M  O7 m# f* A
& G( q" T  \. u7 _- B8 x
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
( M/ H8 c7 q! L5 r* H
& k% W5 ]7 |# w5 }  麻花 Hemp flowers
$ i, G! g/ }9 ]4 n8 ^5 Z! U+ p1 B9 u. [1 i% t
  双胞胎 Horse hooves
* b5 e5 r+ ]  v: U8 S( M/ Y7 {/ K% B3 b: M. |  f% O+ N
  点 心 # ^" N& t0 ]2 n" A

* u- @8 @: y) @  牡蛎煎 Oyster omelet ; G; H5 S& s) Q) h1 j
6 b& P3 Q* D/ q
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
# ^+ s4 B, I" g( W9 K0 @2 j1 H) `2 K" K" p2 I* E2 H& ]
  油豆腐 Oily bean curd " c) t/ r& o- }
9 M& l6 \8 {$ f
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd + X7 q+ D' R1 t. }

+ a8 B/ H$ e0 Y  虾片 Prawn cracker & Y+ ~/ m! ?4 ?# d( k5 b' b' H
1 x7 ]6 D7 {+ _+ S9 Z! `3 X' ^
  虾球 Shrimp balls 3 @8 O( A! {( B5 \. a5 D

- `- `- V  E  ?) m2 d7 \  春卷 Spring rolls 6 y4 ^2 a. N& L7 h/ \: f* B1 ?! e( m
! [' S- b% W1 n. O5 C( ]: j
  蛋卷 Chicken rolls , V# A( G- t. o. [( f/ ~, |0 T& @

+ f# ^  D" v( @; t  碗糕 Salty rice pudding 9 W: W- z7 }0 I8 G6 W- k- W3 R
7 Q  j( \9 D3 j/ l* F* w
  筒仔米糕 Rice tube pudding
6 T& H. W6 j' W3 _; i4 o* e
/ w/ T& D* G3 F! ^7 v/ h" \) }  红豆糕 Red bean cake
% X  U8 e' [! b5 i
; k  f" t! J, t" ?  绿豆糕 Bean paste cake
+ C) u; |, x  X% s- |! z1 Q! c- }5 Y* |
  糯米糕 Glutinous rice cakes * ]2 o8 b' C# m9 _! \
- Z+ M: M; r! O  [0 x1 v, H* t: y
  萝卜糕 Fried white radish patty ! |8 n6 N2 `9 p- k( q- P' v# t! H2 C
" N2 ~; b/ k* I% \; k2 v4 Y0 q7 K
  芋头糕 Taro cake
: D6 B: `7 N  {, {( W% y* ?# Y& H# K9 g/ L2 a
  肉圆 Taiwanese Meatballs ( l9 l5 O1 @8 L1 U% ]; [7 `
' B- [; z1 ]* s# h
  水晶饺 Pyramid dumplings . l/ z# l8 C1 q
0 n% I! J, O5 L9 I6 }
  肉丸 Rice-meat dumplings
+ h. g. b& }  Y  i
4 }% o# L- d8 T0 A  豆干 Dried tofu ! J- o3 h$ _; _3 p

/ M3 ^% X" t6 C2 P, Z+ q1 l% N
" D3 t8 Q" a. w8 F5 K4 v9 ~4 A5 `( q5 \* g- k" s- g8 Q+ G8 ]6 y: t9 C. Y
  冰 类
! W6 J8 C3 `( U' r6 \* @5 G" J9 h: y' o  O
  绵绵冰 Mein mein ice
4 U1 x: {( j! m; l- M, Q& D( |* m
  麦角冰 Oatmeal ice
* Q) v6 [- V# m+ l  A, J  `, Z
2 D, Y$ W; M% f" n$ |4 V: W' ^  地瓜冰 Sweet potato ice - W/ ]8 H; ?; p7 S3 J/ J
; `  u( K2 P# T+ Q; `
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 3 M! Y" |: I2 E0 _3 _; d

7 \, z1 r9 N7 T/ a# H  八宝冰 Eight treasures ice
' G# A$ n9 @1 Q/ i: J: G; X" `( K2 f) ^4 b5 {0 K
  豆花 Tofu pudding 0 o+ w9 R% B2 b8 [' d, f6 L5 p

' z7 p8 p2 q+ k/ q6 c- [0 J5 ~( e  果 汁 $ |6 u5 j6 Z. |0 L1 x; J" S" W

. o. `4 ^8 e$ ^1 i) N+ r  甘蔗汁 Sugar cane juice 7 ^# i& ]! N3 N( c% Q9 |: Q
7 X+ x: ^6 r  C$ n* G0 F
  酸梅汁 Plum juice 5 M; p7 R5 v" Z  C5 `& U$ l' h

8 K% x8 K$ T) \, M7 y  b, J: G  杨桃汁 Star fruit juice * [& ]& f6 i& Q' N) @; ?% F( \

. @/ w! w3 y  F$ x. s/ q  青草茶 Herb juice
5 c$ [; @: @% q2 w1 K3 I( S! y$ Q3 D2 O- V0 u+ ~& Z' w
* e- b6 E* n# _9 y2 N
* H# d8 q/ A6 Q  Y
  其 他
( U4 L0 w& n) r. |6 M
" n3 G& K* ?6 ]4 q5 ~: N5 L9 }  当归鸭 Angelica duck
# d6 V' Q6 A0 S5 P/ k/ i5 I- k+ L. z$ Y( Y. z3 ^
  槟榔 Betel nut
! Y4 q0 y* E/ Q4 t
. C# g, {7 E2 C# O& |  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
' y/ o: L( D0 L6 h2 O: w% b8 U1 y3 v) e" D- G0 w1 [& L
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
1 H8 o3 c3 V/ g5 Q4 o糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice+ w1 h5 E2 \  Z: }) M( T* v
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 19:09 , Processed in 0.220530 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表