埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2045|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 , b2 Q  X3 L- M. s6 i

) J0 x/ [# {& @4 X ) [' n% x- D# m( u  q1 {
. ?; E9 J! T& |  l; Q: U1 a

- j# a- c, K4 m, K' P【倍可亲网讯】    中式早点 , I+ z0 [% _" h, G: P! m6 f/ y) t

& U2 F5 R9 n  u; O2 n1 x0 U7 e  烧饼 Clay oven rolls % \0 G" V7 B' {4 ]% ^4 m4 J- y
$ [: k4 Y7 ?7 x, @
  油条 Fried bread stick % N2 R! ^: E, d+ K  b" ?

$ U! B' \  N% b! I. @  韭菜盒 Fried leek dumplings
. b1 i) |5 ]' |2 W7 h3 Z8 M( I  n" r7 j* q, Z
  水饺 Boiled dumplings
8 t$ i! o8 O( U  i; X7 ]+ _3 i0 \9 {* L* q
  蒸饺 Steamed dumplings # @. L5 [. J$ K1 M) `7 b5 M

4 D4 y. m# w3 k! K' q  馒头 Steamed buns : C1 p0 W  i9 }$ h5 t8 ~
1 u% d6 x9 U5 @% ~  f! h
  割包 Steamed sandwich ( q- T  k* p% A0 p% H2 [  g- s

) _+ D! T, F) `8 [. T4 P  饭团 Rice and vegetable roll * f  u- b  k+ Z

# k8 o& d3 F- S9 b# L  蛋饼 Egg cakes ! P; |0 i1 j& @) C4 G
6 [% w$ b" r. j0 q6 {: Q, Z  ]% |
  皮蛋 100-year egg & M. O/ W4 y; t6 {1 z" p

; t* Q. P) _; j' k0 v  咸鸭蛋 Salted duck egg 5 [% {0 _+ [+ H9 A; X

1 X, r6 H4 K' O8 r  豆浆 Soybean milk " L7 s9 H0 a' O; I% n1 n1 T
; B, q7 O1 p, P+ F$ ^  v( V
  7 X- ~) S+ [8 q& |  C7 r
. i5 T7 a4 Y. d9 l0 k# \; c9 [- N
0 E% F; [/ i  a! e

$ p( ?3 H' O* B/ s+ g
) k$ H6 P4 ~. G$ E5 X  稀饭 Rice porridge 2 y/ c# [' l- b  G2 b6 [4 |

, U# [% I* j0 E6 B1 E4 S, L4 Q  白饭 Plain white rice
1 A8 ]  G# U/ l  a8 e- @) Y5 l5 O2 n1 N; p4 Z2 f7 {& R$ p( b
  油饭 Glutinous oil rice
0 I; g8 k; p3 ?% h" m% V. w. f5 \' N# m2 d
  糯米饭 Glutinous rice
% p2 A/ D/ a8 }& `7 ]3 ~) @% S& Q' j: x2 ^9 `
  卤肉饭 Braised pork rice . S( z2 o; O* ?% }8 ~# [
$ O6 @8 X  P/ }) Z" o9 C
  蛋炒饭 Fried rice with egg
7 {( _1 _8 E) [% R
+ u- U; [+ ?% I1 _  地瓜粥 Sweet potato congee
0 X  z  E; B3 D' N' K$ a, ?' }
9 ^4 X, I/ `  _
2 i7 o3 z: \# U; }( s& U4 L, e8 \. ]& \
  馄饨面 Wonton & noodles
2 g; r* {) ?: a6 ]! t9 x2 m
4 _/ g7 e, t- a$ @  刀削面 Sliced noodles 4 I$ ]4 M% D5 o+ F& }9 M5 T5 L# P/ W

$ K; u* a% m/ `3 ^  j: u9 y& x  麻辣面 Spicy hot noodles
( K/ f* i8 G& d: x9 W+ Y8 m" ^/ e1 y& O# D+ V2 c0 x1 `
  麻酱面 Sesame paste noodles & O; ?3 d& I- k

8 e+ L0 e% J( E% ]  鸭肉面 Duck with noodles
, L. \7 _. V2 ?7 ^6 f% V! M4 E$ O) t2 k, ]5 d; q0 w0 L& R# b: M
  鳝鱼面 Eel noodles 8 g, R: I0 ?0 W$ S
4 P3 ~' Y9 M2 t4 q" e
  乌龙面 Seafood noodles
$ V* e0 r2 q+ P' n3 \8 L/ F
. W6 i  A. q5 n7 v  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
# P" Z  G6 X* J4 Q
8 Z3 e! h7 y6 H! F% b  牡蛎细面 Oyster thin noodles 1 W, R6 b$ X3 S' z  h1 l
1 F% ~; N( O& e' {. n# D
  板条 Flat noodles 5 I+ P% h& Y. G6 Q+ W# [3 u
7 x, Q6 J# j. \9 J  V6 Q- h& P
  米粉 Rice noodles : D" Q/ m( X& a& G% Y2 F, I" h
( h$ z4 i5 F+ j6 `4 T0 c- `9 i2 T2 y8 ~  w
  炒米粉 Fried rice noodles , p1 e% D* o/ F, v4 ?  j" k" f$ D

4 b3 g3 h- i# W5 A  冬粉 Green bean noodle - Z7 `9 ~' ^- d: O% w+ d

  a! Q$ P6 r' ^& O: Z; W8 r2 V. O! m1 S$ s
( j# k# N& u5 D
  鱼丸汤 Fish ball soup
; S: b, }1 i( F/ R1 I6 l
; t+ u$ g  Y' ~) [# r  贡丸汤 Meat ball soup
) ?9 s* ~" ?( v$ F& i: f8 u( E3 C0 t& ]3 l) K
  蛋花汤 Egg & vegetable soup 5 K/ z  m5 P, Z; O
' A6 X1 V* \+ K/ |8 t  a
  蛤蜊汤 Clams soup
8 @! j& _& }' n; W
* J6 b; L% n9 X; e. y4 I) l  牡蛎汤 Oyster soup
- N: f, L4 G1 K. w0 O% m) m- y+ l  w
  紫菜汤 Seaweed soup - X- l0 u- T# p9 x) p! U
  N; ^6 r0 {' W( o; Y  m, Y
  酸辣汤 Sweet & sour soup ; v, |0 s) I6 o  Q5 x9 W
8 m3 d! a/ E3 N3 D- Z
  馄饨汤 Wonton soup / p9 d9 n" i8 t

# F' X6 t2 U! ]7 S$ Q* {1 {  猪肠汤 Pork intestine soup 4 I) C# v/ w% U+ W2 A( I! W

9 F; ?* m* h! S) }" J8 B) |  肉羹汤 Pork thick soup
" D9 I6 _$ g! ~/ |5 U. F% G$ @. o
  鱿鱼汤 Squid soup
/ R7 t8 H' L8 t; M' ~) ?3 S$ |$ T  f" v% @5 ]
  花枝羹 Squid thick soup
" K7 E6 t% ~+ P1 D
+ ~* ~, Z3 |0 ?8 ?% r7 k5 H  G
+ A& p) p( g: M5 n5 o: W6 ]# v$ B( g# I
  爱玉 Vegetarian gelatin
( e* V9 k8 c5 E/ `( B
4 ^2 l. s" d) q. }  \2 W4 ?! O  糖葫芦 Tomatoes on sticks 4 j! ~& x0 @2 c

5 b2 N( T- k% J. g9 v- `  长寿桃 Longevity Peaches
, h, v7 G  G9 F0 E1 Y; U% }' n% w$ b5 o2 G) b! o
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
) b4 w. e) o! v( B/ y& T/ Q3 t/ X+ p3 K9 q
  麻花 Hemp flowers
2 z8 t7 b7 N+ M7 W- d* r0 s
' \. S  I* n: {( Z( X  双胞胎 Horse hooves " O3 I7 ?9 o$ k. I
8 B7 q; c2 t' i  I6 M0 C
  点 心
* G4 S7 b: D/ G9 g' M8 x. p* C, F5 N5 ?5 @' S/ K
  牡蛎煎 Oyster omelet . C: [+ l$ t* |( m0 E' p
) }) Q* P& w- `/ a: Z2 G. \: j% [
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 8 Y% a, Q3 e# r# }' y

1 Q# S9 s, h& q6 l  油豆腐 Oily bean curd
1 B; g! Y7 G. U' l2 ~% V3 n0 U7 w: ^3 X7 L( j7 G
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd / A" f  h8 @+ p  z9 Y
4 \* u: L) O1 a6 V9 A0 S; [
  虾片 Prawn cracker - l4 I9 m% |4 v: ^+ F- N; a
7 L! W% U. D; l: E% e
  虾球 Shrimp balls
* ]6 q6 m; r% l* d% Q# s, {/ q- E. H  u7 d
  春卷 Spring rolls
+ F- b( p: x$ g4 h
4 j; O' Y! O+ {9 c  蛋卷 Chicken rolls # |5 _. F  ~3 }& H

: z1 N1 |; ^5 l8 ?. P  碗糕 Salty rice pudding " K7 D; ?6 y6 u) c  A
% B# W& n! h% @. g, j/ P; ]' G  P
  筒仔米糕 Rice tube pudding ) y5 s: E. C9 Z* J) Z, i

) A  M  w0 T- O$ u9 a/ S' A  红豆糕 Red bean cake
; M) k8 E6 J) C2 x# }& I  @& B+ O4 g6 t3 L5 b
  绿豆糕 Bean paste cake ) \( W# M7 w; `# k3 J; o) J

3 ^) b3 J$ u) e8 F3 k/ j  糯米糕 Glutinous rice cakes   q0 _5 Q: }4 G2 \2 B# c

3 M2 M4 b6 w9 x0 u) O  萝卜糕 Fried white radish patty
! I" m# J7 c6 @( |+ @. Y9 l) D7 r$ L$ S2 W% `- m( ^" R
  芋头糕 Taro cake
; t$ j) a+ D" d; C
. L& B- F6 I, b( Z. |6 L  肉圆 Taiwanese Meatballs
3 X. h" y* a& z4 R! P! x  e4 i
) t6 U: b  f# b$ ~6 v! F+ _/ `* X  水晶饺 Pyramid dumplings
7 u  E; y- V0 j# P+ x+ r  ~
0 G0 m# _7 }; i. G9 M  肉丸 Rice-meat dumplings
3 @( k! G  Y! x4 A" w. I' y
! d1 ^$ d- o1 }  i. W  豆干 Dried tofu $ V( h  q6 N% R3 l+ i0 x# w

; p/ a0 B: O# |- P& B; }6 i7 Y+ ]- w4 C9 N  J: c' x

8 D9 Y; y( L: f( ]/ y' Y  冰 类 7 I  q7 I; l7 E

8 A( Q  o4 M- M0 b9 L7 [8 r  绵绵冰 Mein mein ice 3 }) i* A  P, H
0 r+ k; e! J; N' J9 [6 B7 l' h5 f
  麦角冰 Oatmeal ice
) \: q3 w. G) a) v- Q) I  t
% {7 r6 C: ~' e  地瓜冰 Sweet potato ice 9 L( V" w/ [4 T% B/ p
) q0 Q1 V! w3 m& [: B5 k: x' e2 _
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
1 g  [# J3 c' M: U# y2 P9 {/ o6 w
( s" @5 L. D* Y  o: l) s# P5 o$ I  八宝冰 Eight treasures ice
4 E# [1 M* ]: [4 T& F% _
; l# Y* P5 Y) o9 R1 }  豆花 Tofu pudding + Q) I& l: P" I
! v" p6 a5 e7 B( h/ W  B( G2 A6 p
  果 汁 7 e0 n; |( E5 S4 t. p$ W" t
" n3 ~& Q: u6 J4 ^6 y3 Z$ b
  甘蔗汁 Sugar cane juice 0 Q4 j  c  U" }' m$ s1 c# J0 v
7 y$ H0 i+ o  k* D% j
  酸梅汁 Plum juice
, @/ k/ n% n8 H
1 ]+ e5 v! [3 _* Y* g  杨桃汁 Star fruit juice ' a7 v) p6 x4 E3 s
! h& w- q: V7 `( S7 `9 n: ?1 R
  青草茶 Herb juice 1 u1 z: c0 v, I
5 ]! A7 d& u7 u
" O. X" g4 _, T8 a. r

# F# i- F" e0 N2 N! T# Z. ^- Z! k  其 他 " k! d% j9 l/ F; n; ~" O) |  N
8 y. e! `' g" F0 y
  当归鸭 Angelica duck
& F: v2 Y. `) s+ b- W& g0 Q9 y* G" B# v
  槟榔 Betel nut # C, d$ k3 }0 m
8 V/ G' ^* H% C6 G7 a
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
1 C4 o& k& }7 b) U/ V; h' d
* }/ |3 n8 K1 P, c油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
% U7 [. g1 _7 Y% y3 Y) n. C糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice  N# X4 [  j6 O
豆浆 Soybean milk is soya milk
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-30 11:51 , Processed in 0.211498 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表