 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
1 Z3 U5 P$ j# N5 e2 s131. Cats never fail to fascinate human beings.
# `2 |' k9 G" p9 H. F2 X: V, K 猫总能引起人们的极大兴趣。
6 @8 k( t8 z6 q132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
7 e3 Y% r" K6 z4 [" y& b 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。: K' a4 R/ O+ I+ \9 A0 p+ f
133. They never become submissive like dogs and horses.
4 n* x# d6 t, @. I 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。; B+ F& e2 Z$ N/ o
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.0 t3 R/ z6 B6 {& K8 v$ P
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。7 f5 K$ E0 t2 `5 |1 I
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
& [8 ~4 @* V- R* b, l 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。& i# E( w+ }1 ]! z) V
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
- h# g$ ^2 K* L& ~/ j 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
2 H# ~3 T: m5 b1 k9 s137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
3 C6 A) m+ e) j! s 显然,这种说法里面包含着许多真实性。
) y* P5 I+ {& Q* Y# B+ ^138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
0 i3 c/ o$ b; i 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。. U% \* @" o6 V( U1 {6 ]- q2 a9 P7 r
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
2 \3 V9 p( n: }" Y/ ~ 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。: \) B+ n7 P! p' L/ @1 k- I# I9 ]6 r
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
# q8 l. L: N# p! V3 i 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
4 H. \) s4 V/ o$ y6 o, f! m8 h: A9 p# v141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.6 F. H6 `1 z0 m- n' `- l8 T, n6 n
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
' r/ X Q" }4 V1 N D: M% m, E142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!/ d3 [' d" c& z) s% Z
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
; g5 Q+ r4 c: E. ^( B1 d8 F6 z1 q143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
' |/ Q [+ D# h( O8 o7 w/ z3 u 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
- H7 P" S: O/ _5 U9 J7 n144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
# G4 i& }# {6 Y, A' v3 [0 V$ ~2 U “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
0 G# K8 q+ w4 _$ \/ P145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
# j. J1 Q4 W& y: q9 F 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
0 Z2 {+ t! ?; g/ D A; s. w146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
2 ~8 P2 g# I8 ^7 H5 L2 t 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
/ Y" d8 ^- X! S147. At high speeds, falling cats have time to relax.# Q( X% U7 Y% i/ u7 r2 s
在高速下落中,猫有时间放松自己。
5 e1 h" @9 ?, U$ l2 Y" k148. They stretch out their legs like flying squirrels.
7 ^( Z0 H4 e: s3 L# ?! g* E 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
( B- ]! v F! T149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
~4 s0 _# Z- Y- ]7 Y 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|