 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
/ x8 I2 d4 P2 I131. Cats never fail to fascinate human beings.0 ~; a- H4 ]8 x0 D5 c7 d1 Z
猫总能引起人们的极大兴趣。
. b5 h0 Z2 \" c2 w5 r' g132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
, `" h$ J% e/ A2 h* J2 { 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。% f, }. q/ t# l i% y+ L
133. They never become submissive like dogs and horses.
6 I# g/ q/ U2 s 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。7 d! y" t; \9 r* J/ e+ e
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.0 n6 y+ J- T6 E7 R( G5 M6 S! n
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
0 r( }0 k6 O" X8 ?1 y* g+ r) ^135. Most cats remain suspicious of humans all their lives./ V- C% _( {5 |
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。# P$ ~& Y0 o2 C- s
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives., P' I5 _2 @) `9 z
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
! `" _" v* k/ W; ?* E137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.; O& Q; ?: `3 u* F
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
9 h7 c' C( e/ [, `: r- u$ S138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
M' S. G! n! p$ P( R- K) [ 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。% ~) p8 ~/ M8 B$ k6 D0 s
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
) l r$ p) z3 |* ] 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。" [( M! h! y2 }1 M. N1 f
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.$ V0 s0 f% v3 S4 z" f
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。- U# s4 q* ?) M' T7 x7 J8 r+ c
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
@& e0 R5 x' k+ | 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
) d+ ]3 Y8 L$ m: j8 A; c142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
' _) d: u" i3 D% _2 { 有的是高层的窗槛从上往下坠落。
7 ?0 p7 f& s0 l; Y4 A6 \, r$ Z3 I143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
( ^ m! Z1 B j- v 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
# w- A" C6 d1 y a+ ~& f* p144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.9 j" T& f4 ^- x3 k
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
5 l# v; _5 O% ]2 c/ m; i7 F" y145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
+ T( C2 J* d6 E5 e9 ^, S+ r& u. R8 n 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。8 n% P5 A- n5 B0 ?1 E) v
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
6 ? X" c2 p$ f2 V 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
$ I* X. [- C. [147. At high speeds, falling cats have time to relax.2 R2 ]% q. V2 H( V) m+ P5 C& p
在高速下落中,猫有时间放松自己。: A( W7 L% C# d" R
148. They stretch out their legs like flying squirrels.8 ]8 N' R4 W5 W4 e# X9 I& }; J6 x
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。0 A6 w- W0 _6 u0 b/ \' T/ p+ a: O0 w# k% `
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
: H( Y4 e- w, L' ^ 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|