 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫( s5 f0 s+ c3 G4 L& o8 w$ s
131. Cats never fail to fascinate human beings.
$ P* t- Y1 v3 f- b b' M% f+ H 猫总能引起人们的极大兴趣。
: }" z5 F9 l0 N& |/ l* W a2 ]132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.$ D8 ^" {* z! P# C
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。" V' x0 j2 J# l: O- o: k4 b
133. They never become submissive like dogs and horses.
& \4 E1 f( _7 g& d! c& z 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
; Z. D9 K4 K) h6 ?$ I" A134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
9 w1 k' i- d! f% n q _ 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
; o' i7 f9 g0 o. i7 B2 U* p# Q$ A135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
7 E: y0 ?( j# {6 s$ s6 l* V 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
# p. Z1 O6 J0 T136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
4 a: V1 i4 T0 v- \: j3 V' ^ 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。$ K2 Z( t+ _, a
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.- i; `$ |3 c' f( V. l8 A! T
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
, _! V" T1 C* x) @6 l138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
. o. _9 a- d% a. x4 [ 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
; T; s' B- e2 ~* u0 n! Y$ a2 V139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.- W4 E% q; q0 q" Z3 ]
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。) B5 v* y0 B! \$ I
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.7 O6 l* I. K, }* c+ Y- L
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
3 F7 @) b* x- C6 F. m141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.0 B; R- X5 M( X
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
+ W# R& i: \- v7 Z3 _% E142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
) ^7 V4 u: m" w% {4 ~! N1 w, [; E 有的是高层的窗槛从上往下坠落。% s @% I6 ~2 e/ \: S' @
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.- ?8 D5 Z% H6 X5 ~# @4 T, N
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。7 Z6 r1 c% g4 E8 E3 ?; F
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.- A( b/ ~2 X! m8 x
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。4 c: Y: h* w3 J% K) j( _: N. G: |
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.6 K8 C# N/ a5 b! v" g1 v6 }
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。2 K0 K5 Z h. Q
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.* r4 N$ T9 J$ R4 I
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
: K* c ]( K0 ~0 w( v s2 g. f147. At high speeds, falling cats have time to relax.- G0 g2 v3 r2 Q) j9 m
在高速下落中,猫有时间放松自己。
, M3 E# M( P$ h {148. They stretch out their legs like flying squirrels.+ q$ t- g6 c7 e4 W- u
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
+ s: J+ A/ ]3 i: ?% [* J! h) B149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
1 ]( N( J% ]) F6 B m 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|