 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
2 g6 }. d, e/ I4 Z" k, n167. Customs Officers are quite tolerant these days,4 O/ O5 \. r# \
现在的海关官员往往相当宽容。 M1 _3 H ~/ [& J3 j; t
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.: S b" o$ c% F* e, T, x
但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。8 p" Q( j& s4 f: \
169. Even really honest people are often made to feel guilty.* s( C1 ~0 w/ T( }3 f
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,
4 M( A+ x0 p- K% ]( t! y0 T; L170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
5 N0 Y+ o; V$ _0 ? 而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。
7 E1 Y3 w& K& p. Z( A% W2 x171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.2 l! i! E( f" l5 b3 l# L2 c
最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。
' x% ]/ c' x* W# s: c1 J172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
. C, {6 M" _* ^8 L U% z “您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。; U+ P' ` k: H6 S+ z' _
173. 'No', I answered confidently./ N! n+ I, F {; y7 k2 a
“没有。”我自信地回答说。) |/ v2 C2 `6 Q6 b; ^
174. Would you mind unlocking this suitcase please?. Z+ E8 Z8 }" ^9 Y* D
“请打开这只手提箱好吗?”
8 U+ d( q$ ]3 W2 f175. 'Not at all,' I answered.
& f% J9 e4 ~. D# @; }% K) ^% W “好的。”我回答说。
5 u2 n! J. K1 U176. The Officer went through the case with great care.
8 m6 A6 c* @4 ?& [2 p X 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。
: x5 y* _1 U" K8 B1 ?4 `# Z( x177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.+ o- d: Q, E) O6 A$ x
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。& \- _% Q' i3 ^* ~7 |0 p h0 b
178. I felt sure I would never be able to close the case again.4 w2 B( m) w1 ~
我相信那箱子再也关不上了。7 v- Z' \/ A) w
179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.7 Q+ @( w1 z9 Y1 F
突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。) V$ G6 j1 n6 a/ o1 y
180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
. s o+ J% ?8 q% o6 H 他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。" [4 I- ]" _/ W, p+ Z$ W3 p# e
181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
" u$ C" G# h% W- n" p3 c# F1 } “香水,嗯?”他讥讽地说道,
3 {' v e4 m3 `1 }9 N* U182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.2 y- L( M3 x) U* R0 E
“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”
% c; m1 y/ ~. D8 D2 z183. 'But it isn't perfume,' I said.! o$ M5 x4 q- t$ e; G$ P
“不,这不是香水,”我说,/ j3 Q9 _/ @( i9 \( u9 n: s
184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,
3 e( ^( L+ Z' P W “是发胶。”接着我脸带微笑补充说:2 T+ P$ K7 Q% _4 {" ?' h. j- H" D
185. 'It's a strange mixture I make myself.'" L2 u" {$ J& c$ y" t& V
“这是一种我自己配制的奇特的混合物。”' d) G( L y- L1 Q' u2 B0 w, J
186. As I expected, he did not believe me.
; t# a w' ?6 A 他不相信我
% e# v4 ]8 T, S! ~# t$ t187. 'Try it!' I said encouragingly., U" D& ?* m" t1 X
“你就闻一闻吧!”我催促说。
- O+ F# c; K! F( ^8 K& w$ C, i188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
' d6 F# c! Y* q; m% G0 e 海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。+ ~; p# b/ o" L- D0 x! k
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
4 u- h) G9 S9 S, F b, y 一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。3 w0 i7 k" V" }8 ?) {
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.- i# P- b1 u2 Y4 }3 v& B6 S
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|