 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
4 `, c. G2 V# A% A* p4 K191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.) s; b8 J: n1 y, n: o, {3 j2 m) Z
我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。
& O# {2 ~$ O; C8 v }( l192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.+ B$ O- q& i" R
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。1 M$ C6 J. E. ?6 t' P% E6 z" A1 p6 I
193. Life there is simple and good.7 P& m& \+ T$ t: K
在那里,生活简单又美好。7 Y S2 L8 r) Q, x8 }( r3 u- g
194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
1 O1 g- \! z3 C5 I* w9 r 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。, X) s- F' j) J
195. The other side of the picture is quite the opposite.
# j$ H! s8 L8 R- g, w; E. ~ 另一种想法恰恰相反,
/ U* @2 E( R+ B8 Y+ ?* B3 g' E. U v196. Life on a desert island is wretched.( E$ r; k8 [6 X5 L
认为荒岛生活很可怕,
$ e6 E. I1 V2 Z1 F& y197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
) u! c- ~) d e/ B. C 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
) }- @, Q0 ]9 F5 K$ X* V198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,# f- V: u& n, [' g& ~- K
也许,这两种都像都有可信之处。, _ X9 k8 E% C. t& ]
199. but few of us have had the opportunity to find out.
/ {- p6 p9 @8 ^2 w* H2 g5 _! n8 i 但很少有人能有机会去弄个究竟。
- [: }; w/ o5 [9 o# j, B200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.0 U+ w# Q/ P7 d0 f& N' Z
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
( n+ e" P& W; \( p/ ]* T201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.1 ?' }# @. [6 M0 W+ m$ Z
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。3 @6 Z- `3 w9 n/ m
202. During the journey, their boat began to sink.+ E* K! l A$ t
途中,船开始下沉,% @# n! r9 U( w9 n# B
203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
4 t4 I4 B( b3 z" u 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。6 k& M$ c1 d! d" @: D
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.4 u% V1 W& E$ [/ J- J
然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。/ ?# d) q2 S6 G2 M
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.# w+ N" [; N6 f4 ]9 I/ f
岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。
5 B2 Z0 D" X# _% u206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.0 i0 y/ r5 U) l9 @' j
他们用像皮艇蓄积雨水。 Z9 o7 c' `: K; D7 x$ ~
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.- C3 X' O& `6 R0 x, u* c7 @
由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。. r1 E6 O$ B3 ~- m
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
- W3 s( d/ t6 b1 ] 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。: k8 R0 e$ y0 `: P c l5 X' h
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.3 }" g* M, b. i) q. K7 k
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|