埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3018|回复: 1

新概念英语3--(一天学一篇)---课15

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 05:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文15  五十便士的麻烦
7 g4 h+ p' c- j, |241. Children always appreciate small gifts of money.! c+ Y5 j" B  @# N
        孩子们总是喜欢得到一些零花钱。' L0 S" W" k2 H% [1 ]" L
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.7 [8 |2 Q) o$ ~) x. d2 o
        爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。5 Q( O5 X6 N9 r3 t6 {1 ^
243. With some children, small sums go a long way.
5 s1 `7 x. i7 x. f! X        对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
# k" s9 B& h' e2 z. w1 q. q6 B  v244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.; v; j- y& _  o
        如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。5 @( ?# G% H$ X9 }7 e2 ?
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
# U7 i/ f; C3 u8 S5 q* {2 Y        但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
% n: \4 U& X8 R' I+ {+ V246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.8 x3 R% z+ X( q* a4 ^! h  \; U7 l' T
        对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。' q6 s) v  [2 U& @) H* o4 U* U
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
6 Y) P2 h! s$ d6 X5 h% T/ {        我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
+ M) e0 a$ s! o  L% t+ s248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
" C) ?5 J* b. {; d2 T        我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。; ^, @9 r! ~% z8 ~* r2 q7 @
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.0 ^. g, F1 Z% l5 u( K
        昨天,我给了他50便士让存起来," A3 j/ Q0 g! D+ p) r: B9 n6 c
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.5 D2 K0 @, F! n- x
        却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。5 P  ?* e7 J* n6 \) S
251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.6 n) _4 O) b  F2 F
        在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
# X5 o' k% ]) b& t% {252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
; D0 S4 b: e  N        乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。) N2 v4 y3 H# s7 T, Q3 d7 R3 H8 \
253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out." W& r4 X0 ?3 ?& I' x& ~* W& h; W
        但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。* i  l, P9 u, S; v& W- d. P+ p) S. w! c
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
9 l* X, t5 F  J        这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
$ s( p, @( l0 A4 x255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.2 X: @6 K. V7 u3 W1 @
        有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。4 j" i$ }* y, q1 m2 k. F5 u9 B
256. George was not too upset by his experience
& w; S2 u5 F8 x8 R0 c        不过,此事并没使乔治过于伤心,. y1 N' q7 K7 z" a: Z/ o9 E/ D) J
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
. F. i' G' C& L! J) A% p        因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-17 11:51 | 显示全部楼层

% p9 q+ a% f6 z/ o3 H- V" C) N3 W知道在哪可以下载美音版的新概念第二册和第三册吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-8 23:33 , Processed in 0.090402 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表