 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫# k7 Q' I" }' K3 v
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.6 H3 I8 `9 ~4 P/ E& d* P+ o
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。2 ?1 B. z" J" g" i0 V) G( M& ]
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
3 u0 F3 n7 E+ J! ?* c( u 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。2 C+ H# I& f0 a; J; |
313. Rastus leads an orderly life.
, q. k1 `8 B9 L, B! t3 q 拉斯特斯生活很有规律,
3 l9 B& @- A# x3 M) v0 Y- X: U) p314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.5 s3 a' R9 m) @( h8 {6 M
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
6 f9 I( `- K, d8 t. g F315. One evening, however, he failed to arrive.1 ~, J0 r1 m2 c% \8 W8 @
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
! ~2 v3 z8 Y; E/ }316. Mrs. Ramsay got very worried.
$ V: \ z# U' d2 l1 Q 拉姆齐太太急坏了,
1 Q7 Q+ ^6 Q* E3 n9 K317. She looked everywhere for him but could not find him.
% u6 A: t7 F6 {3 j# u7 \ 四处寻找,但没有找着。/ K7 }; |: N( H/ e3 q
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
/ j2 O/ I: F y) v 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。+ l. ?( ~* ?' d
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
8 K' ?# [' ~. a) H5 Y/ P 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。' l0 A4 i7 z8 `' p$ y
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.! C' a3 S9 B% p; f
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
; M o& O0 I) ^: l y1 a321. At first she decided to go to the police,
9 F- b; c8 w0 U6 b 一开始拉姆齐太太打算报告警察,, Y+ R$ W4 K$ ?; L% L, e
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.! C+ R' _& L# w' ]6 `
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
6 {( ^ K4 h& b6 U# E7 y' m323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
& D& w& U& U5 p1 r& S) W- S 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。" q) M3 d# D6 W% m
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.% `5 o$ l3 F1 R. q. h( M
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
, ?# ^2 O" s( N% C% Y325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
6 f) y0 X* T/ y: V. G" H 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
2 S3 q, s o* \) d326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
# |! @0 x# C$ p1 D5 J$ e) D$ u9 V/ H7 O 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
! d1 z) E* T# X& T* w. S; q! a327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.3 u8 ?! i g2 i, P; W2 X
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
R( T. E# |- O6 M/ [328. She explained that Rastus was very dear to her.
- |4 V9 D6 i% a. `6 K 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
& R2 e, N/ x' }0 A. T& U6 V329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!3 X9 l6 e4 J) z
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|