 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫" N" Q+ L* r4 y% U
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.8 S! [# X3 w: H, O
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
* N6 Y" J5 Y' [% U312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
2 ]5 y* W% F# O! |( H. |% { 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。) x( x7 @% T' G# O8 J/ I& G8 ^: y
313. Rastus leads an orderly life.+ c& |/ G/ u5 G: Y( K% b
拉斯特斯生活很有规律,
% V8 f) s- y! z6 j! _2 l2 u0 B314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock." G+ B- J: S, q* {, j, r
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。( b; X9 l( x9 E( w
315. One evening, however, he failed to arrive.
! [5 A2 z& Y8 J# F4 N 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。- Z6 |9 K8 Q) V- Z% {
316. Mrs. Ramsay got very worried., _' U, {' ~: m) K, G. x, U/ l
拉姆齐太太急坏了,
|; g) X. ^5 C5 {5 H317. She looked everywhere for him but could not find him.1 y# ~; k& s7 S5 c. p& b( h
四处寻找,但没有找着。
% D5 k. h8 `" ]318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.2 R! g; V1 }7 |1 q/ W: W: G
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
0 R0 _! [5 X) Z% g319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.# u& u) P- p$ s- o
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
/ A1 q: ?, S- l a. z. |. S320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.' o$ u% I: `; d9 D: @3 [8 m5 n
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。" l* G' |, ^0 y' a0 l4 b0 R
321. At first she decided to go to the police,
3 N7 L/ r5 b4 g7 L) y 一开始拉姆齐太太打算报告警察,
9 }/ D5 m0 q- J2 d9 ]) `322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.9 A* k3 z( R- z8 v( c2 e9 H1 o
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。& `1 I& r( o- l) c( l) m6 V
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions." c" \# }' g8 I2 H4 H5 S# S/ W M$ ~
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。# B' p- j. w( T
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
% L, E& m+ K! B, j( { 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
9 J, v5 t% w, R8 z8 \) m+ s; Q325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
1 \" H9 a, a5 D1 c3 H 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
! R, |$ s- p1 t) Y' r8 a326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
7 Q3 O( [6 Q. q; H& \ x0 {4 F 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
: `! n0 ~# b1 p5 v, p/ M; ^327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
( y. D. Y6 Z6 J! M" p# A8 X# ^9 | 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。9 ~; _- I+ t, }) U
328. She explained that Rastus was very dear to her.
* |+ A3 L8 q! T8 O& I/ J, p 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
$ s3 R4 J% q6 s' n( u* L6 j329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one! a& n2 S* f7 A4 z8 x c
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|