 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱& W* t, V& z, ~& A* ~; `
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
8 q1 r5 q6 u: B) H; @7 k G 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。! O0 X J6 L$ q& l1 S/ c5 G8 n% x
331. Over a year passed before the first attempt was made.
4 R4 o6 G( j; J. J/ R 然而一年多过去了才有人出来尝试。
: P1 \( W" i! A$ ~8 t" s; `332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'- Q. \# y6 Z" K1 r5 f* C$ M
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,6 k3 t- T" v# j5 k0 K% g
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
' s" s! H+ c) L$ N 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。% @1 `/ W _: i& c1 b+ }
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.& R o& x2 {3 b& [$ F1 L. e
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。 r1 G& C( e% V/ |' i- k
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.3 ?/ N" }) d# o0 p' v! Q
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。5 @$ `2 E% L, x) m
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.7 C* T( _8 j+ u; K" P, ~
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。2 U9 {! Z: H/ w* a) R& ?, \
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.1 N5 N0 }5 |4 |# B& s$ x7 d
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。% L) x! Z; m" U0 H0 @
338. Latham, however, did not give up easily.
6 q+ |" N% F; I9 I2 b 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
/ O1 [7 T2 w# C$ d! Y339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.4 a& q2 f( n* L" k
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
; @+ D. N& g0 w# `340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
! w5 H& T1 m+ B' h% r 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
3 e# m0 a |( ~1 L+ T0 Z# J5 n341. Both planes were going to take off on July 25th,2 L0 d+ E( \& v+ ~ v+ m; o$ K
两天飞机都打算在7月25日起飞,6 e. s2 O# y6 K+ ~3 H
342. but Latham failed to get up early enough,
: v; t4 O3 g3 s 但莱瑟姆那天起床晚了。: U6 y( l, x* R6 D
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
: @/ h; v+ t. P! Y: X& B2 l9 O 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。) ]1 p7 H4 m. u* \- ]
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
8 O6 n5 ^( m. M: I* Z 他这次伟大的飞行持续37分钟。: M0 F D1 O' P6 G- g% h+ }6 H) I
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman." R) ]* |0 F* E% `9 f) L4 O
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。8 Q' z+ S! T, {" A( f
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again./ \& N, T- F2 i; F L, f' d+ L
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
; _! d8 j# G/ u: f3 p# U; G347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.' s, P+ u* L: o9 v1 {% [
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|