 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱0 E% i* x5 Q. y' K
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel. W9 v4 T( F1 P, m9 F
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
% G+ u# s; ]8 {" S; w" w: c331. Over a year passed before the first attempt was made.
$ m! ~% g- j. }& N+ l9 z( s 然而一年多过去了才有人出来尝试。
0 A; Y5 n: }7 z s332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
9 |: V0 D2 A/ z! _$ F6 b9 E! { 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,; ^ B% P- P$ f' a( ~- G
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.0 j; B% }1 q. O t' F% R
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
6 S) V- p$ N+ }/ l# y9 W) d# Q334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.0 H/ g( H0 G* w7 u9 A/ C) U" j' e! F0 X
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。& j4 {3 r$ X: K1 T1 v
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
( c9 h* b" |! v1 R! p 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。* e: Y( f) d6 U
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
2 P+ a& j( s* t; N! X 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
# R+ T y9 }9 g& n6 z9 z337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.( Z/ U! a: Z5 @$ _
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。- R* M v1 H: u" H- Q
338. Latham, however, did not give up easily.
: {4 {7 L3 g/ r1 x 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
) B$ q, I0 o3 V339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
9 r/ E7 s. N' H7 V' |1 q 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。# t" [7 N1 D( R7 M+ X& m# p) h
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
4 b( X& B) ]1 H4 b3 F 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。/ h: a6 }$ v. H9 j
341. Both planes were going to take off on July 25th,8 x8 A: [4 b( {! i( e
两天飞机都打算在7月25日起飞,& h; j0 m, T% j
342. but Latham failed to get up early enough,
8 t: n1 ]! B8 r3 e+ c 但莱瑟姆那天起床晚了。' d6 Z2 G$ v9 H* O
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
7 k7 c8 @! u: G" O 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
( Z% c% v* t0 j4 J- ]9 A344. His great flight lasted thirty-seven minutes.+ ? g# P1 A9 a, k1 z7 M
他这次伟大的飞行持续37分钟。0 @* w4 s- M5 }- x, p% O
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.# o% |9 e) r$ o- e5 V' O
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
2 J4 P$ Z+ K: Y7 W346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.7 |" J+ T: \3 J
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,' d! n/ W4 B6 x. a1 c/ @2 }1 _
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
2 T& p& E. Z5 M, O% U8 a% D 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|