 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
/ e0 f) H. E% P/ C330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
" Y5 P3 F# j- g* f" T/ W 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
7 Y7 H5 E4 `/ V9 M" f! C i- J331. Over a year passed before the first attempt was made.- K1 B- u) s! `; y$ o1 D3 i
然而一年多过去了才有人出来尝试。
( d+ Q" m! j- i' Y R$ B332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'( D U2 N% S% G% n
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,% e5 V( M4 J9 v3 O4 ^4 R) U
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
; A( g; N' g( N/ s& M- L 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
' O c* Z5 Y! O* P6 W6 ~334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
% J8 k S, X+ `% o “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。& j8 m1 n0 e# V& m5 Z5 \
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
6 F9 W+ r% ~) v {9 ~# X& c R 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
/ R! o- o3 [9 V0 w3 ^# f336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
1 Y+ H; y' |+ {1 Y: E' V 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。$ y1 w% p4 Y+ k3 q3 @
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.- n# v2 u2 n* Z2 u( K
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。8 J4 c( i2 G" e' s' l& Z; C7 f
338. Latham, however, did not give up easily.) o! \& O) x" p' A. k2 m
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
9 x/ ? G' `( t9 g9 f# N339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.1 P" ]. q) w# L: q+ d: d! T
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
, l! ?/ T3 A& t, `, ~; v340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel." Q! F% \6 I1 I
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
8 e, E* H! S n341. Both planes were going to take off on July 25th,1 Y9 f5 r2 P8 l4 i
两天飞机都打算在7月25日起飞,
v9 a' C6 ?0 W; ?342. but Latham failed to get up early enough,6 n; G8 B: a/ N/ {; u0 O3 I
但莱瑟姆那天起床晚了。
" I/ I* ~4 C7 N+ J+ T9 M& L9 k) X343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.1 y9 \% i% x( S) b$ J. y
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。( K3 _' C+ @+ K1 Y. p4 p0 h
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
* } D/ i0 S4 u" g2 c 他这次伟大的飞行持续37分钟。6 V% l! u8 W& }* v. Y8 M
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.6 c# g/ o! c9 ]0 |1 v( t
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
$ s# i0 L( Q$ X% W3 T! g346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.# ~. l& T5 }$ c/ _) Y
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,- U9 H/ }4 g/ j; p. m$ h1 m
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.& N9 S# ~. ^( u3 p+ m: g6 I
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|