 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:# W+ g% j5 A7 A0 ]0 K
/ m1 C( Q. o7 L1 I" n7 \
( N% w/ }1 h9 ` 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
, i5 z/ d+ B$ z5 G1 L
8 h, n: A; i* e; H6 }+ k 2 x* G! B4 j6 F: r+ ^2 H
$ }& y2 g0 k% u" [
创世记- O. k/ L5 W2 ?) P* F4 m/ O) h0 i- {* O
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。$ C% l' P$ z2 T$ {# Y
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
/ q! d; L4 Y) {- t, ]% h0 j" l
0 ^/ y- j" \& N& q0 V 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的: f& P" t! R0 I1 b
时候就扭7 X0 S! F8 v( [$ k$ V
了。* c- w+ p5 d5 Z. ~% C C* A/ f6 {
When the man saw that he could not overpower him, he touched the 9 V+ j+ b* G! [- f3 W8 i0 E
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
! C1 G6 m* k6 o. q+ Y7 Gthe man. , b5 m: W6 s9 ]' y/ o
! g! `. m% u9 t3 Y1 H* Z0 e) ^ 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
, K3 |' J& |. W# D, ^5 ]- g; w Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
" x8 w/ A2 K) I% P- Sreplied, "I will not let you go unless you bless me."
# M' V, U6 }# n; o
& _* W) H! M8 f( A; t: @ 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。. r. Q. X7 H2 @* J
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. . S! X/ Q. h) n, d4 \
0 F- t' p! a# i6 H" J: M: C' v
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
( l7 O% R' ?% B# s胜。
7 w' U2 O7 l5 g l# j& a Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, ; }9 s4 F0 W7 @
because you have struggled with God and with m. _6 G; K8 }- _2 j$ F, j
en and have overcome."
$ Q, }8 R7 w H, T' N - G: I0 u. p5 i/ C3 ?
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅8 W) h6 N. K3 U2 b- i7 s
各祝福。
2 e8 F+ P) `8 { f1 H! o Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
& D( [0 X( b6 {1 B3 p9 gask my name?" Then he blessed him there. * R) ?; D+ N( H& U2 f0 A. X
! ]4 |! ?6 m* l- E- O2 c, x 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面& }- E& `# q# ]5 U; f% @
见了神,我$ \) `( [; V0 y! ]: p
的性命仍得保全。
4 r+ j; Z, ~! o: S) t. l7 l! u/ O So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
6 F& O& E: e4 ^) D, P; E" H' ^1 }! Wface to face, and yet my life was spared."
' m+ h4 x+ ^/ Q1 H9 r% V) T
P X. q! S: L8 A 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
8 C" [& w2 D' ?, E+ @! m The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping ! D/ g* g& \4 M) O! |
because of his hip. , q6 |9 [$ h0 A2 I/ |, \ y
- I7 S* f% X0 m 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
$ o' L+ H; k4 ]7 S Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 5 m8 |2 l4 D2 h0 L$ l
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched ) C' m {/ P3 }8 I0 ]- M' Q2 Z
near the tendon. # L- G8 n ^. d/ y+ z
' j* h% \/ V' Q3 s
! m* ]/ @8 |5 A* |- M 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|