 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 ; ]& r! \' t/ ~, X1 c8 q
. }" K, s/ L& T7 q/ |尴尬的事情,How do you take it?& q* V: t O8 k1 {
7 w) T/ N$ ~* j# g
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
' M, h; T2 y* q* ^7 d8 z! u( a! K! p& Y5 S* s2 w) t" y4 k
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
! H% P$ v- v' V% Y8 D0 b/ z% ]; }我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
& E* O1 G) q3 m# X3 z! v- Y! z5 C2 d+ d& l4 F: E7 B! h
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃., | O9 J1 i/ i7 H7 a6 |7 r
...
% I+ n1 v3 k9 }3 C, }8 v* d& g8 ]结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有4 p* L4 l# A3 {$ y4 l3 O( w3 H
How do you take it. + b, {- y8 q7 r$ n4 g o, E
的意思是放几个糖还是几个奶.* ]% u9 b8 D+ K8 w3 L9 L, e' L* y
. u% p7 N' @/ P/ d) v1 A. S2 X我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|