 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
liangmin6) k/ G* B& M0 A( r! \. q; K# R
/ |+ H0 X* y9 Z2 ?- ^: S0 S& m) p(哈哈, 大家别误会, 这个不是诅咒, 俺只是在陈述一点历史。)% R2 a& o$ _+ i, B" J
* \( ]+ W6 Q7 ]It is well-known that the JDJ had vehemently opposed the scientific theories of Galileo and Copernicus, but did you know that they had also opposed Benjamin Franklin's lightning rod?
- G! E4 z- A2 }+ O5 }2 H/ b" W0 r+ v& Y# V/ }; [- w
16, 17 世纪的欧美, 可以说是凡是有人聚集的地方就一定有教堂。 最让JDT 大惑
: x2 Q3 @9 V$ W0 d. O不解的是, 雷竟然专劈教堂, 而极少光顾与教堂仅一街之隔的妓院, 赌场。那年' c* ~. @8 p5 N3 J, o! @
头儿, 教堂的敲钟人竟然成了最爱招雷打的人。
4 k i, p0 O' z' f! H& B
. r9 e7 T; |! ] @% i6 |/ x' x关于雷电, 当时的著名的JDT 有过如下解释8 X# ?+ @% z9 o
St. Thomas Aquinas said "Rain and winds, and whatsoever occurs by local impulse alone, can be caused by demons. It is a dogma of faith that the demons can produce winds, storms, and rain of fire from heaven." % e7 _& O. Q4 F, D/ y3 H
8 D) R5 q0 c* f
Martin Luther asserted that the winds themselves are good or evil spirits. He declared that a stone thrown into a certain pond in his native city would cause a dreadful storm because of the devils kept prisoners there. 7 U, X; W. _+ V& [1 x4 k" z
( o3 ~0 W( z" c0 R# J$ F( h
基于这种信仰, 当时的好JDT们采用多祷告, 多鞭打, 处死女巫来逃避雷劈。可: l; C& |2 \! X: V+ n2 r
惜的是, 他们的祷告, 他们的对女巫的惩罚从来就没有半点用处, 教堂愿意招雷5 K/ m1 X( `" r
劈的史实并没有因此而改变。 倒是有些心思灵活, 信教不诚者, 一看到雷雨要来,% h, M3 I' w+ K5 i; K: E
立刻就跑到对面的妓院, 赌场去了反而可以逃过一劫。 |
|