昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 ( r8 U( Y$ l% ?* ^$ X2 ^3 D! j/ k, |* s4 U
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! ) @! n# s/ B) W) J0 u1 }. F6 ` / Q1 Y$ N) i1 s# i# k- A' {M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. : F; m1 s' F7 L' T ! P6 F% a1 h/ D% s4 HL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?0 P$ Z6 k; h3 Y
6 |5 g: s! c! bM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.1 o- L. G' |. w6 ]9 F) S( q- |
' r: `. ]# Q# l2 i1 o2 c5 S+ u4 nL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。1 w; h: X# v. D& t4 T: H4 y8 x
# y% p" `, h8 W$ U8 w/ I8 v
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. " R# l2 E J5 { 1 M2 I0 j6 g/ Q- BL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 % Z! ^# m4 s% Y0 ~5 n' V! \, O7 D2 g: D
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.5 ]; f9 N1 x' L3 p+ k) j
# P O3 A+ e$ z/ b
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。7 x: \" ~" Y6 R5 f& ^$ \% J
+ `" j# ~; M. m H* t
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. f: @5 ], o6 u
/ _) m- b2 ?7 J; z& s. w3 d
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 6 s" y5 |$ r9 ^; R . \! }% D3 F* M" @( zM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. ( a5 s: C9 S6 c - N0 R y5 l5 g9 eL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。4 C1 w& G7 d: N- H
- B, ^3 D3 P D- D
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. % T; X$ R. m" P! u! w; ]5 k5 U) N: P2 m6 R0 E6 i2 c
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。+ x( x x N1 ?$ s% F; R
' k* P \6 q+ k7 fM: Okay, I'll try. Y4 T& S7 \$ v5 w/ f; T 6 k0 l3 x# n2 N' M, P& ~8 K; o3 kL: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! 6 L& ]) N& O' P1 ^ 4 S2 e3 Z0 d- X$ p3 sM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. 9 g' j) Z8 ~# A% F; U, E! @! @' {6 d) A& i7 \
L: 你说什么?你想踢我?8 b/ H- q* L" a) |; M9 e, H: n( p
: C1 k: W% m# A+ X3 AM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. ! @9 {" w5 Q, s 4 F# O% J# ^1 H: g& b/ X0 QL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?; I! ]( x+ G# V, D
6 `7 D; N3 x" Q- KM: That's right.; o6 m v! `* e- ?# L
. D2 O9 {5 }) rL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!+ F% z) f% G- ]: D7 G
/ ?8 x7 F! I, T# h, @5 o
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. 3 f2 O: O+ Q! ]6 I- g7 X" G* m4 T! @0 N6 ^! ~
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 3 s6 S; S- J" F$ g; T& u6 k& j) c0 g4 C5 m
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. & w3 z3 z) b& [/ h4 i) l; Z 8 S3 P2 m& @" Z' ^6 o3 VL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?7 B; U5 C: B) o. m3 D7 Z
) s( R) P# U: @M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn.& Y/ r3 s+ q& R1 ^
' `: H& c d1 X# c+ Z2 hL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?( A3 I' y& O& b3 }
; Y W# G @' b- s# q* g( p! E
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. 8 o+ h! z9 w3 h4 a/ u# z# A( k. P: B, J8 F7 w
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!5 U. ^; u, \9 ^: ]3 o& P
. j" L1 `' O% X/ V9 T" T' ?$ t
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。& A/ m* t7 Q; ~' l
$ N$ h- G3 h8 tAudio as following: 7 A( `$ R% x3 g3 f2 t/ B' x