昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 ) ~1 B: A9 s& n% z* B 0 D# v( D# B+ c: \0 @0 aL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! 7 K4 i# D4 o* ]% ~' I F5 G& \ y- X
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.$ ]( p" k- d( ~+ l
4 T' F. s+ P$ I: A6 m
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? / {8 J& @& [1 B$ D9 @& D @& `, Z5 H9 s9 g- {# k
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. ! f* V2 q# S' g0 V+ C, _1 e* b
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。) E$ Q% _# ?6 r: }
" X! Q) d4 g- ?
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.5 D; d; K/ i( X7 @: [
6 m# z, I8 _7 Y$ SL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 ( a ~0 |: _0 ?5 j. H8 u; p, l2 m: z8 k' N# C9 \
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. , P2 r0 w, c2 _- J+ E5 P2 O * G& v$ E" G, L9 i( W3 RL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。& b+ n" S! g& M4 x
/ S: h! l# @# i' `" L9 eM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. ( ^ l8 a: o# Z! i1 D- Y& H; I' N" F) O1 O- o0 E
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。- a" I4 Y" o: v! q8 E7 P# `) c" u5 h/ j
7 j, z5 e6 W, D4 ?2 F
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. 5 G. t. h# e( M+ @ 0 d$ L& m) S( U& N9 W* iL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。" L" @6 w O4 M9 ]: b3 n0 N
; ?: S; S7 X8 c4 i4 X3 L" ^$ lM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. ' R N9 s0 C) H- G8 w8 T0 ], Y- J" s# k+ U# `9 v
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。# [1 Z* A9 w4 [/ e; ~& Y. X# m1 [
! T7 _; ^, w: C9 CM: Okay, I'll try.3 i2 E3 D9 I W. h+ k9 E
- S/ p) ]+ E. R* GL: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!( ~ {# P& |0 E
/ L. N; k+ m! V" U+ p" m( hM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.+ z& j6 _3 p" `7 X, w, a
* G; ?; ]" N+ p. c& f% c4 w% w3 `
L: 你说什么?你想踢我? ! m6 n- R0 c! [1 o( B. j5 ~1 v' s) u9 q3 p
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.5 L Z# b ?6 j& j
1 \ j$ J$ ~! h
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? % @3 g/ ^- F$ h/ G( _ / P4 G+ f" F" s0 a" Z4 c, bM: That's right.. l3 f1 ?0 f- D! j' Y
7 `8 @) p0 o2 P7 o4 o, V9 J
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!6 _/ z. r# n& X( Q. z$ F N
, p4 C ?0 R2 {2 |& T% Z
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.* D5 e( Y+ q/ G/ I0 |3 p
& D5 J! [$ o# t$ B2 Z( X" ~, p) WL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 4 S# Q* |) _: V( ?) {/ Q* V d$ ` $ v+ ~, N$ R6 h: F3 Z; HM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. # x* w K4 A0 }8 {1 q% e% U' P2 g9 J# m/ P7 w
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? : n5 }- n0 d6 b/ ]$ m7 r, P) ?+ C; J# W+ H+ H( F
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. . C7 r7 r& N- `* {9 X) m! v( t2 Z1 G4 B
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? + m& k. d9 N( M" E; {' j# b" K+ @6 m9 C
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.6 x3 z) c" [. ^8 M% \7 u0 z7 k. Z
9 c! l% ]1 R$ k( {2 F2 B$ m* k& Q
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! * i5 b- c7 c$ t0 `4 k$ H( U. m( }4 T3 z6 t: d6 _
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 8 p: H: a9 E2 u$ @' o: Q, i3 x& U+ L+ Z, m: c5 @" i/ J
Audio as following: J. g- s+ ^0 P4 }9 Z0 t& N/ m# w* J