昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 U6 E: d7 }5 `1 t, h2 h. [9 M1 B! u; ~
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!7 T" V+ X; m2 j
# f7 |, S) W8 e4 j* Y- f( d4 U( U
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.4 [5 B( @0 e1 u6 ]( R& e
( D; q7 W# f. ~- b# p, [# O# F0 RL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? . U4 g7 s0 N4 M0 x / e, ~! M- ?, F- j5 x* uM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. . E- Y- v2 \7 w) _3 @9 O+ h9 J. ]' R% Y0 O
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 ; M9 U+ y" n1 \. j0 Q( J1 g. X. N2 B/ w! w5 d
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. , n$ J& p/ R! ^ ?( \* r8 y . c/ P$ v6 Y, B+ O# TL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。% P8 ]8 W V7 q9 b
/ _& s% z! Q8 Q
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. & i) s3 {; n/ k4 d) O" R0 W( v9 V- o; M0 |0 Q4 w1 H4 V% Q
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。- R& i+ I# q0 S
6 r% e+ l: _% y6 nM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.5 g9 f+ |% z* `
% [2 o M0 R/ O" T; ^2 a; a
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 $ _* P1 e( c$ {8 o1 \. ]0 e 8 u$ Z1 U9 `4 [5 g2 rM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. 0 b4 @ b+ |; a; B) A . m. n( t) |' k5 AL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。2 a9 S7 d* `+ y7 @ K. Y
2 U9 l2 w. v1 W" d, [$ b/ F2 G# h8 ^M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. " e* d" g: h4 q2 h! S: j, Z0 a: \. E0 U6 G" R, C
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。3 I1 h" x" g4 j3 F/ P- ~# P
% v. I" C0 N8 v9 |" |" r- \+ U- s
M: Okay, I'll try.- R. K, E! p: A
. t! T6 g1 U. @3 ?9 Y5 l
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!2 l7 a. z6 f9 w" y' F' k
5 i& R/ K# D3 h3 g3 T, a/ x
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. : }5 `3 H% t. e: @& m8 u6 j - h' C8 L, J! HL: 你说什么?你想踢我? * t' y( G' h' S6 V4 f# q( C / J J3 S1 z+ v8 XM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer./ B8 F) q" ~4 N
, d3 w6 J" J7 J8 ?+ r& M
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?6 D2 X: u# O5 S; R! I E/ S* J
. J2 w( L( s6 T( y, A
M: That's right.4 l( l/ Q5 t- q) X$ S
. _5 x3 B3 h( t# X: |
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!! L- \+ c5 A8 T; U9 R, }
6 V" T. A2 i) O6 o8 ^
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.% z- l! R& m! F. |
6 U% \# L) q& p7 ~L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。/ f* ?$ n8 n J- |9 Y
' H7 p0 }1 B) y0 v! K
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. , h Z+ l6 v+ y, k% ?% g, T% [9 s& i# Z
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? 4 J$ j+ g5 O, ^! F, {# q; ^' W6 s) ]1 }9 D
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. 5 h/ ^% M% U: U+ a ! e+ ~% i# ^$ l: L: R0 a' aL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? $ T: a* l8 g5 S: t! v' K6 u# G" W! n' @2 i
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.0 t% f/ J& l( F
# \% e9 v: ?, |! i2 a
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!# Z1 ]$ X! \' }: i v# \8 z
) o8 j, P% a6 g- }1 t5 c$ S别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。% o+ c9 M' W: s8 w& O6 c% ]
* y0 A# E- G. s3 o
Audio as following:7 M: ^" g) g7 d0 N9 _, i# u1 f1 N' m