 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
虽然《新约》说到耶稣是耶和华的独生子,但是,《旧约》偏偏不卖这个帐。我们看到耶和华有正房妻子,他们当然也有儿子:( i u5 E% ]9 V; q
# o% \2 T' ?5 C. c+ r: ~约 伯 记
( u* `. U, l2 q M1 R6 `1 F1:6 [hgb] 有 一 天 , 神 的 众 子 , 来 侍 立 在 耶 和 华 面 前 , 撒 但 也 来 在 其 中 。
6 G9 b! d3 L3 ^* e- i$ M [kjv] Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
+ e! V. y8 k' J! J# n+ X2 Z' q- `' p6 z0 L" q+ ^: ]6 |" M
于是,基督徒又要出来打圆场了,说什么这些“神的众子”是天使、是什么、什么的。是吗?看看耶和华是怎么跟天使说的:! h9 Y P" ~6 Q. K" j0 ~
6 m+ I7 G, R# U: q4 f% n" ]
希伯来书
v9 J: Y) ]7 {5 _3 f1:5 [hgb] 所有的天使,神从来对那一个说,你是我的儿子,我今日生你。又指着那一个说,我要作他的父,他要作我的子。 . P$ P2 M4 m5 K* A8 ~7 l9 C( @
[kjv] For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
: z2 n0 J. O# g9 N) ]/ V! h- ?' d% i, {
+ e ^5 f( ^" J7 A唉,能说什么呢?" ]; D% b$ d$ \+ r1 e$ J" @: L& p
& S0 x. _4 A( @9 y2 w, ^, S耶稣不是耶和华的独生子。 |
|