 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
虽然《新约》说到耶稣是耶和华的独生子,但是,《旧约》偏偏不卖这个帐。我们看到耶和华有正房妻子,他们当然也有儿子:
$ ?+ `3 s7 P' ]# b) Z* a2 @* T. H7 M' F7 M# O! N
约 伯 记* f0 @3 z# n% i+ o3 l, B
1:6 [hgb] 有 一 天 , 神 的 众 子 , 来 侍 立 在 耶 和 华 面 前 , 撒 但 也 来 在 其 中 。
/ Z9 a* d2 p }7 D7 p$ v' p, o _- Z1 ` [kjv] Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. L1 n& g8 L- Q
O* c, X$ o! P7 ~; ?' J
于是,基督徒又要出来打圆场了,说什么这些“神的众子”是天使、是什么、什么的。是吗?看看耶和华是怎么跟天使说的:
" g/ Z* u6 h8 I8 e- R0 P% Y7 |' x- Q1 ^) k2 ^# v j9 q2 Q4 i
希伯来书/ A' v8 u+ ^7 l9 }
1:5 [hgb] 所有的天使,神从来对那一个说,你是我的儿子,我今日生你。又指着那一个说,我要作他的父,他要作我的子。
' N% d! m- Y' _- S) r [kjv] For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?$ b% ^& t# k, X& ]7 V5 i" n: U: S
0 \9 k# w1 m' `6 C$ i! V唉,能说什么呢?
6 U( Q2 ?9 W1 E' m7 {
. k1 O0 d" ?9 q8 W/ j' W耶稣不是耶和华的独生子。 |
|