埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5572|回复: 8

加拿大新版入籍考试的一个翻译问题?

[复制链接]
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-6 10:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
加拿大新版入籍考试的一个翻译问题
% v8 m% A$ n) ]9 q1 s/ Y6 n3 MIn the <<The Canadian Charter of Rights and Freedoms>>+ B7 ^. |% C! p9 a
" O, }' v% a  Z' q. S/ E" g
Multiculturalism - A fundamental characteristic of the Canadian % [$ ~! i2 a; f/ n. I
heritage and identity, Canadians celebrate the gift of one another 's
( [* [0 t0 o& T# L0 ]# ]! Dpresence and work hard to respect pluralism and live in harmony
2 {; b# r# s( x. q; z- Y1 F* f& s) \0 G1 a" p
我是这样翻译的:5 k) n$ x) F/ n( k5 C7 s
多元文化主义 - 加拿大传统和身份的一个基本特征, 加拿大人热烈欢迎
0 w/ r& x4 @" m! {" o其他人的出现所带来的天赋, 艰苦努力以求达到尊重复合群体于和谐生活的+ ^! K4 R5 D+ j: q! l
目的.0 o6 O2 `  I0 u% J7 i1 j

# s0 R1 z! f( }& g% X4 [9 H: V自己怎么看怎么别扭,有无哪位达人可以将这段翻译地典雅一些?
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-6 12:03 | 显示全部楼层
多元文化主义 - 对加拿大的基本特征遗产和身份,加拿大人热烈欢迎他人存在和努力所带来的天赋,尊重多元化,和睦相处
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-6 18:37 | 显示全部楼层
新版試題要考翻譯?
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-6 22:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
请问LZ是什么时候参加入籍考试的?听朋友讲全都是多选题,怎么还有翻译题?难道还要英译汉?如果要汉译英,还不如杀了我。这么多年没参加过考试了。平时说说还勉强过得去,再要写出来,非得憋坏我不可。
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-6 23:30 | 显示全部楼层
文化多元性——秉承加拿大的传统和特性,作为加拿大人,共享异域风情,崇尚文化的多元性,共存于和谐社区。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-7 18:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiaoz 于 2010-12-7 19:07 编辑
' K* z7 r/ O) R/ z  i3 e" \) X# m6 n1 x8 s" c. l" N& ]/ M1 ?
依本人愚见,后半部分的句子结构是:Canadians celebrate …and work hard to…
+ R; A  z+ \7 l; m- c. Q2 N4 P; b% F
8 S6 s+ ?6 p" _+ u5 z- G' z! j4 E主语 Canadians 发出了两个动作,即有两个谓语。一是 celebrate,二是 work。这里的 work 是动词,不是名词,可译为“尽力”。于是,句子可拆成两句:
3 _# H/ v5 {9 T; A6 p  x! J
+ J9 i; z0 i8 I% f1. Canadians celebrate the gift of one another's presence. (加拿大人对各民族相互奉献本民族独有的天赋表示赞赏。)1 d, u, O2 k0 ?. p2 Z2 @

" j6 g* o4 {+ L1 G; u2. Canadians work hard to respect pluralism and live in harmony. (加拿大人尽力尊重多元民族并尽力和谐地生活。)) Z6 B+ A# F7 Q8 ]$ z6 a% u! h9 @# J3 r
! M0 {# X' O; X* i. N
one another 不是“其他人”的意思,而是“相互”的意思(each other 强调二者之间,one another 强调两者以上)。这里 one another's presence 指的是(各民族)相互间的存在。2 z  A2 m0 \2 l, Z

; D6 t, N+ [) r" ?) G  R实际上,这后半个句子是对 Multiculturalism 的注解。A fundamental characteristic of the Canadian heritage and identity 是插入语。
- G. p& B3 s% e, A# k* l3 J8 }; z4 t% Y
一己之见,敬请指教。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-8 22:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-9 10:04 | 显示全部楼层
全是选择题,只有一个选项是正确的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-29 18:51 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 16:08 , Processed in 0.131130 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表