 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1# historian
4 w( n5 l: {; |. P* ^1 }3 ~
1 j4 |! ]5 G; ]% O# n, V翻译应该力求美雅达. 翻译本身带着翻译者的理解这是无须辩解的. 即使是同一个字, 在不同的语文和文化是有不同含意的, 这也是大家都明白的. 所以多看几个译本, 对于正确理解经文是很重要的.2 h- N) ]" Q, U& o
9 D0 l+ E. _ L& z3 m中文新译本圣经对这节经文的翻译是这样的:$ j5 U( ]$ w; [! U6 w
0 w+ N ]8 C8 j- i0 c% Z% K耶和华啊!你愚弄了我,我受了愚弄;你比我强大,你胜了我。我整天成了别人讥笑的对象,人人都嘲弄我。, t+ G- x0 h7 \% T$ Q* I/ s
, I$ i" b5 w' @- F8 r; n所以你不应该妄下结论.
) | D- g% N1 h8 i
. o! [. y! _3 S \! a还有, 这里的欺骗, 并不是像你说的那么含有道德的意义. 这是先知耶利米和神之间的对话.
T" Y; |: b$ [耶利米传讲神的话, 以色列人不但不听神的话, 反而苦害先知, 于是先知埋怨神, 说出了上面的话. 如果你通读耶利米书, 你就知道耶利米本人对神的认识了, 决非如你所认为的.
& X# C1 S( o( {! a9 ~& S& f- a/ [6 A; Y
耶利米书 4:22 耶和华说:我的百性愚顽,不认识我;他们是愚昧无知的儿女,有智慧行恶,没有知识行善。& ^; p& c" p3 U* S3 g3 b3 N2 u
6 k, ?4 m8 P' z耶利米哀歌 3:22 我们不至消灭,是出於耶和华诸般的慈爱;是因他的怜悯不至断绝。 |
|