埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2332|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]. d4 N$ ?, F1 r. n; D7 F" b
. U) \0 p5 O. W4 t1 T& ^( _  P

% m7 e8 w/ Z6 L! u0 c- m     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。1 s7 f% R2 H, M+ [, L. {, ?( H2 O

* N! w0 w' W8 U7 n
* w/ i& V( o4 L, f* y     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。* E* H  n) z) X7 X
2 i# b2 x$ F4 v( U% N" \

* ?' f0 i8 z' X) E4 V, w- C/ I     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。6 x# t; F8 q( o% J+ j; \0 Z

# F7 r" G% m6 Y7 b. d
$ x7 b% {% {- O/ F0 u7 e+ U0 j% @  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰* a/ t! t/ _9 i1 I7 w
! M( w1 U9 P0 w: _
2 M7 w) \* d6 c
) M4 _  P0 H4 C- U
學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。* _" j' @+ T" b8 t, R
  g3 v, m- h& E( _3 W( r0 H7 H5 A

3 m9 X/ B! d+ B  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰9 Z0 h" w2 S; K. e0 q$ H1 k
, J$ N! R6 ?% I- `

8 J: P8 P; d' Z4 i  ~- ]2 G/ r4 z4 @6 n9 {5 S3 z4 N
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。- o4 L/ }6 C8 P. p% W4 n$ B

- q, V# j- f! R. c; X; P& ^: z  F# t' L0 [' a) ~
  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰1 W% f( i8 w6 u/ j7 p7 z
1 x0 Y* j& ^, o. c

0 q- B+ p9 f) O3 r  c
( Y1 ?% Y9 b* u( N- ^& Z: B. T這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
4 ^7 p# p) ^7 t% a# S
6 V! G, Z- j$ \- a/ ?! r, a5 P$ \; Y" G7 f* c
  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰5 m" g7 m: ^5 U$ Q4 L
+ Y$ T+ R+ h+ p: {% x
& f6 P8 e# f* a  w- p9 ]3 d0 |. m! Q

8 Q4 v8 L9 L) G" n1 q& }# I: `以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。  A  V" H+ r$ N, p5 m
7 }1 `$ X0 o. i/ _9 q4 ^8 d. G& T
[新約抄本的可靠性]
! z0 }( w* A: s$ _  X0 d8 C
. X6 o8 y, R; t0 a9 }  U  H+ }2 s/ s
     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。
% z. @* z" Q& F! T8 `# u) E. @# b- b' V5 U& b- w
4 g3 v* x9 E2 v" y% l
  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
: @3 q, f$ g) y% ~( z( g# N0 Q8 \& D
; P& Q$ d" k' x! i& B8 o

) J* Y- ~* C% W* e% K! U這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。
8 g: G' K. Z2 e1 K  ^# v5 z1 p2 G

% X# \, A; z( f: R4 M% [  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰; w6 t; y4 b3 \1 t- _

. {/ w1 K6 J% m3 n! p6 s9 Q& o6 v 8 d8 A# ?# ~$ U

2 ?0 ?4 L# N4 X; ~: G# R( j約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。! S  @1 K4 V3 R8 t. ?5 O$ n! h
, Z2 w. W2 _8 \! l
/ A: ?/ {" n1 e+ f$ l( f
  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰" r& v* ^% Y0 }7 U( U3 F
7 E- a; I% ]# U
) V/ x: ], R! }6 ^+ B
  I' ^! H) p4 U* l/ ~
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。5 c1 ?: r5 }1 D1 z

) @) L6 p0 J, x/ o- K- g! }% \' V2 n  }( n
  (4) 譯本(Versions)︰) q. h+ @3 x! L" J6 j; }

' s+ a' ^7 t: t! `4 x6 h7 L1 B
9 W+ m. v7 v; l3 @* s4 E% q1 ]; ~- J0 {3 U+ M( Y, U- B2 A
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。
; E2 t) G4 u) l, L
) t1 m) o; H  x# l* V
9 [* U; S" R6 p     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。+ M, P: i4 h  ?* o" o

2 u: r' n) o# b. M" D5 m1 s6 r9 Q6 {& r1 K; Q+ r
) e- ^5 ^* o! T' H0 Z/ M
3 j" w, s, w, ]! k* L' Y& O
, X0 x( {- W& P4 E* a" d- o
** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-5 00:51 , Processed in 0.178040 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表