埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1215|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
% D) _0 A% ]. y) u, D8 ^: ?5 D) Z- x; H
: i" y# S6 a% i0 k% _/ i
I'm nobody! Who are you?+ R& f2 l1 [& g; {

4 `( R% T9 T  y4 t' z: K& LI'm nobody! Who are you?
' @7 e* h2 Q0 n3 g, z3 N8 XAre you nobody, too?& P( v6 I% N' J& N/ p8 g1 I: F+ j
Then there's a pair of us - don't tell!" Y9 M0 U6 \5 i0 _
They're banish us, you know!
; W2 V* A) [; pHow dreary to be somebody!
4 s6 N0 g# d* P" Q+ t6 D; WHow public, like a frog
. s/ [6 T: o! B2 v. M4 G/ hTo tell your name the livelong day3 G1 C/ z# X6 h  m  ?. H/ u$ y& g
To an admiring bog! 7 p: a9 n2 j( r/ h( {; K% s; h
- U; t) J, q( o; c

, s- r. j9 d/ N7 f( Q( N$ C& Z我是无名之辈!你是谁? * E6 r  Z3 S$ V5 `% @- p; D
2 n/ N! X; V8 w' n6 U
我是无名之辈!你是谁?
* m  E, C6 n( t* c& f你也是无名之辈?9 L1 g- l$ X1 F) j. f9 C
那咱俩就成了一对-别出声!: @1 E+ W8 \, w0 Y% U  f; k
他们会把咱们排挤-要小心!
0 k' N. P1 M% i4 A  U% Y- o6 z! D多无聊-身为赫赫显要!. o# h1 `& Y; w; G3 _8 K7 z
多招摇-不过像只青蛙- h7 }+ ]% c. o: X# J
向一片仰慕的泥沼" j' N4 H* k  V2 U/ l9 \9 f
整日里炫耀自己的名号!
- ^6 ?9 _& _0 j1 s" J, K5 R : c8 t& M+ Q7 k
. }+ i+ `( I. }
After a hundred years6 i" A/ k( G$ r. {& p% h4 u3 d

7 ^9 A& _  s  m  M5 J, @9 mAfter a hundred years
7 c3 L. d. N1 B4 j* X. ~) U  u* jNobody knows the place,--1 m5 l* G1 e8 k+ Y) [2 y
Agony that enacted there,% c" c' E; G3 E2 r
Motionless as peace.6 k0 E: a& A6 h, n# ^3 l0 I
Weeds triumphant ranged,# Z* I" v, p9 T! t- T  j
Strangers strolled and spelled
  r: k6 l# V! fAt the lone orthography* ]# B) j5 z) w) [* v/ k
Of the elder dead.
& f5 l' B2 S( c1 Y$ @Winds of summer fields4 y! g9 I3 \5 J# d; v
Recollect the way,--( ?7 e& Z) R! e0 B
Instinct picking up the key2 N8 ^( r4 L9 t# b+ J5 {
Dropped by memory.
) @. m7 u+ M' x9 ^. m0 y " ]/ r  r6 W) B$ K( K% s: K" `7 z
一百年以后
' ]" r7 ^( r6 O8 K- I* X % m3 h! I0 E( b' g7 f) G6 g
在一百年以后,
/ F! P1 ?) {; @( U4 u' q1 R没有人知道这个地方——. [5 I) A- m4 s/ F& B1 ~
极度的痛苦,命名了那里,
1 B- B) u. P% B* k安宁如同静寂。
5 n  _1 n0 p* N9 O% C& T/ A杂草得意洋洋地蔓延,3 P4 o: F  ?1 Q
陌生的人们漫步,拼读
6 R5 a2 B! |1 {% O那死亡接骨木的
, h5 H3 g1 _" f( ^孤独正字表。
# G5 a" W3 e+ l夏日田地的风
# N2 m6 S, u+ s( o7 a追忆起那条道路——
7 Z1 x# X8 }8 f1 H/ o. Z直觉挖掘出那答案
, }) F* H  m- ?+ ~在记忆的点滴里。
& ~1 w, |( w4 M  Z" \/ Q   p4 g; u, V" W7 h8 N
Wild Nights-Wild Nights!
( V+ ^$ J9 K1 D( A1 u8 K' W % a8 Z% v$ x4 R' D: t
Wild nights! Wild nights!. b, |7 L6 N6 B/ J1 O: x( @
Were I with thee/ m4 \/ T- I" R7 h( ?- J; ^8 x
Wild nights should be* V' r) Z" E) d& S
Our luxury!
- G8 z9 l9 d" ^  `8 nFutile-the winds
* @# u8 ~1 c1 C9 y5 h% \/ v2 z4 k% \To a heart in port—6 n& Z- t1 b7 g9 y/ J: Q+ `
Done with the compass-
" m# a# v* ?8 FDone with the chart!
/ {: {9 D* U, X4 c" rRowing in Eden-! ?5 A( n, s7 j4 O, C) H) A
Ah, the sea!" c+ A! r  F: Y" C7 w+ Z
Might I but moor-To-night-+ D* q7 Y* o$ R" S
In thee! ! V4 u2 |$ W! u/ V( K$ F& z9 b# Z
$ H/ x2 E8 L& b1 W( K
暴风雨夜-暴风雨夜& U  e$ D. H1 F9 @) W) _

; J$ B6 h+ f4 t+ G: f. `/ o暴风雨夜!暴风雨夜!
  R$ [$ o% \% \/ y1 d" |: n0 `我若和你同在一起,
- H3 y+ X! N; \% e; v  W8 B; e暴风雨夜就是
( s: K, V+ w  G3 Y豪奢的喜悦!
0 k8 T* y4 z; t/ e$ S( C, q! e% E2 H/ F9 b1 W* ]; ^- p
风,无能为力——, r8 o* X' A- s1 ], f. ?
心,已在港内——
3 a6 ^6 }0 s0 U# `4 d罗盘,不必!
# v) D  P! @% C5 E9 t7 h$ g0 j海图,不必!: E! x, c0 m1 W$ j

8 T# G# A' n5 ~泛舟在伊甸园——
* j& M3 i' {2 Z% y6 v0 f1 u6 k啊,海!0 M& t1 z9 Y1 Z; J, r6 S' I
但愿我能,今夜
, B. I! ^1 g: w! P4 o2 |7 x泊在你的水城!(江枫 译)8 a$ h& B- V8 M; P

' \& h( H0 v- z- @: x% Q暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)
5 H# m/ ?. p2 i) D& Y % N- g3 ]  C4 I0 X3 r
暴风雨夜——暴风雨夜!4 {9 g  h: H7 j" i' O
我若和你在一起; V. ?7 \! [/ d% P* _
暴风雨夜该是
, L- U4 ~2 w; d, ^) ]0 g5 u我们的欢娱!
6 F5 V# g: T( S' @( J2 W徒劳——这狂风——
9 I( c! U9 }* C- T; b/ m7 z! `4 y6 Z. }对着一颗泊港的心——
- p0 D. k/ ^  r$ ~7 ^7 t不用罗盘——$ Y# A1 j$ Q+ `
不用海图!: n$ [* ^6 H5 [" s
荡浆伊甸园——
( c4 x; G! |2 T3 V, k; B. d啊, 大海!
" W% i3 Z. h3 ]# U6 b3 z今夜——但愿我泊在  O6 y7 L$ X6 `5 p) v7 C
你的胸怀里!: r7 M% B! d; c7 U& N! E4 K: e$ j+ D) U
" u# y/ T9 I! ^" b5 P
I never saw a moor
" {) J+ ^4 P  g* T1 }6 b4 ^/ ]/ } * l) Q+ @4 j9 o8 r7 ^/ p  c( F
I never saw a Moor--
  Q5 e! M& A$ t$ M7 [2 U4 lI never saw the Sea-- / `' b7 P0 e' J
Yet know I how the Heather looks
" M& E1 R% Z; W8 z, R' ]9 W4 xAnd what a Billow be. 4 e' z2 `: C5 ^% I3 z
I never spoke with God : i6 }7 l$ w- [# T
Nor visited in Heaven--
7 @# H: _# H  I+ jYet certain am I of the spot ; l* U6 v. w2 C. l3 m
As if the Checks were given--
" _* I1 f3 }5 ~2 Y. D" T; T
2 m# Q) N1 [/ H2 y- x我从未看过荒原 ; D4 f7 G1 |0 y8 ?) b

( \; N' u1 Y1 N3 x2 w! ?+ K我从未看过荒原-- $ p, J7 e3 B6 S9 e8 {
我从未看过海洋--
9 ^/ N8 l4 O% u& g7 `可我知道石楠的容貌 0 [7 ^: o3 |: g2 W9 ~8 f" {! x; O: q
和狂涛巨浪。 ) @8 F. V9 i3 O
我从未与上帝交谈 & J0 G$ Z0 e1 W, c; d
也不曾拜访过天堂--
5 q" ?9 @! S& Z& E可我好像已通过检查
, W) V- _9 _- ]/ \$ v0 O/ y一定会到那个地方 。 (金舟 译)
# h$ l$ _# ]( B) m7 [. t( x$ z
2 O. O2 U( n# M/ J- gCompensation 3 h8 u1 L; _& C& |

; c8 |6 J9 U& J7 J% xFor each ecstatic instant 1 p( T/ r- W5 R' T
We must an anguish pay 2 S2 E5 E7 X1 h/ H- Q% Y
In keen and quivering ratio ' c2 K9 x7 E" @7 s
To the ecstasy. ' F8 V' m0 v! n3 \
For each beloved hour
/ a5 @9 D& Z6 C! _1 y2 d" x+ gSharp pittances of years, 2 M+ c9 A) q. Z3 n4 y, {
Bitter contested farthings
0 B6 x& L' S$ O' E0 ^5 CAnd coffers heaped with tears.3 U  i$ ]( C+ p1 b$ k

" @- b. }: A! w7 e补偿 , X# ?: [5 ~, b" y$ F; `3 U% K7 G
1 b/ j7 M1 W+ ~1 _* c1 J8 b
为每一个狂喜的瞬间
0 U( j# ]% ^' n* x( [  Q4 d我们必须偿以痛苦至极, 4 i# }) \4 ^: Q& H, b9 {
刺痛和震颤 / _( T6 K. |3 J. ?, C. e9 Y0 p
正比于狂喜。
& P4 A/ G$ W: K! ]为每一个可爱的时刻
; P/ X3 W& h! ~; A& ~8 V+ U) Z必偿以多年的微薄薪饷, ' d6 V: w( T' `7 {& T2 b8 Y$ ~3 Z
辛酸争夺来的半分八厘
1 m" f8 u- T4 ]" o7 M4 _; P8 D2 q. Q和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
# }/ F2 R' t' l& L; G2 f2 G. K; e6 H4 F+ k, L
I heard a fly buzz---when I died ---
* u: Q5 J' Y; ~
! `+ ?' Q* C6 S/ @: z$ S/ @% H1 EI heard a Fly buzz --- when I died --- , ~' e# z8 m2 t4 B
The stillness in the Room 8 J+ J, b6 @$ B8 Q8 f$ Q
Was like the stillness in the Air ---
2 x* O8 q$ w. U+ f. \; Z1 j& ^Between the Heaves of Sotrm --- 1 s  M( R/ v+ B1 q  I' w) z3 T/ q4 l
0 L$ d3 H/ L" g7 p
The Eyes around -- had wrung when them dry ---
) D9 ^5 k: E; bAnd breaths were gathering firm  3 [4 g2 ~% S* K$ ?0 m$ R
For that last Onset  --  when the King 2 D7 o0 p3 s2 B$ D# H8 \
Be witnessed ---- in the Room ---
  e9 x% i3 I, B% SI willed my keepsakes  ---Signed away 1 h( n) L; o  ^3 p3 X: q
What portion of me be  
. f3 n2 p9 O: C1 vAssignable --- and then it was
* c7 l5 u& x7 ?2 y, rThere interposed a Fly --- ; M3 E! Q3 ?+ y  n/ P, Q
( s+ l0 @6 n  ?
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ----
" H8 k/ t; N+ }! w( F1 u% QBetween the light ---- and me ---- - l1 N; L- N2 P% [! t4 c
And the the windows failed ----and then  & s$ O5 G5 r$ y  C) e
I could not see to see ---
1 W" y7 }& t5 ~& T$ e4 r# l9 \  ?* l. T, x' i
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  " w& [, ]" p+ i' E% P

+ k2 r3 ?- L# z" f- `3 }+ p/ U我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
0 G7 ^1 A# ?( L) h: a8 o. b6 d房间里,一片沉寂 2 V' G0 U+ J  u/ s- W) }. m5 F. u
就像空气突然平静下来——
, f& c+ g% ^* c! L- @6 {* }在风暴的间隙 - d) W6 f; ]5 T) A
注视我的眼睛——泪水已经流尽—
5 a& R1 G1 u0 Q& m1 T, V我的呼吸正渐渐变紧 8 g+ b( w$ c$ v6 ^' `; O
等待最后的时刻——上帝在房间里 / J/ b% \. L7 q3 d- N, H5 ]
现身的时刻——降临 ; Y3 T) c2 A* h) U
我已经分掉了——关于我的 + j' k& B; {9 _: Q" g1 [$ A. @
所有可以分掉的
0 j; F) [$ G1 Q0 U7 z6 \东西——然后我就看见了
  v, c/ x1 Y6 q) Z0 [$ v% x3 z一只苍蝇——
$ a$ O: t$ [. I0 e. U' r蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 - j: Q1 E! g2 I" i8 b& Z
在我——和光——之间
2 k+ Y/ U8 P" f然后窗户关闭——然后
7 [) K9 b! q$ R我眼前漆黑一片—— + r5 j, ]8 ]! Q2 X

0 l" B3 X" p7 IHow happy is the little Stone " Z/ ?$ n4 K, W5 V/ K: _( _4 Z9 W

) w4 d1 j3 k: G1 w, ?How happy is the little Stone
& f% S& S% {( tThat rambles in the Road alone, 8 m) M4 M, H$ Y0 M) B0 N
And doesn't care about Careers
# r, ?) \" [) W  O# ?2 z& hAnd Exigencies never fears -- 0 d" p8 J$ i# l  K/ |% H' p$ P
Whose Coat of elemental Brown : ~6 J: l- J: _, o# p0 `2 z
A passing Universe put on,
, Y7 ]8 K5 U8 C4 T4 [1 l9 V) [+ dAnd independent as the Sun
8 D9 S: k- i3 I$ }  {2 L1 @* i6 ?  F' xAssociates or glows alone
( ~! ]: j3 E1 h. G# IFulfilling absolute Decree   y8 L# Z4 w* \) ^
In casual simplicity --
% M- v( e. F' t  [, Q' j) N- Q9 H" }/ P
这颗小石何等幸福0 b+ R  l! c5 g/ y- B( F
, U3 O- y! S( s' M' _1 ^
这颗小石何等幸福
9 _* e+ x* M, Y0 F6 n2 i独自在路旁漫步8 C; j1 O) k) I4 |' y( p: D
它不汲汲于功名2 Z& N6 ]/ U( j0 A+ e$ l; O7 R
也从不为变故担心
2 K' t8 M* ^, V) o2 g变幻的宇宙: c, E4 S. n; i! v1 l9 ]4 Y
也得被它质朴的棕色外衣
+ h. v( `: r! M$ h- k* N6 W它独立不羁如太阳
6 Q/ A, l3 L/ p3 B! Y与众辉煌
, A: n. ^- {' \或独自闪光' v) f: N! v& C* F% [* y2 J3 |
它顺应天意% D. }. q: ~+ Y0 \; D: |
单纯
# h8 q! t+ A9 V一味自然* |4 S5 V( a8 }+ |: D. M
  Z2 R7 r- q  i: b, `* p% y
(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的6 C; T; Z4 r: J. I
好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-15 19:16 , Processed in 0.163445 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表