 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
) i/ G+ d' k; F' F5 q; W( f' K. Z* j
, T% {' H. F+ |# e2 f z8 EI'm nobody! Who are you?
( t/ ^% ^# A8 Q 7 Q: D0 S9 _ z& F0 I; E
I'm nobody! Who are you?
2 o( ^ m0 q5 |$ z4 G k! sAre you nobody, too?
- r0 G5 \0 {3 `! u t3 O: LThen there's a pair of us - don't tell! `/ `, m1 t/ E+ w: M
They're banish us, you know!
8 K) B& d2 d6 Z, rHow dreary to be somebody!
0 W. \ | B) m( \. X- X% I+ {2 \0 q9 K% PHow public, like a frog0 Y+ {# m& P5 L1 b4 n
To tell your name the livelong day
+ g0 f, q- F' r' L! yTo an admiring bog!
8 h+ J; h' [ y6 x; I # }, C# O# ^( u. h$ b' w) W9 P7 m% n
/ R+ b4 Y0 ^; @* e3 ^& V; P! k! i: w我是无名之辈!你是谁?
# _% s" s6 I& J' r0 D2 I$ k: n
! Q4 \) S P9 x8 g! b我是无名之辈!你是谁?! f4 x7 B% e- [5 P# |
你也是无名之辈?; L2 i9 N1 j1 \( |- @, s
那咱俩就成了一对-别出声!
3 j* |9 l9 q: e8 g! \, w( |( e0 L他们会把咱们排挤-要小心! . A0 T- n# W' Q
多无聊-身为赫赫显要!
. U6 H: ^$ C' Q: m& ?多招摇-不过像只青蛙" {) U" j) q1 }& C( X* w' w; c, i
向一片仰慕的泥沼" }! r/ U9 B( u5 z; w3 |* b; E; B
整日里炫耀自己的名号!
# w/ j# y' X; ?, W% \
, J1 q( d8 t$ S' W$ f
' F4 i5 _5 }1 Q( \After a hundred years
1 k# _5 p, G6 u0 n1 t / j4 H0 z+ E, ^3 R6 R
After a hundred years
/ ^( k, B- R) H+ MNobody knows the place,--
' h y( c( ?! V0 ]; bAgony that enacted there,
8 p: S1 c$ d4 V# dMotionless as peace.8 b* Z" V% s7 e8 ^
Weeds triumphant ranged,/ Q a" K7 \( d+ m4 V, X5 T
Strangers strolled and spelled) i/ c9 ]0 T! h+ d
At the lone orthography
* Y) [- f& e6 ]' ?$ U! NOf the elder dead.. N3 P. J/ V5 x& g
Winds of summer fields) _$ s0 z% c( O" e! W( _
Recollect the way,--
, K: r5 k% k1 M: e! b/ W+ _Instinct picking up the key
1 u1 S. ^" e" tDropped by memory.
8 d2 S7 n& G) \9 V4 }% s# w
% P! E- ~( p! u; \一百年以后, N7 k B1 L: @+ z, w0 z: d
& ?, H1 s- ~; h7 P
在一百年以后,' c" j6 p( G P; n. ~
没有人知道这个地方——! R7 S6 [- t1 L" _
极度的痛苦,命名了那里,
+ S( m6 @, W+ a( n% q安宁如同静寂。3 t7 W6 |) h L; V# F
杂草得意洋洋地蔓延,4 q4 R1 m1 @9 H
陌生的人们漫步,拼读" U# Y4 G# o" `0 l+ Q8 X
那死亡接骨木的5 u8 H2 w' i% a) f
孤独正字表。- ]: o. {* V8 R' ?. n( W
夏日田地的风
/ d O$ \0 d3 h0 w! c* V) _/ p追忆起那条道路——
7 i/ F; u- w* y4 {: K7 p) B+ X直觉挖掘出那答案" U) ?: S# n# R) N4 }/ Q
在记忆的点滴里。
: I' T0 Y' t7 R2 q
8 I+ j' [* ]) X9 P0 C! O! hWild Nights-Wild Nights!
' L! m1 j! j" z. d) E, x+ R. {; i 1 ]$ k- S) |, Q) g4 g
Wild nights! Wild nights!& r7 i; J1 b8 r( |+ c
Were I with thee4 @( n# q' Y$ m+ F" @5 T
Wild nights should be
% y8 M9 U" P* B) h4 _Our luxury!
. O6 M, c7 T+ f4 A { WFutile-the winds
6 w* A: K4 h* M, [8 E0 A6 JTo a heart in port—4 X7 [: [+ E6 _5 G; j
Done with the compass-
' i s' v; S- m, z, r0 ZDone with the chart!
# a$ H% O% b3 v/ `& i: ]9 a* KRowing in Eden-4 F6 K4 k/ D5 w% E* @) R6 m0 d" M
Ah, the sea!7 @( g8 ^) z+ O4 K0 q4 z6 w. m
Might I but moor-To-night-
' T; B9 r& ^# N! YIn thee!
6 w1 ~: Y+ Y) {. `# y
5 f1 M9 X! b; b) h6 G4 x4 L8 T暴风雨夜-暴风雨夜
6 X. P$ C4 {9 Q4 `1 a2 H9 h* ?/ G/ O6 p! @: W
暴风雨夜!暴风雨夜!
7 m* k" {3 a1 ~# s1 a; C我若和你同在一起,0 U _$ l7 ?1 V0 z: m
暴风雨夜就是
+ Z+ \0 G6 h/ m, \( `+ j豪奢的喜悦!
3 d; q$ _; @7 x2 G3 R! x3 X
. ?+ ~% q% T: d6 l. R风,无能为力——
0 ]/ T6 }- H. V; ]0 I心,已在港内——
( N( {1 _" v/ l) R4 f罗盘,不必!
[" M! h1 E* @% ?) F1 \. Y海图,不必!/ ^9 g1 B* W' M0 G" i y
6 p- J: V' l( |
泛舟在伊甸园——1 e" q9 L9 ~% V* o2 [/ y
啊,海!4 G4 g6 v/ a% O
但愿我能,今夜
0 h$ Q5 Q8 i) V7 ~& ]泊在你的水城!(江枫 译)2 v: t8 h; M! D& s
9 H* p" f0 g' K) f& L/ _! G! A9 c8 `暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本). u" J' G2 D- {3 y* G) r8 P0 O
) F9 B% c/ _2 A暴风雨夜——暴风雨夜!% Y. W8 ?4 W' y1 M/ c
我若和你在一起
# U: V' {3 T6 U" \& N0 Y7 _, I暴风雨夜该是0 P- I% B! X: P; K3 o
我们的欢娱!! t4 J& e2 T, b9 V3 w, E
徒劳——这狂风——2 ?. W0 ~1 c4 z
对着一颗泊港的心——
" f" j. h) `% f& t, @不用罗盘——
! s1 s' @. M& |6 Q不用海图! V" E% w5 D! Z* |
荡浆伊甸园——3 \) M8 [- Y' N- v# S. W/ |
啊, 大海!
0 ~* ^( K5 @ E" F7 Y今夜——但愿我泊在
. T3 q+ b ^/ z4 k% e( @2 w你的胸怀里!
- Q; l) f% L# S) K
' y& ` N/ P/ xI never saw a moor . J7 D A- G6 D" b- v/ B1 I1 H
$ B: E1 k7 B7 b; U4 d- q0 O& a: TI never saw a Moor--
/ h! j9 I' y; l4 u, w" Q0 }' EI never saw the Sea--
4 {/ U% S# |, iYet know I how the Heather looks # v0 r8 T0 R& J: n
And what a Billow be.
8 ?- ?7 {. m' bI never spoke with God
, o% h3 h* Q% n3 P' B$ }Nor visited in Heaven--
7 n9 X6 @& P* [9 a2 C" CYet certain am I of the spot
$ T/ \* O# G) ]5 CAs if the Checks were given-- % Q& s9 U+ e5 I3 O$ _
# g* V) V2 s; W/ S& N' R我从未看过荒原
1 M: [! a; m8 l+ U! c( w; F 4 R+ N( S, i* F* E
我从未看过荒原--
, j5 O5 e; C( O2 D# |3 j我从未看过海洋--
: ]0 w+ P+ I3 A% `. v可我知道石楠的容貌
/ o0 Y% O/ l9 o' D7 G1 Y和狂涛巨浪。 + `/ D6 Q8 ?9 `
我从未与上帝交谈 3 @9 q) B2 f/ @
也不曾拜访过天堂--
9 A" ?2 X m# Y4 `8 Q可我好像已通过检查
, Z. Y6 A- ^8 w一定会到那个地方 。 (金舟 译). F* [- m+ K! d' q* R0 F' R2 b
1 k! O5 u; o, F3 ^% I# i* A X
Compensation
/ C; p. q) u- X. P2 g" k ; ]0 S* R/ t: {& ?# \
For each ecstatic instant
6 w$ R8 g! }' s [" _% pWe must an anguish pay
9 U* o" P8 a6 h# tIn keen and quivering ratio
" q( ^ X4 Z3 k7 \To the ecstasy.
: v! ]# V/ @! J; } I) \# ?7 YFor each beloved hour
2 I& Z5 g- `! R, ^' ySharp pittances of years,
$ }' V: e3 |: H. kBitter contested farthings
* u5 y' R# r* A ZAnd coffers heaped with tears.
9 ~, b+ L# v9 Z: |/ n& J# s, a l$ e8 Z f3 ?- L3 {! `
补偿
) h! P' t5 I3 ~1 E: U4 R 8 Q) C- Z( ]( d' X* P
为每一个狂喜的瞬间 ! n/ A, c1 p' x
我们必须偿以痛苦至极,
; E- r2 |, f& [5 s刺痛和震颤 - ]5 e9 r4 }8 K3 e/ J. V: {5 j2 S9 I
正比于狂喜。 * `. w4 G( s% K" t4 t k
为每一个可爱的时刻
/ W# Z7 p7 f' g必偿以多年的微薄薪饷, & J; `% H3 C; T9 }3 M8 p
辛酸争夺来的半分八厘
; J: Y3 C) M% A) Q9 j# j和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)# a. _5 U0 U( I0 p" _
% n: Y7 C7 x! S- K4 l1 _4 l
I heard a fly buzz---when I died ---
, ?+ d% Y; R1 U) T. }9 K5 V . ~; k/ m' S1 g+ c: K& O
I heard a Fly buzz --- when I died --- 7 a' }" X! Z, s/ `4 V, y
The stillness in the Room 7 k8 |5 n0 r0 h% b* m) B% v
Was like the stillness in the Air --- 0 L( V, g3 J/ {# U/ w9 A
Between the Heaves of Sotrm ---
# }9 D G" T. ~/ a3 t' A: g# w; q. h+ ]
The Eyes around -- had wrung when them dry --- 5 `# `( V/ k$ v8 o2 o
And breaths were gathering firm 9 g+ z' Q4 ?7 ~5 Y. D" n: x
For that last Onset -- when the King
( D6 d* J2 j6 D& pBe witnessed ---- in the Room ---
3 C5 u* y# t2 X& iI willed my keepsakes ---Signed away D0 }" K9 G; t5 k1 c6 K$ ]
What portion of me be 8 n' i& u* y) Z& B
Assignable --- and then it was 5 ~! S6 a# W7 G- ~5 B
There interposed a Fly --- . L4 G2 I$ M. w- }, |) V
- g1 C+ R, ~! yWith Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- - U8 i* B2 R s# e
Between the light ---- and me ---- 5 ~+ g3 k7 L3 S
And the the windows failed ----and then . h; I2 A3 H* A& w# N
I could not see to see --- ) {# X' N7 j/ s1 h0 O
) E" S {1 w4 ~) h& k/ ?
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
' A7 h8 W# e6 {. d% b) A" }- u
& X! p1 ~1 W& a( l# U我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时 " w* O9 k0 u3 ~. o
房间里,一片沉寂
! V5 v' V9 `! F; u6 l就像空气突然平静下来—— + L3 p7 L! C9 i. M+ N
在风暴的间隙 2 R% ]( \( z* q* j F1 _
注视我的眼睛——泪水已经流尽—, X- I$ P9 I* ~
我的呼吸正渐渐变紧
, a' m' p4 ], ^/ w; w4 T4 D等待最后的时刻——上帝在房间里 % ? s! v2 d2 i$ O% P
现身的时刻——降临 # `8 N6 n+ w; V' L& ?8 d
我已经分掉了——关于我的
3 Q, o$ |$ w- n- }所有可以分掉的
X" C: C v3 E% k6 S东西——然后我就看见了
# Y) n9 S* b' K5 Q, p, ?一只苍蝇——
: C* B4 |% A& ^* D7 A9 M8 ]5 I蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 $ B- j; f- M( e& ` t! ^ O
在我——和光——之间
* W0 O0 j& @1 B" E" T; |- m! f& W然后窗户关闭——然后 + J9 J7 t- X1 B+ U8 w
我眼前漆黑一片—— X4 d- M* `, `2 E2 \) _# ]' D' ^
& a H3 |# `, i- u* M5 d2 e
How happy is the little Stone
; u7 K5 e4 |. K: O0 W
# a* H8 _9 D% a5 r: UHow happy is the little Stone
' L' _$ _* u2 ?5 VThat rambles in the Road alone,
) _. T! F6 q+ s' Z- o: K' @5 lAnd doesn't care about Careers
, |/ D. |, g* S/ E8 z! DAnd Exigencies never fears --
9 I. F' O8 B+ F+ X+ \, Y2 o: f$ n! n( K4 `Whose Coat of elemental Brown / g# R: r# a$ m4 ^
A passing Universe put on,
7 j$ g: M: H! l+ v! ?- LAnd independent as the Sun * `0 T8 E% e7 }, r1 }0 \2 T
Associates or glows alone
1 M) D2 h0 m. ?Fulfilling absolute Decree
1 |: O, a: Z/ kIn casual simplicity -- 8 L l3 A+ T6 a% ?
: w8 }9 p& \* O7 {这颗小石何等幸福
+ }1 m3 U- x% E) t/ Q/ D( w! e# b" I+ w* U; g8 A& `) p' O
这颗小石何等幸福5 f B i' e' G/ u& O7 t; N" ?
独自在路旁漫步
2 i: z( M8 D7 k; ?它不汲汲于功名
0 Y) Q3 F- E3 [) q. p也从不为变故担心# J6 x$ f1 g6 g% f* U# p3 E
变幻的宇宙
$ k: |4 w) l& ^! H" S也得被它质朴的棕色外衣
) t6 ^" W; x9 H它独立不羁如太阳: q* ^, K: m% B( h$ e/ ~
与众辉煌
- i3 q1 {9 Q( E2 v& K或独自闪光6 Q: O" c- L1 ] T, Z) o
它顺应天意" d2 I9 I, J9 k
单纯2 u k* M0 o4 F9 V* Q' {1 j# b
一味自然
y6 R9 @ n) f/ s2 v1 n$ d9 ~
$ a; ?& j7 o) ^' o, o(汪义群 译 ) |
|