埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4210|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
6 K& R( Z* s3 }+ h% X/ n个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
9 }! e' Q7 k9 Z8 X你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
  k( ^. m$ `% u1 E* s1 p你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
3 z% z' H5 e4 Y8 f8 S' }这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
7 ~  p* V* A9 [8 S. [. S你该多了解点中国文化。. S& M6 b- _5 G
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

+ B5 |* u" ^7 Z' {; V: g) e您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
3 G1 V0 u9 W- J2 h2 @. r7 w你该多了解点中国文化。
' ]8 _, {& u+ ]2 A( [0 claoxi 发表于 2011-3-10 06:32
8 {' V2 }8 c" n- k) _! G& {* Z' E
) G# V( R  L1 r2 T: X! U
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏3 @4 Y# s' k8 m: E( e
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
理袁律师事务所
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏; f4 z% [: i( W" t% v, V% X
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。' R4 F* d1 X8 ?4 [, \
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

: `% F  p8 P( q
9 o! t" l! S5 e$ h/ G我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
' y) I& j3 h' ^2 E% s) k: u* y
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 .../ k3 y. [! t5 I# U2 s
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
' k0 T$ g- g& W4 X; u" R, E6 |- m
李赵氏怎么说?
* U/ l: F3 _4 Z, n$ E" m. }$ W2 P# I9 RLi's wife with maiden name of Zhao;/ J" K" e+ g+ u% k' a8 O
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?$ C' q: b2 g. B3 S$ ^. v8 \
Li's wife with maiden name of Zhao;
4 w0 V% _! v9 G" t6 lLi's wife with Zhao as her maiden name.2 T+ x5 o5 E. q
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
; A- M2 J2 u" [" O! ]) w% j
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.. ^' l0 `8 B% X  m
arbo 发表于 2011-3-10 18:11
8 P+ B/ p2 O+ S+ c# d1 y& f

* I5 J. N6 E9 h) v8 F* Y" O或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
: o" Z, g9 {- ]6 r5 N1 uarbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 00:27 , Processed in 0.116622 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表