 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
3 E# x( r% k& }. u) ^' s& H0 J; a& {. J! l/ S9 u) e' K1 d; Q# w& `
亲爱的王小姐: , S, p- n2 T) M8 H
! |/ ?' `2 `6 K1 T
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) $ I& E6 G* {5 y
! t6 h9 A' `2 {2 p( M' q* p& |From see you one eye,I shit love you。
$ u/ O) G" K& I* d9 `7 t& M; t6 _. Q5 ~" l4 x5 s0 P
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
& u5 W, j( R& |. g
! o# y, d W/ Y: NYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
& g; i7 Q( K5 `8 j8 p2 d0 p$ x& T% m- k9 W# N, S |2 l" K
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
( R$ S. k9 J, Y- f+ o) t$ B8 c5 p$ c6 C$ j4 b7 ^) j
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) ' \ M) l# v! i* j0 b$ z) O1 A
# x* U+ C* o- i/ o- @. \, W
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
) e h1 }- f3 d+ U+ m* B" l8 m- w: Z* c; H* Z: q% Q
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
7 d1 _, W& A8 e0 g0 Y& i+ g7 A) R7 n7 q: m5 i8 v( P0 J* D, ^+ _- _0 b2 N
I think I should introduce myself to you. * w- w2 C1 D) y8 D# g
# G/ R. S% u) H- D8 m我想应该介绍一下自己。 ' h0 Y& p4 W7 ?6 z3 C5 h" G8 Y
5 T* H) ~! i& l. k5 x+ @ J
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) 0 I. h* F5 V, }/ e
: ?. i7 |* _2 r/ gI call Li old big. toyear 25.
) S' F7 W- o' U) @1 S* Z; |3 i4 |, E* D, h$ e
我叫李老大,今年25。 ' ^: Z1 _$ Y# y
7 s) ]: B% O1 R9 X' G(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) + `* A! q% ?( R8 e: j. w& o: ?
! H$ w. w2 ~) |. FMy home four mouth people:papa,mama,I and DD.
* t1 d: m: e! z9 A/ y! w2 Q) S6 d3 Z! T
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 z! W, u& g( x$ M0 F
8 _( z: K% c4 E8 B, U5 v
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
8 g; `$ d% }- d3 j8 O7 }4 D" l1 `" i, E' n2 `/ F4 z
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
* c" a. D1 H* F8 ? ?: J( D" R1 i' S ~1 ]7 W
我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 9 q9 [# _3 N% B* ], T5 x
$ s0 X3 Z: z. l% y$ N( CI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
: A2 u$ T3 h& @
7 l% R8 O x) U9 \我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
! K5 X" g. Z5 D( I, r1 h8 b: B8 @; U3 U- \" P1 J. w
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
6 f: E4 j# |0 O; \
) `, \# g6 `% Q, r& W ?/ t) KPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. . C. ]/ J6 C+ e: Z4 ?
: v) W( C: j' j( x
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
+ Z; Z+ g; z' O/ ?# }/ a
1 q- L2 X. @: s7 Q# Q. u(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) ( ^7 w/ h0 z1 {+ t' \, Y
' t* a: `; S' f0 a" n# \your old big
) a3 v( G& p+ K& x( x
, x; b8 t! v% t0 [# p! a3 U$ W你的老大 0 X6 w; D) b( I; n. v) i( S
6 ]9 |. M- `5 @- f- x(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) : q' Y4 Y$ q J
! k2 X9 C4 b& F
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
( t! a1 o* n5 x6 d& M- v' n4 Z0 n0 b( W5 d& P0 f
哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|