 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
4 U( W/ c1 g8 I( d" f% Z3 t, w( d: b) h7 n/ p9 v. I- f
亲爱的王小姐: . {8 E! e3 ]6 A% M9 I- I
+ P% {) h& e* U% h" w(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
+ V6 y8 \5 G* L) ^# j/ M' d
. T4 J' T. Q! t2 c' jFrom see you one eye,I shit love you。
" e: @) | O, ~6 w- y4 ], e' a# R2 N$ r+ ]& Y+ ^; L. B' n/ h
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
. n0 g; J a& \& s$ b% ?& _3 Q- q3 D& \0 r- Z
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
$ D8 ~7 `: C- G' h2 L J6 |% B3 M6 e* Y
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
$ Z; s4 c e) f; h {" f9 v/ d( N
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
% R0 ~0 Y4 s4 L K' g" h3 Z
* H2 B" R. \ `* \Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
+ ~, F e8 K4 w N4 Z4 D' M2 Q2 M1 h4 g
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) ) q6 @, t$ g# R8 o9 O+ A! i f
7 y. A+ r: V7 k6 ]I think I should introduce myself to you. ! E* ]! `1 B3 B# g
6 z, D: j* a% \: v2 V
我想应该介绍一下自己。 , y7 O E* ?7 J
2 f- K' Y- R" }(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) , {! x( I7 P8 L2 J0 A$ H6 V+ T/ ~
) d2 z, ?% }, sI call Li old big. toyear 25.
- Y* D7 \0 C$ |2 D! v( X: \% @# a9 |( {+ U
我叫李老大,今年25。 ) m9 w5 m! Y1 `' [
- f: g& N: d- H0 _( O: |) E
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) 9 i1 W# k |- S: _ \
2 N* z" y. u( A8 z4 e/ ~1 e0 R! }8 sMy home four mouth people:papa,mama,I and DD. P" p0 f6 b' r) P, G" ]( s
/ H# @* C) a1 P+ z
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
' E. ?6 I+ w Q( x5 K& d/ F& R% n4 i, n
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
+ Q u' E. x P2 I6 {& h* x' O( c
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. 5 h" S& z( H% X
, P! _1 I( Z( X8 L. d! ~' o+ ^我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 8 ^' o1 i$ |1 G2 p ~
- r! Y! N) x' M: }9 J
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
% d* |# G& ]( X: w
7 I$ {- f. F8 N W' \8 W我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
5 ^! }/ y% m% C! `3 J3 x* k. x; ^: G+ P
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) + M8 w4 G% z0 y0 d
, L* o* A4 C2 g$ k+ d3 q1 }9 kPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
) M3 m1 Q4 q" p! ?+ {2 y
- Z, `; R2 R H8 v6 H( d请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 4 u' c; L' \" X y6 o( K
3 f& Z& c& v p: C' k
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
, z9 \: M4 W. v
1 i5 o3 z: A4 |* c* @# i1 b6 Lyour old big
+ D/ F% r1 S- m5 Q7 k" b4 K. }" ~* L2 ^
你的老大 & s) N. o0 Q* v6 c. l$ \! `
5 k7 c( u L o: W# S9 C, ?) m1 }(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
7 _' @! n! y+ X
% a' m& K, A) ?3 w+ G0 {好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
# I8 o' n# p+ [, C! ^
8 o! t( h, h3 n3 S* c$ k哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|