 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
, n7 Y5 a4 S/ H' @% x8 [2 ^
3 h+ n' _' c, N亲爱的王小姐: - U# X5 w7 }0 E; F6 S
" Y9 m1 g& x9 j
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) 1 h7 ?$ d- d Z5 K% }) p
7 q5 F# G5 N+ b. I+ r8 oFrom see you one eye,I shit love you。
: v+ ~$ G( a5 e% C& H
0 Q% N! m$ W" e7 i3 Y(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) 6 s; `& t6 r9 U7 H
: K1 Z$ }9 x$ k5 {! eYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. 4 j3 A3 c. r) X2 A
& X4 p2 s" ^9 O2 f/ y你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 / Q% w4 l1 H; ~, n, y' z8 Q0 Z
; R9 B. M4 T; |. k; k; w
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) , R1 d8 h; }* M; c
* D7 _ O# M/ }! [ k" u
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. " T+ g1 f5 u( y! D% X0 }' B! |
: L( g; R' S& m(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
0 N! Z* T X9 {* i3 r$ s( G/ H9 u( V' X) n1 u
I think I should introduce myself to you.
5 e% q! h3 j3 c5 ~0 e
# r) J! m# v1 s5 t我想应该介绍一下自己。
4 q4 ]7 O* `( K2 R5 y
5 P0 ~; ?. x4 ~5 A+ }(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) % J) M' x7 [- C
3 _; g$ w' v! a% U. [8 Y% S
I call Li old big. toyear 25.
* _% d' V0 u- W* w2 K5 b" T) s, h( F" I+ g
我叫李老大,今年25。 ; `- e" P$ d, k/ @! i
' U6 k5 s! b, p4 N0 D# s
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
9 h0 W- |& s- Q7 I, ]( x
N X: c' Y; iMy home four mouth people:papa,mama,I and DD.
) j& I# v# D% N+ G7 r8 u" A: p: d3 t" O
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 " l) k9 J- u/ a) s; k
% @! [$ p& g8 z( ~' F. \$ g3 A0 G
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) - E c% w% I8 _' L" F
$ Y9 E' Z5 `7 ~0 k6 g- ~I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
6 e6 C8 s' N0 \. r
2 Z: Y7 g# k, S W8 l1 J我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
- ~5 E& }. C- p0 q1 g7 n5 W4 `- c6 a
9 h5 E6 b5 }( r1 k" g+ yI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. . s0 G% x& E* b _7 G
' ]' R* ~4 |4 e8 L; G F4 _我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
# c; h; Y3 _- \3 l7 q/ t3 e4 C( {. X' A
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
! n' F8 w# F5 v$ {( A
1 s8 \/ n) ]8 p' n: A* V, BPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. & p2 C' V$ Y# h$ ]2 ~
$ Y0 N7 F: z5 l& Z% V: X: L' A" I( x
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 1 }- ^( V T3 ~# T/ l$ ~& s" E
6 y( ~& k4 D! W) X6 D
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) ! R9 a1 J* b% r8 F- U W. q& ~
: |' f% Y, I% e4 h
your old big : m6 `. s0 A' G' b, G, j
- _5 h$ d+ R6 B9 s) A你的老大 2 D i, i/ V# Y+ q& s( \
: f; z+ n, _9 L( @& w$ ]/ y(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) 5 g, Y2 J6 b( |
, L/ h* H: u4 h8 r1 E' w% q
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
+ X$ u/ _, z1 ~, b, ?
; [2 M$ G$ E% l* k0 A% ~! r哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|