埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9255|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
6 n  t' i/ K% N& a0 a& q* d4 Q不善始者不善终。
6 s4 Q7 T2 ~2 b% gA bad thing never dies.
0 q, t  Q  e. n% c/ k遗臭万年。
( o# L9 }. N" H+ v+ ~2 oA bad workman always blames his tools.
3 K6 @7 M+ T! `; }) R% ~) C不会撑船怪河弯。 ' r6 ^# D; R  a& x0 L
A bird in the hand is worth than two in the bush. 9 S7 }( `# C4 A. u3 Q
一鸟在手胜过双鸟在林。 + q* i& d% t0 F3 T( r
A boaster and a liar are cousins-german. 1 h+ v% s& ~9 W" K; f7 W. I  ?, S
吹牛与说谎本是同宗。
8 |+ {+ v4 v/ K/ N. s( uA bully is always a coward. % [) e) r- y  g' a, K+ Q! S
色厉内荏。 7 E# U1 G' n7 D8 L5 l: j, M2 ^
A burden of one's choice is not felt.
6 Y# \* Y* z( @' ?& ?, j爱挑的担子不嫌重。 8 X7 V6 Q( M3 z3 J; v
A candle lights others and consumes itself. ) e+ m( Z9 V) o% H1 p
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
' Z) H2 T: t. M1 }+ D' |7 OA cat has 9 lives. % J* D; Y8 F  N: H
猫有九条命。
# j1 [6 m# y3 X; m$ f4 m; YA cat may look at a king.
: T! o' l- [/ U人人平等。
) b: z0 V- P0 v, ^3 [( cA close mouth catches no flies. . p/ ?% }, j! d1 A/ U3 k
病从口入。   O  N3 w; o1 {* ]* c/ `( i2 W
A constant guest is never welcome. 8 D9 u8 {: H6 Z
常客令人厌。 $ A4 X5 n% Q5 c; P& r6 b
Actions speak louder than words. & y, x$ S2 g6 E& g+ P, ^9 `1 @+ \8 o
事实胜于雄辩。 3 l) G, y2 i$ ?9 ]' I# X
Adversity leads to prosperity.
, s, i$ x7 [6 ^6 Z3 Y- f穷则思变。
. P" T$ T# a" {Adversity makes a man wise, not rich.
* `- p$ `4 L- K) m逆境出人才。 # D! i3 U# x; I+ Q; `, q  o! N& M" H7 d
A fair death honors the whole life.
; W0 L; a  k: v( G/ l- |" E死得其所,流芳百世。 4 J3 y& V& Z0 L( v& f, Q; Q. ^
A faithful friend is hard to find.
- i2 N0 S' A, c- R' E知音难觅。
: ~2 d! E% |& m- u2 G  {A fall into a pit, a gain in your wit. 4 c7 R9 z+ N3 r: w3 }* u4 v
吃一堑,长一智。
! t+ L7 P* L$ ?4 }4 YA fox may grow gray, but never good. - ]7 z! X. R5 A, D2 _
江山易改,本性难移。 8 C: e: x2 F" J
A friend in need is a friend indeed. " ~' h4 V* q3 w
患难见真情。 4 f. e% G( A( w& A2 ?% w! |
A friend is easier lost than found. * i* r' R* X. l+ S! t7 H$ j
得朋友难,失朋友易。
& u: K/ l1 n( \- u  k# F& ?A friend is never known till a man has need. ) ^- s6 Q& n+ p
需要之时方知友。
/ ]9 U0 R4 j6 V" `, N. YA friend without faults will never be found.
$ R' L- ?4 |- ^0 D6 J. t; y没有十全十美的朋友。
5 Y$ r0 P  Q7 t  U'After you' is good manners.
7 C( d  R; @( Q5 ^2 k1 T“您先请”是礼貌。 " Z/ @0 |# t/ }( }, d
A good beginning is half done.   i8 [3 ~7 h. T& e
良好的开端是成功的一半。 2 o  Q3 m4 A% _- e& o
A good beginning makes a good ending. ) w, e! R/ p( y# s- E9 r/ b+ ^
善始者善终。 * B5 ^2 j4 F* v( [' r
A good book is a good friend. 3 H* g! o! \, Z2 B
好书如挚友。
' m+ M! m  o9 U7 uA good book is the best of friends, the same today and forever.
" h: W2 |7 N* R  V2 R9 `4 n一本好书,相伴一生。
2 \8 Y& b0 X/ j$ Y4 N8 ^- I# YA good conscience is a soft pillow.
1 e; H/ i( a0 X' i" `不做亏心事,不怕鬼叫门。 4 f6 W6 k5 E$ |' d+ s
A good fame is better than a good face.
" p9 u" @  u  Z2 V! j; x5 X: [4 J美名胜过美貌。 7 Y" F" [- ?+ A% ~0 t
A good husband makes a good wife.
* X- T4 b9 k" k9 u8 A" v6 T夫善则妻贤。 + I! i' N( v5 L0 y, L
A good medicine tastes bitter.
  |+ c3 P8 d' ]良药苦口。 ( @5 K7 R& q" r$ t. K
A good wife health is a man's best wealth. + `3 m1 B' s; |6 T3 d- ?( q
妻贤身体好是男人最大的财富。
  t! v( f* P# Y( iA great talker is a great liar.
% D# U4 q$ }2 r3 k+ w- E说大话者多谎言。 " G% d6 o0 j$ R
A hedge between keeps friendship green.
) c: [' U+ g( ]6 N1 R5 H4 j: t' z+ \君子之交淡如水。 . U% f- }! g3 o  _0 v/ I: |- s
A joke never gains an enemy but loses a friend.
. L! x+ U7 g! a% F. a- Z戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 8 F/ W$ b0 W! d' H% f4 z0 C5 b- W
A leopard cannot change its spots. 0 ?* N- K/ n2 L4 p7 o5 y
积习难改。
. f% a, ~$ M7 N/ m+ f- M/ b  BA liar is not believed when he speaks the truth. 4 l* J6 J4 d- f/ b+ x" Y, ]' r
说谎者即使讲真话也没人相信。 5 Q9 N7 W& `; r& y* c! y
A light heart lives long. " X0 A" d% t, t/ A" o  e% M# o0 |
静以修身。
6 @8 @' ^" I9 K+ D8 j6 R* sA little body often harbors a great soul. : f# t% d/ F) ^, I4 M
浓缩的都是精品。
% z8 g/ O* y$ F) U: s0 V  b& QA little knowledge is a dangerous thing.
0 x, {7 d) u! V4 c& \" [) L一知半解,自欺欺人。
1 F) k9 e1 D5 n8 u7 CA little pot is soon hot.
2 @$ V: q8 @* A. m4 I3 H狗肚子盛不得四两油。 + g6 ?1 ~6 K2 T
All are brave when the enemy flies. 3 a5 K# }7 f; d% ]* M1 m
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 , Q8 ~5 J" S8 ^3 T3 }3 g" g/ {1 n
All good things come to an end.
; H  u$ y" X" }4 v8 g1 B& @( y天下没有不散的筵席。 . _% ]) }( b6 J# ?  e9 k
All rivers run into sea. $ y7 F+ z. m' {$ f+ |' L$ H5 r! P
海纳百川。 & W! L3 c8 i" _5 K" G
All roads lead to Rome. " u4 B; y6 q5 l" z
条条大路通罗马。 9 c6 U# Z  x3 V
All that ends well is well.
# @# D4 R/ _( c1 W& k结果好,就一切都好。
& M) R9 `3 F1 A9 E0 [! Q) dAll that glitters is not gold.
' B$ }% Q- H( k3 r2 d闪光的不一定都是金子。 " J! o0 S, S) k. n7 K0 [( ?
All things are difficult before they are easy.
. g8 e( i- i7 \* `" U- H1 l" Q凡事总是由难而易。
1 W5 L; s9 j; P, l; |( nAll work and no play makes Jack a dull boy.
* Q4 v8 F$ w, G; g* d$ ]只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 , U, N' D! ~* a6 |. W: o! s
A man becomes learned by asking questions. 5 [. z3 M  [* n: V3 n
不耻下问才能有学问。
! `& ^$ h3 d( ?% E# \$ |6 eA man can do no more than he can.
) |+ R, o4 n+ H+ B4 j, ]; a1 g凡事都应量力而行。 - d8 [2 i# I7 t8 Q
A man cannot spin and reel at the same time.
* `  \, j1 v' C5 }一心不能二用。   v9 C1 }8 d; Z: {8 Z7 f1 M
A man is known by his friends. & }- @. I0 R, c: i/ V* \
什么人交什么朋友。
2 U& q# f- Z8 YA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
0 c( p2 t+ u0 X光说空话不做事,犹如花园光长刺。
1 ~/ {1 ]3 m& cA man without money is no man at all.
/ A% a8 `# K' Q( l, h5 V# n一分钱难倒英雄汉。
3 N" j2 E4 f2 I# vA merry heart goes all the way. * l, c9 E8 `' u6 o
心旷神怡,事事顺利。 % G# G2 ~1 B; w: a4 b
A miss is as good as a mile. 7 d7 o) g0 w+ M
失之毫厘,差之千里。 ; D3 @% V' y: O7 N. C( q
A mother's love never changes.
# D* p9 W4 b' {7 [+ x( ~8 |* w母爱永恒。 1 H5 s- {7 n- r' v# ~+ v
An apple a day keeps the doctor away. $ R, J2 i3 c( e( K/ Z) i  `& X
一天一苹果,不用请医生。 ' N, B1 M+ z7 p2 W# n' x' _; l
A new broom sweeps clean. : H+ H  N7 b$ o4 \9 t+ P! q
新官上任三把火。
" c9 a* M* |$ PAn eye for an eye and a tooth for a tooth.
0 s1 }9 [+ I1 q4 |以眼还眼,以牙还牙。 7 N/ |. Z  [& o1 U. D
An hour in the morning is worth two in the evening.
5 B& l: g9 W- o一日之计在于晨。 # w+ u/ ~0 e/ H2 {  ?0 C6 e0 l
An old dog cannot learn new tricks.
& H9 a* k0 P4 _老狗学不出新把戏。
( b  u  ?( D0 h$ JAn ounce of luck is better than a pound of wisdom.
: v2 O0 d4 V" Z* x, @聪明才智,不如运气。
, {$ ^% N/ v! k  ?, e6 ]An ounce of prevention is worth a pound of cure.
! b7 N4 L1 v, e; I3 G预防为主,治疗为辅。
$ _9 ^1 e/ e! X2 BA rolling stone gathers no moss. - Q4 X3 v- U/ v  t, N
滚石不生苔,转业不聚财。
! c& i3 `- n6 k. ~* qAs a man sows, so he shall reap.
9 A  Y) ]0 E0 o! u' ]6 E' {种瓜得瓜,种豆得豆。
* p9 R3 m& s7 q% `4 a/ Y" w, \% JA single flower does not make a spring.
+ o6 e& W$ `8 ?0 [9 f一花独放不是春,百花齐放春满园。 " h6 T( H6 F% e+ B
A snow year, a rich year. : @1 x& A' m- x' J
瑞雪兆丰年。
! G9 j' }, t+ |* e' X) w9 dA sound mind in a sound body.
3 v- A4 s) P0 _7 c5 P) M6 y健全的精神寓于健康的身体。 / `* x8 I2 h" ~( Z  p
A still tongue makes a wise head.
/ A+ D# ?6 ~: {3 Y4 ]' v7 B# N! ~1 m寡言者智。 7 |2 i1 h& I* Q$ Y: z5 E4 i( h
A stitch in time saves nine. ' @. A: J7 k/ \) n9 H
小洞不补,大洞吃苦。
  K! u1 b. D, |. f+ c* B; IA straight foot is not afraid of a crooked shoe. 1 O; W) |' ?8 Z; [- t( W1 |% D" ]/ d
身正不怕影子斜。 - A; U" c/ W. \( i
A wise head makes a close mouth.
" Y8 V, {9 M5 K: _真人不露相,露相非真人。
* q% l1 A" S: D. R6 mA word spoken is past recalling.
- @* |2 g9 A% r一言既出,驷马难追。
8 N% a" t$ q1 l& r: D, XA year's plan starts with spring.
& {5 o6 B$ [* K$ B4 Y) \一年之计在于春。 + `0 W" F9 h1 T: y
A young idler, an old beggar. 6 e6 B7 H( a, l
少壮不努力,老大徒伤悲。
( r5 |: j2 L+ ABad news has wings.
* }8 v6 R1 ^  n+ S好事不出门,坏事传千里。
. N0 S7 Z" t4 |- R9 i3 {  _1 Z- aBarking dogs seldom bite. 1 U) e. @. q9 G1 P( }; E- w
吠犬不咬人。
$ r; _! @( q) J. B6 ?6 L0 ~Beauty lies in the love's eyes.
! H% U- J- Z, t1 q3 F& O: T$ N情人眼里出西施。 / ?' y, s3 R7 \2 j5 K" x7 U* q# k! p
Be swift to hear, slow to speak. ' o/ z7 ^5 t; A; h" [' f/ B* I
听宜敏捷,言宜缓行。 5 x/ R! X3 O0 |9 }( X( R
Better late than never.
& k6 o$ X9 y; V' M4 k4 F不怕慢,单怕站。
6 s" r9 G3 W1 k8 W" LBetter to ask the way than go astray.
! F! O4 f( j) s) p% X* V( k问路总比迷路好。
6 _# S- P( v1 E; yBetween friends all is common. + ]. U7 \: q0 ]1 \/ p
朋友之间不分彼此。
5 M+ \! H0 B1 JBirds of a feather flock together.
6 E7 n4 ^- J" Y物以类聚,人以群分。
' b/ q) w2 o6 u1 hBlood is thicker than water. 4 Y6 i/ A, @( C" W+ z! H6 M
血浓于水。
5 z- h6 l+ H# E9 }4 n$ x- W$ @Blood will have blood.
8 W  n  F8 ^. ~) F5 |血债血偿。 & M  z0 g5 F, M# Q0 @; u4 v; N
Books and friends should be few but good. / O: e2 H0 B7 z
读书如交友,应求少而精。
9 {, J0 v6 X2 K8 r* K( h. oBusiness is business.
1 k/ B7 P- s6 H公事公办。
2 |  s' @6 }( J3 hBusiness is the salt of life. : L/ A" \7 V# e% a: J1 e
事业是人生的第一需要。 * }+ j7 K" a+ C6 ~" Q
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. $ D2 H3 m9 }- s, d8 V, x  C- H# R
读书使人充实,交谈使人精明。
% ]  m. s; s0 K0 RCannot see the wood for the trees. 0 M8 C( `& p2 w$ `/ H$ @6 S
一叶障目,不见泰山。 * Q& v9 a9 F4 b7 X, U5 H5 P! y
Care and diligence bring luck.
+ X9 [' ^' G6 d( T* v4 Y& ~谨慎和勤奋才能抓住机遇。
$ S3 Q6 n0 u+ h: u8 s. b2 L+ VCaution is the parent of safety. 0 b. h  `, A& [& D4 K' W6 |# B
小心驶得万年船。
+ O. \$ h- \3 \/ w$ g2 i, \Cheats never prosper. + v0 i* d) o* _! ?6 U: X0 z& B
骗人发不了财。
% o$ Q0 T4 R  a& U9 b0 d' IChildren are what the mothers are. 3 m0 Q, k! p4 q! \
耳濡目染,身教言传。 : M$ a2 u- W" s4 T9 f1 E
Choose an author as you choose a friend.
& S  z: M# k5 v7 Q+ s' [5 E0 i择书如择友。 " E1 \! a" k" w4 m9 K& t9 M- ?% H
Come what may, heaven won't fall.
- H# ~# c) h2 ^8 X做你的吧,天塌不下来。 ; v, i, A+ i2 H: T( h/ H6 u
Complacency is the enemy of study.
: _1 K# V* \  ^7 U- l  B学习的敌人是自己的满足。
7 M; G7 [: c. y: J& xConfidence in yourself is the first step on the road to success.
- @% D+ k  l5 A/ U自信是走向成功的第一步。
" v6 f+ N0 v4 r* P/ R+ `* g- {Constant dripping wears away a stone. 4 u) O7 }- S" D8 v2 Q" d% A8 |
水滴石穿,绳锯木断。
+ m) r+ h2 X2 X. B. KContent is better than riches.
( F% a9 i! l" C0 O知足者常乐。   }8 W, s5 R4 d
Count one's chickens before they are hatched.
7 ?: ?$ Q: e) j, [5 w. ~, E蛋未孵先数雏。 3 h) y' W; u4 ]$ a
Courtesy on one side only lasts not long.
, Q* |& x* _1 b来而不往非礼也。
7 e8 }9 k$ N* ?6 T# _Creep before you walk.
! |) j* e, F8 S9 s& L循序渐进。 ! l% X* {+ @# l7 ]# @8 e
Cry for the moon. . y1 T, }5 @3 A
海底捞月。
' I" I5 H- V9 P4 s3 NCustom is a second nature. # \  |1 q) Q2 q  ]
习惯是后天养成的。
7 r+ K, S* O* u& P! XCustom makes all things easy. 9 w6 v# J! B1 i$ E1 \
有个好习惯,事事皆不难。 2 H) c4 H# x# V7 p8 M
Diamond cuts diamond. % `. R! q3 k0 V$ p
强中自有强中手。 2 K: a6 n7 I9 Q# Q7 n
Do as the Romans do.
; J" }/ N0 A: R) s) h, q入乡随俗。
+ A9 Q& l$ q4 i) S$ n' _Do as you would be done by. 0 E0 P' o9 U' U1 g1 r% Z4 g# q2 g9 ]# M
己所不欲,勿施于人。 . Q% q1 o4 p# |2 q1 k, p
Doing is better than saying. : x4 C2 t: d& b
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 $ n3 y, m; Z9 A% K
Do it now. ; }" Q0 F7 ?7 g' h2 G$ ]% t
机不可失,时不再来。 , |; y6 {1 t9 d. [) {/ P% e, `
Do nothing by halves.
6 v4 ?% ]5 B, B# Y& ]6 S凡事不可半途而废。
* X4 Z0 |/ K8 A/ J3 m: ZDon't claim to know what you don't know. * U/ N$ D" {: L- f$ N! p* M
不要不懂装懂。 7 {; {& k+ B9 ?* y" I( m/ y/ v
Don't have too many irons in the fire. ) g  S' [4 H7 D: J0 l
不要揽事过多。
( K$ v" j# }% H. z/ Y4 S; CDon't make a mountain out of a molehill.
, d7 F6 L2 d/ u' f不要小题大做。 7 E& [1 Q% p7 E
Don't put off till tomorrow what should be done today. ! s$ I$ `  [5 B9 b& P. d
今日事,今日毕。
' d2 f- J0 V7 x% N  L/ f7 LDon't put the cart before the horse.
. Q6 l: f9 O: x" r' T8 ~3 i不要本末倒置。 7 a) r! T; s( b# u3 d
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
/ p( C0 W% t* z" b不要自找麻烦。
8 p, o  w1 @  y) m7 H$ _Don't try to teach your grandmother to suck eggs. ( |2 {5 s7 s1 b
不要班门弄斧。 5 \) e9 i- L8 I6 I/ w  F" K1 s( S
Do well and have well. * p6 ]' u) m  Q
善有善报。 ! ~$ f( _" U& s+ g
Each bird love to hear himself sing.
0 }/ }+ t, f  {/ h, g5 E孤芳自赏。
2 R  o. |4 {+ R7 _/ t  z" j- X1 lEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. % d3 V. A* e% u" A
早睡早起身体好。 0 H, @! i3 W  ~
Easier said than done.
3 E. y# e9 m! b2 {说得容易,做得难。 . A/ D: u6 Q! y* u+ q* R
Easy come, easy go.
: [( K/ z: W; \来也匆匆,去也匆匆。
; T2 g+ N1 \. VEat to live, but not live to eat.
8 _/ |$ P- _+ i# y+ u+ q5 K人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
* \; e# {2 E! E; h) c$ OEmpty vessels make the greatest sound.
0 j" M& [4 I5 T3 ], S实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 & a2 R, u- l3 D5 v4 P4 n
Envy has no holidays.
9 o  ^* g* h2 J, ]+ z+ L- k忌妒之人无宁日。
( N4 V2 J% T7 I$ ]) EEven Homer sometimes nods.
& p" I; d+ N( c智者千虑,必有一失。 9 P( P9 b% l$ E
Even reckoning makes long friends.
6 S7 `; s/ A" Z  ], H" H亲兄弟,明算账。
" Q9 A' p0 N4 P) J  z8 yEvery advantage has its disadvantage.
7 [. r# N- S9 ]  U  P有利必有弊。 # F5 a4 _4 D6 O0 F7 Q7 ?' J
Everybody's business is nobody's business. " ]. o- {7 R8 w9 r1 ]
人人负责,等于没人负责。
: f: A: M3 l6 j0 _" p" @. _Every day is not Sunday. : l  M/ `! m3 M" c/ t) w: i5 {
好景不常在。
  }, v+ V3 e( q: ~8 X( \Every dog has his day. , G% w/ E- s) j7 ]6 [
谁都有得意的时候。
) K# {2 ^6 a8 y1 f1 KEvery door may be shut, but death's door.
8 Q; }+ H: l4 |- T人生在世,唯死难逃。
( P( Y# B% `* i% f5 R  F5 [  QEvery heart has its own sorrow.
: r1 h$ Y$ k4 Q/ ]! P各人有各人的苦恼。
! H& ~- j- s$ F; B; p$ w  `Every little helps a mickle. 3 _' y! B% p' L- T) O
聚沙成塔,集腋成裘。
0 w2 Z7 \4 D4 u; \5 a& J3 iEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
/ p: P! z) d' Q8 h+ Y. _人不为己,天诛地灭。
" X" x3 m) _( Q- T0 oEvery man has his faults.
+ P0 d  b2 l" Z  L0 h金无足赤,人无完人。
; P' R- L  X( e" @Every man has his hobbyhorse.
2 a( S4 i% d3 e- ~; t) d( v2 ]) N5 [萝卜青菜,各有所爱。 % K+ x3 g8 ]8 {- }
Every man has his weak side. 0 V; w# n7 d5 b# w! x
人人都有弱点。   T/ ^$ |# D, S, l
Every man is the architect of his own fortune.
: `' `2 D) Z6 h  X) W/ h自己的命运自己掌握。
: y* s; k. }$ |3 d5 f: @( v7 NEvery minute counts. . Y& ]7 d; m$ ~7 f$ N; D
分秒必争。
: f: p) @5 e5 F; B* A# L2 D% A+ tEvery mother's child is handsome.
8 Z% o3 z7 |: Q/ @/ B孩子是自己的好。 ) J" }. s5 B2 N. f  V
Every potter praises hit pot. / o6 g6 {) T' `! @2 U. j& V6 R% q2 V
王婆卖瓜,自卖自夸。 . j: W! g" c. `9 W. N# v( E
Everything is good when new, but friends when old.
* @) C# R5 |( ~% k; M3 D东西是新的好,朋友是老的亲。 $ g( o3 f3 _) b# `7 w) N
Example is better then percept. 7 _- z8 J" l) c% a/ {' d
说一遍,不如做一遍。
2 n4 f- C% Y. X' A: J* _Experience is the father of wisdom and memory the mother.   l" [2 c7 `" U; f! w& v
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
: A8 Z  n5 O1 F# hExperience must be bought. . b- B$ e3 A% b/ _
吃一堑,长一智。 ) h4 j; n/ K8 L0 j2 o) j
Fact speak louder than words. 6 C3 N$ E: t8 _4 n! ]& Q
事实胜于雄辩。
9 N7 k3 s, D) h6 eFailure is the mother of success. # c% G3 f* f4 g6 A+ l9 D8 \$ @$ O
失败是成功之母。 3 f- {. a" T+ l3 Q# f  r
False friends are worse than bitter enemies. ' H$ H7 V, P5 k
明枪易躲,暗箭难防。 . t, J6 {# |+ X7 y
Far from eye, far from heart. $ d& d9 o9 c, ~* y9 j/ v
眼不见,心不烦。 : w* ]) D8 S  T+ [; y* z4 j, E
Far water does not put out near fire. , ]( w% f6 Q) P: v% B2 ]* r* `7 ~
远水救不了近火。
- T4 E$ D" X2 c3 R. k( nFaults are thick where love is thin. / q1 q8 g+ z+ ]& r- K/ A# }
一朝情意淡,样样不顺眼。
, m/ K1 n" u. WFear always springs from ignorance. # B' U- t! ]7 R" {' v2 B
恐惧源于无知。
7 K# V- T9 c; S6 ?- e3 M5 u; C+ P* dFields have eyes, and woods have ears.
) T2 O& {, i! x' `8 t隔墙有耳。 . @- W- l5 z% V
Fire and water have no mercy. 6 W6 O) W# V% E6 u
水火无情。 % h( `! ^% G( ~
Fire is a good servant but a bad master. 1 d! r2 z2 p; n# [7 N
火是一把双刃剑。 9 k: I/ p# o1 u4 u7 R
First come, first served. , Z4 J6 |  [( H7 w# D  f$ k
先来后到。
" m& d  y" Y0 M0 ^" n; MFirst impressions are half the battle. ; n. c- J  e) v4 O! O% h
初次见面,印象最深。
$ M  ~- P% N4 HFirst think and then speak. 3 s" D. G+ i  Q1 S2 S
先想后说。
0 p: K/ q4 f7 A7 q  n+ F! _( yFools grow without watering.
+ t$ p; i! B- n& ~: k朽木不可雕。
* _2 `' T+ H# _4 w& rFool's haste is no speed.
6 C& M. i+ T8 b欲速则不达。 " O6 }! j  p1 M! k
Fools has fortune.
/ L5 ~$ w6 @: C4 a呆人有呆福。 - f- A* t5 I( W( c- ~  `
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. # N+ P1 @2 z9 M  y/ V
愚者不学无术,智者不耻下问。
% h  S( c3 J: i8 S6 o; ^. `5 VForbidden fruit is sweet.
5 p" ]! x7 ~3 d" V6 }禁果格外香。
# S4 z3 X* Y  S7 F, [& zFortune favors those who use their judgement.
6 O: P, |. \+ `2 L机遇偏爱善断之人。
8 M2 O# t+ i3 K3 GFortune knocks once at least at every man's gate.
% H$ {8 t- A/ p8 _2 q7 y. h& h风水轮流转。 % E9 N+ ~. G* @  |
Four eyes see more than two. $ e* |3 I5 I) S1 H& I6 d4 j
集思广益。
# r/ ~7 _8 L1 aFriends agree best at distance. ! l+ U. I2 Q/ y
朋友之间也会保持距离。
6 |* t+ y+ n- J- [% {5 D# d& jFriends are thieves of time. * T7 T- G3 P3 M: b4 n3 [
朋友是时间的窃贼。
* F5 V& M! C3 JFriends must part. : Z5 J; P9 E3 T
再好的朋友也有分手的时候。 6 `" w2 g" t& t" j) ?  S. E$ u
Genius is nothing but labor and diligence. ) x" {: W: {: v; Y/ \# b7 R+ h
天才不过是勤奋而已。 % X6 ?+ H% w5 @" z0 W* H
Give a dog a bad name and hang him.
  l: A# h7 ]+ x1 |; A$ K& b% w众口铄金,积毁销骨。
1 P7 D; g& q2 [8 ^1 y0 b$ i3 F% @God helps those who help themselves.
! U) L( l  d$ v+ y: @$ n# I自助者天助。 5 b. D+ P" Y  j, @
Gold will not buy anything. , _# M- T8 k; g' S
黄金并非万能。 ) X3 n8 |% c, M" p; ]
Good for good is natural, good for evil is manly.
4 ?% m" Q5 \8 l- r: D+ w) X3 @# X以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 9 U& m/ X9 C; [- B
Good health is over wealth.
% p7 t- `/ m$ O2 _) u% y健康是最大的财富。
/ X$ R3 I$ F& ~# V" k' c6 rGood medicine for health tastes bitter to the mouth. ! h+ M$ X4 ]% T, f. V3 ]. q
良药苦口利于病。
; \; T$ I6 |" B6 b( a: bGood watch prevents misfortune. / O3 K/ {0 T" O8 B, H( k- N
谨慎消灾。 9 B9 R- \+ c2 }9 ~* u3 ]
Great barkers are no biters. / ]- A0 }; M# M, f( B
好狗不挡道。
+ D9 r3 W1 z- Y( NGreat hopes make great man. + }4 v4 |3 _" R* h! \, X
伟大的抱负造就伟大的人物。 - m2 ^& R! G6 b
Great minds think alike. 6 X7 G4 r  p: ^6 p, M' q
英雄所见略同。
0 `. ~: d1 B' l6 }* C. \2 IGreat men have great faults.
3 n, g* }  s* L& W英雄犯大错误。
5 f& f' d0 b# Q9 A) _8 W8 ZGreat men's sons seldom do well. + P- B( V; f5 @
富不过三代。
6 A8 A9 j7 P+ @1 x0 |0 uGreat trees are good for nothing but shade. , D# C) b3 r6 \1 [
大树底下好乘凉。 * w% |7 W5 x' X3 N5 i
Great wits have short memories. 8 \9 ^; G2 o. m" x5 ]
贵人多忘事。 . U4 x# q9 X9 a
Greedy folks have long arms. 2 w: M' i; c! b" k% M
心贪手长。
2 m& g' u. ^" @Guilty consciences make men cowards. 1 P2 P5 i  }3 [" J! z
做贼心虚。 4 R5 G; w# J- \- `) K3 `2 |, i
Habit cures habit.
$ I, u6 D5 U2 L  `  e8 h: J: B+ ?心病还需心药医。
7 i/ Q' m3 b6 f! L. iHandsome is he who does handsomely.
3 B8 ~( x# B+ q9 t$ d9 |行为漂亮才算美。 $ g6 k: C2 b9 d& h7 Y' p7 y$ i5 v5 ~
Happiness takes no account of time. 1 t6 R- c9 W$ M5 I
欢乐不觉时光过。 : ~9 b; [% L6 s: G
Happy is he who owes nothing.
8 z; Q& J5 c; L$ P要想活得痛快,身上不能背债。
& h4 P* l! _6 m' MHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
: o4 K/ N5 q* ?" i6 L吸取他人教训,自己才会走运。
0 C: ^' Y7 D7 Q, u  Y" _7 J) _! U; |# f- NHarm set, harm get.
+ f& o: k! P2 |: [7 z1 Z5 `害人害己。 ) E. z; \- L: O; b6 f# O
Hasty love, soon cold. 3 k' C; e1 k: F( V/ _# q- k$ ]
一见钟情难维久。
& W! h* W4 L0 G# mHealth is better than wealth. # w( \- v1 X  |- R9 C
健康胜过财富。
" o8 B5 I0 |9 Z/ Y- R3 SHealth is happiness.
$ ^7 c5 Y8 K- |健康就是幸福。
/ ~, I9 s: D9 J3 |, Q3 T) y1 wHear all parties. , V1 g8 k- S3 B5 F* b" S
兼听则明。
, y% T7 ^& c5 P' r+ r+ T$ eHeaven never helps the man who will not act. ' Z; M; k+ I8 I2 l0 l4 v# c! P5 H
自己不动,叫天何用。 . V2 A, I$ ^1 B- c9 o
He is a fool that forgets himself. 2 J8 y4 w. V& a9 x9 o
愚者忘乎所以。 - p+ O& t8 J& N; v9 E* k
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. ( j. s5 ~+ e( a2 c: w
背后说好话,才是真朋友。
1 {+ t9 I8 s- w. k7 q! V$ ?; OHe is a wise man who speaks little. " p- \6 s1 S$ I6 N8 A! ]# r
聪明不是挂在嘴上。 0 J" D% Z' {: @' ?$ t
He is lifeless that is faultless.
; v$ q4 p7 j" J( B8 m9 s只有死人才不犯错误。
- s  `1 q8 x  j& ]' K4 QHe is not fit to command others that cannot command himself.
/ ~# _5 l: ?' N. X: ^. a正人先正己。 + I7 T3 N' |) x. L% f) ~
He is not laughed at that laughs at himself first.
2 k6 z; y) C' \3 S  }/ }2 H8 {/ c自嘲者不会让人见笑。 & T8 a+ A7 C' }! e9 x
He is wise that is honest.
- j' F3 V3 d* p6 O7 I: D- B$ K诚实者最明智。 5 m2 E: t% p# b7 i$ C# F- y4 l6 x
He knows most who speaks least. / T' Z+ N+ {2 z1 B; `; r8 O/ [( o
大智若愚。
9 \+ h1 U: p9 _$ yHe laughs best who laughs last.
- E3 [; O6 s  \/ R谁笑到最后,谁笑得最好。 / U3 V2 A0 `. `+ @& U! C
He sets the fox to keep the geese. - O0 d) {3 a$ j; C2 F  Y2 B
引狼入室。
0 y" d' h& I/ {7 N! \( o# J  N2 ?% AHe that climbs high falls heavily.
; D' C- @8 s3 o( u2 p" y/ G$ R0 O爬得越高,摔得越重。
0 y9 x! T! O5 U9 H4 dHe that will not work shall not eat. 3 L6 ~* @6 ~$ k& Y8 Z& J
不劳动者不得食。
" \0 `0 m. z) N1 Q7 k9 g% G6 nHe who does not advance loses ground.
9 d- `! O% ^" G7 Y0 s" f0 j逆水行舟,不进则退。 6 e8 M3 p8 w9 a, d  C7 Y+ p# f
He who makes constant complaint gets little compassion.
5 B' o  J9 j2 t, h5 z经常诉苦,没人同情。
% K7 I  r% E% v& e5 ZHe who makes no mistakes makes nothing. $ l  A$ L# E1 }8 L8 t4 V  J- @, p- u
想不犯错误,就一事无成。 : a' B& h% v' v9 V- c& R" L8 Z- Q8 G
He who risks nothing gains nothing.
9 Q& K$ [. b7 N( H2 j* \$ }' k收获与风险并存。
3 x8 K8 t3 }% K8 `" ^# [History repeats itself. ( t% F: t7 T9 P! M3 r
历史往往重演。
# y( u3 t8 R( Q  b1 ]Honesty is the best policy. + w0 {; D" o! P( |# q& }
做人诚信为本。 ; [  K- Z0 p! T3 ?" W4 w0 p1 S# M
Hope for the best, but prepare for the worst.
8 n6 c% e7 X9 Q0 `) Z抱最好的愿望,做最坏的打算。
% X1 d1 M/ L' V5 N) p0 `- r1 B1 h+ cI cannot be your friend and your flatterer too. - @% m( h& z6 I- I4 X' W& |( H
朋友不能阿谀奉承。 ) F* f: Z4 B9 t' Z
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. % |* y3 W+ f# `3 N
上当一回头,再多就可耻。 ! m3 N8 O' M# o# {4 T  Z
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. ! q, `* @1 {0 C8 H6 ~
人善被人欺,马善被人骑。 4 I7 L/ G6 |* _" \5 a1 `
If your ears glow, someone is talking of you. / C( k. ~7 x2 E
耳朵发烧,有人念叨。
  f& V% G: e: j2 C1 U+ @If you run after two hares, you will catch neither. " L' i4 L" W0 e( ^2 _$ |! [$ q  h' E
脚踏两条船,必定落空。
3 N7 ]2 N2 d+ OIf you sell the cow, you sell her milk too. 0 L3 @' B/ Q! Z2 T0 V7 `, X
杀鸡取卵。
  ]  q1 ?, h4 VIf you venture nothing, you will have nothing. . I1 p1 G; ~: p& r( r. j
不入虎穴,焉得虎子。
; C. Z+ O( I1 {$ z0 A6 t0 n  oIf you want knowledge, you must toil for it. # c" r$ B. U2 ^$ w, G, z
要想求知,就得吃苦。 8 y; h- }" M+ \( G
Industry is the parent of success. 0 i! O( M2 S8 x- B  J( k0 l6 j9 T0 T
勤奋是成功之母。
: N: `5 g4 I7 @8 iIt is better to die when life is a disgrace. ! Y( y1 b7 w3 R& w
宁为玉碎,不为瓦全。 $ x. N; u7 w% u# g. c7 d
It is easier to get money than to keep it.
( p  n- y& D7 w3 y  c( q挣钱容易攒钱难。 4 \- R& y! Z" A# \" A' J
It is easy to be wise after the event.
! I; {3 M% L! O4 z  u. A, A事后诸葛亮好当。 9 v$ }6 _" o: i8 _5 j- s, r
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. ( h$ z: Y1 J! K( r
创业容易守业难。
7 y4 U: ~* n4 v5 oIt is hard to please all.
' J$ K/ y! G7 u7 |众口难调。 0 \6 f, x4 V/ a
It is never too old to learn.
$ O% R8 w$ J. U" r% i) z  v活到老,学到老。 $ k2 B1 X3 p0 }( \6 i; c
It is no use crying over spilt milk. ( T1 D+ \. d" L% I; Z
覆水难收。 * l3 F: q. t2 f* S
It is the first step that costs troublesome.
; Y( z( t& @  @6 Z万事开头难。 & x9 {3 a: t  e4 i4 ~' V( o5 H
It is the unforeseen that always happens. . N' i% N1 Z( F" u% W. j  `
天有不测风云,人有旦夕祸福。
9 g9 Q, R' S% b6 N8 o, O( ?It is too late to grieve when the chance is past. ' ?2 F! e) ~3 h  p, r+ A& B# Z* ]
坐失良机,后悔已迟。 2 `+ H3 k% t" p$ ?$ ^9 l
It never rains but it pours.
1 J: \: t9 ^) \! l7 |) `3 H2 Y, Z, ?不鸣则已,一鸣惊人。 / ]( b$ M. _/ |+ L8 B: @4 U
It takes three generations to make a gentleman. 4 u2 K+ v, y: {3 t6 U
十年树木,百年树人。
2 k) w1 n& R8 ^6 ZJack of all trades and master of none.
2 V8 W0 @  f' K2 V门门精通,样样稀松。 / s7 w& \) m  U; N) d" t
Judge not from appearances.   @/ Z( ~7 O  N3 h/ B
人不可貌相,海不可斗量。 % r/ P) Z& F1 R$ H& n$ v3 j
Justice has long arms. ) h$ L0 |: j: z) p4 e
天网恢恢,疏而不漏。 5 c5 _+ @. O: ?0 b2 k- ]% B* t: w
Keep good men company and you shall be of the number.
) K; s9 e# @4 H8 R) t( H# N8 y" l近朱者赤,近墨者黑。 3 F2 u- O4 ?7 P
Kill two birds with one stone.
$ f6 J! e: ~" ~# `, i, z( G一箭双雕。 ) W- g- }' s* V
Kings go mad, and the people suffer for it. 8 U- A6 l# f* q. B9 H9 @0 g
君王发狂,百姓遭殃。   }9 }: C" K& }, G: P
Kings have long arms. $ ]0 t4 }9 c6 K  \+ i
普天之下,莫非王土。
1 J3 F6 R$ M% N4 {Knowledge is power.
: h; `! T) G0 J& s5 A1 R; `+ h知识就是力量。 9 z, R" j$ g0 S5 F
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
" Z" q  {2 l- j4 Y$ ]: O  i5 f博学使人谦逊,无知使人骄傲。 9 l6 b: [, Z9 F2 U% U% {# R
Learn and live.
$ k- G4 }2 i) X2 `% R2 [4 [' O9 U0 f活着,为了学习。
5 o8 N* p, ]5 G, t3 K/ Q" H- ELearning makes a good man better and ill man worse. 2 M+ }1 m* b& C2 M* x
好人越学越好,坏人越学越坏。 . \6 L. ]# M- `: f( M$ E
Learn not and know not. ' ?  e2 s7 H% |! w7 E
不学无术。 4 Z# b0 ?1 @9 F* ?( L: I, G' g- B. k7 F# O
Learn to walk before you run.
# M) U4 B7 c; S; _" e先学走,再学跑。
( r: Q! U8 U( ~6 S1 P, c4 {Let bygones be bygones.
, u! j! q/ I8 c) C, z过去的就让它过去吧。
: e$ r% n% L! ZLet sleeping dogs lie.
+ [2 U4 x" k8 [别惹麻烦。 & n( m% O" f: ~& N2 Z
Let the cat out of the bag.
7 Q- r' l2 y# V& Q. k- L& ~泄漏天机。
! b8 N8 N+ u  u5 m$ E9 _! ]' e: b) vLies can never changes fact. , Q( U0 B' U0 X/ C
谎言终究是谎言。
* P, g4 R4 X* W2 ?Lies have short legs. 8 [) ]4 y- F4 g3 m
谎言站不长。
1 j1 z+ k. S7 k/ ~0 p5 B) P1 l0 a" PLife is but a span.
+ R3 L* l& y/ v; \* k- g人生苦短。
' x4 T7 X4 b5 J  \Life is half spent before we know what it is.
) B1 x6 Q+ U% C: V人过半生,方知天命。
5 E& e  _2 D* m* cLife is not all roses. 6 D0 F3 Z! S6 f" P# _8 }- F* s5 q
人生并不是康庄大道。
2 q- f' d# z6 X2 q& [. JLife without a friend is death. - Y; L8 b& m5 f# M3 g
没有朋友,虽生犹死。 / {6 w+ w! }/ `
Like a rat in a hole. 7 r$ W$ L, |/ A& l' W3 P
瓮中之鳖。 8 G  Q4 O# T3 n0 O+ X; i" S
Like author, like book.   A1 i- [9 T: r* Q1 z
文如其人。 " N+ }% `7 j0 t
Like father, like son. ( A* Z: _$ E; S: r" S: ^
有其父必有其子。
4 q% ]/ G1 e" @8 g& L0 ~+ t! [Like for like.   |5 k' ]  h8 T. ~0 o
一报还一报。 2 N" P% [# ~# r. n% N" p; Q1 u
Like knows like.
- O1 a0 B; s8 r. r) U惺惺相惜。 4 k1 W5 h0 P( ^1 a# s# T0 K7 X
Like mother, like daughter.
) Z7 b1 ?0 s+ P) E9 w有其母必有其女。
, a9 m9 \  I! q, {  n5 yLike teacher, like pupil. & @7 U( o2 W# F5 ~- I1 R
什么样的老师教什么样的学生。
; j2 _' Y  U( F! t3 nLike tree, like fruit.
+ d3 J6 H- B/ b1 V1 z8 v羊毛出在羊身上。 7 x3 X+ {# j. m! S( I( {2 y4 F
Little things amuse little minds. * d( X% ]1 I% V+ A. {
小人无大志。 6 J" c  B1 `7 s4 M" l6 C  K
Look before you leap. , p& i( c4 W  b) E7 y& V/ Q
摸清情况再行动。
, Q. Q& u2 Q$ n9 Q- k, G, eLookers-on see more than players.
( |3 k+ y4 k/ m$ q当局者迷,旁观者清。
! w: A$ p# M0 uLosers are always in the wrong.
. y' ~/ y3 W2 c胜者为王,败者为寇。
7 Q6 m5 g- j9 n0 Z0 h1 f) X/ QLost time is never found again.
5 G1 _* i! ^4 C岁月既往,一去不回。   k% e) c3 G3 t, Z
Love at first sight.
8 t8 L3 W# i6 o, b* g0 Y- b一见钟情。 $ t( B- L: ?& ~
Love cannot be compelled.
9 ?7 I+ o+ _2 l, L8 P2 `9 [' B爱情不能强求。 3 T' g( \% l+ I
Love is blind. & I6 v8 W6 v, {7 }
爱情是盲目的。 $ }5 c' I! V, g3 Y6 V
Love is full of trouble.
6 }& K$ i/ Y4 k8 G, C爱情充满烦恼。
) b' ]+ B6 q: V% F, Y/ QLove is never without jealousy.
7 O  n% H" h! A; _# |8 O( E9 J没有妒忌就没有爱情。 6 L2 t+ T2 }4 E1 u4 j8 L
Love me, love my dog.
' D0 v- \% A7 k" r  ?8 ~! L& c爱屋及乌。
/ }9 o6 _0 |; U9 Y& MMake hay while the sun shines. 0 a( x: ?2 h2 g% |/ m- K, v/ K
良机勿失。
3 E& x5 ]3 H: e3 o" \! [Make your enemy your friend.
! t: ^. m" d5 j, d# H3 ~化敌为友。
" V8 c1 |! N7 z) ?/ U3 [Man is the soul of the universe.
" l" q( k4 I. i" F% p人是万物之灵。
" z0 h3 L# K6 W( d7 I4 y6 O8 ]# bMan proposes, God disposes. ; p* j- M  e7 f& @' @% y6 M
谋事在人,成事在天。
5 e4 }/ i1 B8 ^5 U3 XMany hands make light work.
' Y+ C+ p+ h5 n" A2 y' R! `! T众人拾柴火焰高。
' R* Z" X$ S4 w' HMany heads are better than one.
* d- e! `8 c& z, t三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
5 R* s" w5 s; Y) A8 S* wMany things grow in the garden that were never sown there.
5 x6 t8 T5 b; v! E* k# @有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 4 ]& s6 s3 a2 p1 h5 F8 ?- s. @$ ]
Measure for measure.
) |7 N/ j" X$ L! B针锋相对。
# F# A! @" c( W- }2 h  l" PMisfortunes never come alone.
6 `( y& f$ v' v' ^+ A$ o0 j祸不单行。 $ L( e3 r2 V; `' G9 q  I
Misfortune tests the sincerity of friends.
/ A# k* w5 |0 R, [7 ]8 A+ ~. v8 J患难见真情。
  o8 M. f; l7 WMoney isn't everything.   l7 P9 t1 z# `' O
钱不是万能的。 * b" G0 s8 N; i: g! Y' f+ \, S
Murder will out. $ i/ |3 t4 ^$ b3 v# J; }
纸包不住火。
. j5 A) f; ]* Y# EMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. / H- L9 s* t) X  X/ i
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 - `( G! Q8 m/ A' r- R4 r" s
Nature is the true law. - E3 a7 `  L5 W2 Q4 ^9 m# w$ _
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 7 }0 I3 a; W! a" ?& p
Necessity is the mother of invention.
0 }+ P6 r) Y3 E7 y; @* {  V2 Q需要是发明的动力。
9 Z! f3 l' d/ x5 u" d7 i; `Never fish in trouble water.
2 n0 i* q3 c" ^% C不要混水摸鱼。
; `  c( A% L# O# }9 o6 VNever judge from appearances. " |3 T7 O9 s1 g; `$ r# o$ \7 I
不可以貌取人。 - D; ], u, j0 x
Never say die. " a7 o$ K* U6 t- i: [- c+ e3 H/ W
永不言败。
1 A) n* u- \$ [0 S7 V8 UNever too old to learn, never too late to turn. $ y( E/ O) L* P
亡羊补牢,为时未晚。
# F& H& S! Q9 Z1 e; \& Q2 h7 JNew wine in old bottles. 5 ^% d2 E# w  g2 @
旧瓶装新酒。
* ]% ?5 z, J" WNo cross, no crown. + b# n, _" a# ?% D% [' R# l
不经历风雨,怎么见彩虹。
7 v7 N7 Y" P/ G; aNo garden without its weeds. ! `' G0 A& {: L1 \! C1 l
没有不长草的园子。
% \! s, X8 C) \No living man all things can.
  X* a+ w+ L5 m世上没有万事通。 + s) G: u1 U( a* P0 }+ b
No man can do two things at once. 1 O! D) T7 f0 N" }& B0 F
一心不可二用。 ' T! x* k/ C" X  V% o: i  Y3 _
No man is born wise or learned.
8 k3 E8 ?7 I+ \9 V6 n: I% ^' @1 M没有生而知之者。 ( b% w7 M! D! q+ L; y3 v2 K
No man is content. , i/ e$ U$ g  \
人心不足蛇吞象。
/ B2 `  W+ i, O" l- }$ zNo man is wise at all times. : o% |) i' [9 U$ u
聪明一世,糊涂一时。
: u/ m5 N, h; D$ L$ I( dNone are so blind as those who won't see. . z/ A5 Q- {0 @, G- y% B8 F3 q
视而不见。
5 _9 e: h; v9 u! h+ u6 ZNone are so deaf as those who won't hear.
  Z( H+ |: T7 S! t: g充耳不闻。 ) H, _( ?5 A8 J, d. t
No news is good news.
+ h% G9 y: n$ n* ~, z没有消息就是好消息。 $ ]2 C3 O/ M' r( R  o. y1 _+ H1 s
No one can call back yesterday. 4 K# x" R4 Q1 w7 {/ e$ k2 H
昨日不会重现。
& r1 G+ u& [; P. V, m$ \+ r2 u2 gNo pains, no gains. , n  j. l. N  U0 K! n1 T
没有付出就没有收获。 , b/ @' W& k/ T) k
No pleasure without pain.
; ^$ l- T; K% r/ h没有苦就没有乐。
3 S' U8 W7 M2 E" i, ~, LNo rose without a thorn. 8 J1 A# ~! z0 [- T0 Q5 M# N# @
没有不带刺的玫瑰。
2 V( O3 F1 F6 g3 aNo sweet without sweat. ' |8 @3 D+ E2 h$ S" B) {
先苦后甜。 ) P! I  [7 m4 y/ O3 [  [: Z
No smoke without fire. ' v  J  F$ B" N1 C: n+ ~1 A% i3 v
无风不起浪。
6 I0 K6 a: `% t" Q' nNothing brave, nothing have. 0 b, E! m# L: `3 u" b3 @
不入虎穴,焉得虎子。 7 O* B' g6 W2 L
Nothing dries sooner than a tear.
* ^) v$ p; `* }2 S$ v) x1 E眼泪干得最快。 ( ?  M9 f$ I& Y/ a$ I! K. Q! i
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
& J9 n5 @5 M2 T6 d+ j' d" l世上无难事,只怕有心人。
' T5 C/ {1 Y8 g, U; nNothing is difficult to the man who will try.
) {3 n' V2 Q8 K# N0 K世上无难事,只要肯登攀。 , ]% J$ F) A* b9 k3 V8 |. C
Nothing seek, nothing find.
( i( a, j1 C3 n" c4 K0 ?3 a: v+ b没有追求就没有收获。
$ u8 B) D3 S& p- p3 l' s0 }Nothing is so necessary for travelers as languages. ( u0 c6 ~- d' e! Y' f5 [
外出旅行,语言最要紧。 , n; c! i$ j) O1 Z) j
Nothing is to be got without pains but poverty. 1 ?  X9 Q; Y0 ^: a: {
世上唯有贫穷可以不劳而获。 . J# N# T; k) _, s& z4 i- T2 C' I0 I
Not to advance is to go back. * ^, K- k: K5 ?1 }
不进则退。 6 f/ `  s$ e8 ~4 h' d& T- q7 [
Not to know what happened before one was born is always to be a child. ) J: a# G( D6 Y" v' |$ |
不懂世故,幼稚可笑。 + \0 |, f4 g" K" ], q# b5 I
No way is impossible to courage. ; S+ B+ M) j6 n' R& a6 T
勇者无惧。 3 k- i" _& M6 `  i
Obedience is the first duty of a soldier. , R7 Q( k, N) F
军人以服从命令为天职。
1 @) B% V8 G- \5 M& C! WObservation is the best teacher. 0 s) @2 t" O; |9 C3 b
观察是最好的老师。 9 j/ ~& M. `$ K4 r" M
Offense is the best defense. . Z& ~" N$ G2 c/ v7 l3 y2 }3 ^
进攻是最好的防御。
; |9 P" w+ Z2 [0 [" P2 w- ]% TOld friends and old wines are best. / ^/ U4 m' k! J1 R* l5 k# k+ u
陈酒味醇,老友情深。 $ d, W6 e) f2 u* f
Old sin makes new shame. 8 F8 n: y$ X! j" M9 o& F
一失足成千古恨。
7 O7 K. P8 @+ b8 m7 vOnce a man and twice a child.
2 q5 O$ r0 R5 U一次老,两次小。
& ^- s) u4 u# M: O4 n! [* zOnce a thief, always a thief. , h: x& ]/ \, i* R. J
偷盗一次,做贼一世。
- Y- [* b1 H* |$ r+ O( fOnce bitten, twice shy. 2 ?0 [3 U( ]+ L
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 ! l7 u, c- S& U% |3 T% D: N2 J
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
' V: G# l. ^1 }3 Z& k一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 3 N; p/ ^! r/ o  O- {* X
One cannot put back the clock.
2 w- Z; m; O2 V1 t4 d# f时钟不能倒转。
2 N4 Q( v- V8 ]6 [One eyewitness is better than ten hearsays.
+ D! K2 L# L5 E$ W百闻不如一见。 - M% s4 w+ k; l& @/ |0 Y' F
One false move may lose the game. 3 Q7 g6 S, s* E& ^
一着不慎,满盘皆输。   }7 Z) J; X3 e* e. l
One good turn deserves another. 1 p5 y; u/ p. M0 Y( @$ U: k
行善积德。
7 z9 r/ `7 ]5 Y8 M9 [One hour today is worth two tomorrow.
7 _* ^- i/ Q' Z. U3 g2 [* Y, {. k争分夺秒效率高。 7 H/ z- b- H/ n! `& E; p
One man's fault is other man's lesson.
; n7 ^$ }; H, [( @: [前车之鉴。
4 n' u' y( q2 g& lOne never loses anything by politeness. 5 v. e2 {, z. }; X! A' D- Q
讲礼貌不吃亏。 4 P3 K; i( ~& u! Y3 e* E' `
One swallow does not make a summer.
# R7 h. E  M  _" d一燕不成夏。
) N6 |8 H0 N# }7 |0 T* _One's words reflect one's thinking.
, @) d* o& x7 D! u- B0 a9 n/ t  U言为心声。
- q; G9 c, N8 Z% w4 r  V1 y2 D0 I/ i8 yOut of debt, out of danger.
2 E# v% p' i9 D/ M  x+ D4 {无债一身轻。 ) w" D" @% v$ s* }3 m$ ^4 C6 D
Out of office, out of danger.
4 W2 x) T# l  g无官一身轻。
1 F! O6 i: `7 J7 B5 f3 ^Out of sight, out of mind.
" l" z. Q) t# u眼不见,心为静。 , p) b& A! r, A' ~8 t0 u% B& G
Patience is the best remedy. 4 [/ P9 V" @4 q8 d& ~0 K
忍耐是良药。 ( f1 t1 f, _% q6 v
Penny wise, pound foolish. - ~& g, q2 ]0 j8 }/ q: }' l
贪小便宜吃大亏。
" D& V9 t* Y* D% \, s# u5 }$ tPlain dealing is praised more than practiced.
7 q# r6 B/ n, P/ ?3 g: a5 l# ~# \" `正大光明者,说到的多,做到的少。 , J* S. B: K+ m$ _; S# T/ I; e
Please the eye and plague the heart. 8 c# @. \9 X0 Y+ e
贪图一时快活,必然留下隐祸。
& l% _1 v0 F$ I4 N/ V0 wPleasure comes through toil.
& h( ^9 P7 y" ^; v7 ^* [7 u3 }# V/ O苦尽甘来。
9 U/ |0 Y6 S; FPour water into a sieve.
3 J( ~% N/ j% S5 g竹篮子打水一场空。 : C3 r7 w& x8 ~) Q9 h1 z5 C
Practice makes perfect.
: l  Q) Y8 W* B. E# g熟能生巧。 " n) w. N# C, A
Praise is not pudding.
/ l5 y7 ]3 g* g8 B恭维话不能当饭吃。 $ V! N+ n- a1 x8 Y
Praise makes good men better, and bad men worse. . [' M$ t4 O9 o/ c8 ?4 ?0 u9 v7 A
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
8 G" |; p  L0 O2 j* wPrefer loss to unjust gain. 6 h( ?. K- F5 w* d7 w& q1 H  ]
宁可吃亏,不贪便宜。
) l+ a/ n9 w! C0 ZPrevention is better than cure.
1 M* Q; g8 E$ o2 E; L预防胜于治疗。 ) _- O# l+ X( e3 u& p4 y
Pride goes before, and shame comes after.
8 \  B' a# w* G7 s0 D3 [- ]骄傲使人落后。 , ~/ N+ p: `* G% _# z4 A% Q! [
Promise is debt. / t1 o* j3 E1 r! _3 @
一诺千金。
5 u9 m  r. }% a( a0 ?, Z" n. bProverbs are the daughters of daily experience. 5 ?1 {/ P/ W# k8 _( I, j3 E
谚语是日常经验的结晶。 0 _6 d* T. I6 L* E4 E  S/ u$ I
Pull the chestnut out of fire.
: T) Y% `, z( g( [8 L, Y9 w火中取栗。
2 e. ?; u" y# l1 i7 z/ Y  H3 i0 RPut the cart before the horse.
! p8 f# @7 k+ u4 p本末倒置。 7 v: ~$ q% L6 S& `, Y0 N
Put your shoulder to the wheel. 9 b2 a2 M' [3 m0 K5 u
鼎力相助。
3 Y2 l: Q$ H: b  z. Y# DReading enriches the mind. % i6 L- p" k/ }5 w- L
开卷有益。
. k: d/ @; a( o; M7 [. PReading is to the mind while exercise to the body.
* M( C6 U$ p5 t2 ]6 _  Y3 l* f. ]读书健脑,运动强身。 ; m+ c2 o) P1 c/ e. ^& U
Respect yourself, or no one else will respect you.
3 R" O4 C) W2 d) z要人尊敬,必须自重。 0 z5 g7 n/ Z4 Z4 g* E/ ?0 E
Rome is not built in a day. / V9 v, I9 N8 z- U( s
冰冻三尺,非一日之寒。
: H& Y$ c6 j/ Y% k8 `; R- aSaying is one thing and doing another.
9 C/ _, K1 N  G  v8 o$ x言行不一。
- w% W- J! p! ]. ~4 ?/ ESeeing is believing. / [* N+ P: J- m4 n
眼见为实。
, j2 E$ {1 h* a, H: A; \8 @Seek the truth from facts.
0 p5 Z% o0 n3 F" l实事求是。
+ v; p7 ], R' }$ Q2 ~Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
- F! x( r5 N1 \+ B4 l/ M& {8 j! {智者当差,不用交代。 ' j: ]; ^7 M! G: W
Set a thief to catch a thief. 5 `6 v: G; _1 ?3 c' J, |( j: J
以贼捉贼。
5 c, g* w7 E, b8 `5 u9 D6 WShort accounts make long friends.
# g& A3 k' j3 J好朋友勤算账。 & }# e/ r$ R1 _/ a. W7 ~
Something is better than nothing. " D4 p' J- Y+ r4 U, [
聊胜于无。 % |; ^" b& d8 N0 t6 k
Soon learn, soon forgotten. # o% w3 o( ^. \' A& m( ]9 T
学得快,忘得快。
7 Z$ H0 W4 w9 |) j8 |4 s  M8 `Soon ripe, soon rotten. , J2 X) `3 P: q4 c
熟得快,烂得快。 ; ^3 u" L: T2 Y  Y9 n  y# a
Speech is silver, silence is gold. % n$ D5 f2 J- Y9 f- q: R5 }
能言是银,沉默是金。
/ A, V9 p* d: ?0 L: bStill water run deep. ( {. ]  ]* Z; ~  h
静水常深。 : v5 @* R' R' I+ _% D9 ^
Strike the iron while it is hot.
$ w+ P& W  v1 Z$ `- Z趁热打铁。
" l! n* a: s# n' ~  ASuccess belongs to the persevering. 3 ]0 r& V" |2 R7 T
坚持就是胜利。 ( b5 S! K: X! B6 f
Take things as they come.
7 A  g' R. r2 D既来之,则安之。
# }; W4 U4 H2 b" H6 KTalking mends no holes. 7 y( d( b) q$ g! r; S6 f+ ^1 g
空谈无补。 & b5 E' C$ j: H7 C" Q% N" B
Talk of the devil and he will appear.
5 ?- Y4 s& v+ _2 _! q( v$ Z$ d说曹操,曹操就到。
4 k9 [$ G  T2 d- K6 R" d2 t7 k; DTall trees catch much wind.
# V% g+ x5 E5 Y( r. U3 d树大招风。
8 J: M$ }; R& @0 C0 o5 UTeach others by your example.
$ N, Y1 f( m$ a6 n4 |# y; T& s. ]躬亲示范。
  T1 O3 A4 ]. J- C6 V! DThe best hearts are always the bravest. ( T4 W. `+ I2 N
无私者无畏。 & t$ l! h' ~7 A% r/ {
The best man stumbles.
; q% z5 r3 i# W& _) O& F伟人也有犯错时。 - ~6 D3 L. i# D" \; e7 ^6 z+ g
The cat shuts its eyes when stealing. 5 c  Y6 a' e) h
掩耳盗铃。 % w# B0 }; P8 i+ m+ I. Q
The danger past and God forgotten.
- j& ~8 H( m  a* H& \8 U! R9 C; I过河拆桥。
, i& D& `# c4 g$ V4 q% y8 G. I7 G! r/ @The darkest hour is nearest the dawn.
% e# ~! j9 J% S5 `5 S黎明前的黑暗。
. p+ s0 Z7 ?/ x, w* F3 d" d! GThe darkest place is under the candlestick.
$ Y; @& w$ Q; K/ M. V6 Q烛台底下最暗。 5 U$ _& N/ }0 E) L. S
The devil knows many things because he is old.
& ^$ Z- B) O( ^- @1 e老马识途。
9 J& l* @; Y  J3 k0 h  RThe devil sometimes speaks the truth. 7 @$ U% H3 A8 k6 A
魔鬼有时也会说真话。 $ _. I; i1 K) ?5 L6 X
The die is cast.
, ]9 v0 I% L9 C: S) f% o% |+ ^木已成舟。
0 E9 M6 Y9 `8 LThe early bird catches the worm. 4 r9 E8 F4 S6 r$ Q+ l" r$ Y
早起的鸟儿有虫吃。 ) H3 _1 _! c. B4 U% u/ H
The end justifies the means. ' M: e& }4 p' Z! |  E. F
只要目的正当,可以不择手段。 9 F; I7 }  `( a% z) O/ N
The end makes all equal.
7 D. v: X# u3 Q0 b7 h5 h死亡面前,人人平等。
  J  L, K9 S/ e1 |# [0 w8 XThe eye is bigger than the belly.
3 k9 A3 G2 `9 |+ q. y贪多嚼不烂。
$ D- h  M5 q6 i) kThe farthest way about is the nearest way home.
" X# r2 S' O. e  p抄近路反而绕远路。
/ s" |! v; L. x  y+ _+ nThe finest diamond must be cut.
: ?5 |( X/ n& T" ~) K8 n玉不琢,不成器。
5 {9 @0 R  W9 l- U1 U/ K+ l7 VThe fire is the test of gold, adversity of strong man. $ C1 E. w, _2 d/ F6 ~# P' \8 K
烈火验真金,艰难磨意志。 & j* M; l5 M$ z% c2 ~+ Q
The first step is the only difficulty. 6 o: c+ j# H+ j
迈出第一步是最艰难的。
% m# s# z1 {& G) }4 d3 lThe fox knew too much, that's how he lost his tail. / X; W5 Y( ?3 B3 m  V2 G
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 % N0 K( Z' S: D- ~
The fox preys farthest from home.
4 v+ U- J; G3 y& d! D6 _兔子不吃窝边草。
+ V& j0 n6 g* r7 a! a& \2 ^% f6 sThe frog in the well knows nothing of the great ocean. / Z* A8 t4 E, f7 B; k
坐井观天。
- d" s+ `5 Z! f3 m; {The grass is greener on the other side. " m- E! q, S7 J6 y
这山望着那山高。   y) L! E6 Z/ ^9 X, \' G
The greatest talkers are always least doers. 4 \% H' d( z0 z2 N7 G( q: Z
语言的巨人总是行动的矮子。 * C* M3 q& h& ^% p* \* t% r" _
The higher up, the greater the fall.   K: v! o" _4 @
爬得高,摔得惨。 ( b* y' g0 d- P9 u% L+ Q
The leopard cannot change its spots.
! U/ V( _7 e2 W0 T6 y本性难移。
; `$ ^. V" ~, t# B  r4 t- ^The more noble, the more humble.
; O2 _/ H) e! J% `* U& D人越高尚,越谦虚。
/ m( e' ^9 ?4 F+ JThe more wit, the less courage. : @1 i+ h8 o* V5 P
初生牛犊不怕虎。 # |# b- _, E7 X
The outsider sees the most of the game.
+ G4 _/ f( W4 B, h4 V* ^旁观者清。
% U+ p" ^; O" D: KThe pen is mightier than the sword. ) T- ~. r  Z# n8 y' z2 [, u) `5 g
笔能杀人。
2 j9 x$ V# @$ y7 z; S# PThe pot calls the kettle black.
' M  A" r6 W1 H* d* n# n, Z五十步笑百步。 1 P, a! K3 D- B/ j' u" |2 I) t
There are spots in the sun.
1 f" Z$ U' _9 J太阳也有黑点。
0 R: {9 \5 w2 l* K, X5 WThere are two sides to every question.
( r+ p$ W3 G2 x* F问题皆有两面。
1 {: F" i8 T" z  ZThere is a skeleton in the cupboard.
# h2 M9 s0 ~! c! `家家有本难念的经。 ' `/ C9 I, W: j8 Q4 k- x; B
There is kindness to be found everywhere. + b4 o! r. S- q7 V7 i- G" p, |3 b% @
人间处处有温情。
1 O. |3 ?( `- }' I" ZThere is no general rule without some exception. # z" ?5 C* c9 t+ l( b" g
任何法规均有例外。
' y: E3 d& x( S. C( uThere is no medicine against death. : Q3 f2 b5 `7 p4 [, ?
没有长生不老药。
4 c% E8 \" p7 ~  E2 p9 f9 z7 C) bThere is no place like home. 9 T: _8 B! D, C/ B
金窝银窝不如咱的狗窝。 ( f; j2 n# @7 f: u$ n3 U( a& V5 J1 E
There is no royal road to learning. % ^* l0 N. i5 Q9 W! y9 n
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 9 `% B+ V* p+ @. I3 m7 S+ b- w+ P
The style is the man.
1 a. P; D' h- |% T7 R, J字如其人。 ) n  @$ V) ^3 N5 {+ F: v5 ]
The tongue is not steel, yet it cuts. - E. t) K$ f1 }) k2 N) m, H
人言可畏。
; b3 g9 j. x6 Z& a0 kThe water that bears the boat is the same that swallows it up.
& L. D" I4 M: _9 O( F9 c水能载舟,亦能覆舟。
: f; t) ]5 r$ z$ h9 _6 X% ~The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. & a: d: S6 i$ i+ Q
清者自清,浊者自浊。
! H/ n5 k1 R  l9 k% t! v6 tThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
& |& H& w) N9 d% u( O3 T螳螂捕蝉,黄雀在后。 # R# r0 ]1 r& m
The world is a ladder for some to go up and others to go down. , T. ~9 j4 ]8 u' D# U# I$ ]
世界如阶梯,有人上有人下。
% l9 _  g3 b' W* A/ w  ]0 |5 r( AThe world is but a little place, after all. : i! k* I  p9 `5 x6 O( I
海内存知己,天涯若比邻。 ) s  O1 ]3 B/ y. G9 B* D
Think twice before you do. / m3 C( n; L" ^- e
三思而后行。
, E$ B* h0 D: @8 c4 k  ^Things at the worst will mend.   |, [1 f/ T4 g0 P0 J6 j
否极泰来。
$ \) D  h/ v% x; u0 `  C- N3 ^Time and tide wait for no man. 2 f  Q  ~, Z* j) P- l
时不我待。 + x, l6 O$ s4 T  o
Time cures all things. 3 C7 J, B- r- J& Q3 c
时间是医治一切创伤的良药。
/ G0 _( I$ G4 p: F+ BTime flies. ; ?4 E+ l& _% z
光阴似箭。 7 Q9 ]' }0 |1 x; m& i5 W! n  Z
Time is money. 9 N, Z. ^4 A  |5 m8 r1 F  b- {+ E
时间就是金钱。
: m3 c; h8 i' V$ Y3 mTime lost cannot be won again. # l; q! J$ m; e
时光流逝,不可复得。 6 P0 b; `4 L; V8 \1 i6 f
Time past cannot be called back again. 2 ~- Y( V  H' _
时间不能倒流。
5 f3 }! @2 F9 D6 p6 n0 N' [" Z, FTime tries all.
5 g) ^. r) m1 Z3 R' w5 W路遥知马力,日久见人心。
' K+ j4 ?. b& b1 P& Y! eTit for tat is fair play. 4 b5 I, r; E$ F7 E3 ]6 k: H
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
9 C3 C0 G; B3 \+ h2 k  xTo err is human. . I) F: E" }" ^* C; F
人非圣贤,孰能无过。
- `) h8 x; {& W* MTo know everything is to know nothing.
) Q% w; \: L/ J8 I; f1 h什么都知道,一如什么都不知道。 % {/ F2 f) h: e, f1 ^! j
To know oneself is true progress. * R1 V3 S) C6 E) J( T( e/ J7 A
人贵有自知之明。 , z% o+ G, T. f) x: ]/ N% f( Z+ \
Tomorrow never comes.
; \& G: y* o* H1 r我生待明日,万事成蹉跎。 . l; J7 P' X9 O( M
Too much familiarity breeds contempt.
$ J; [" s& L: i7 t过分熟悉会使人互不服气。 4 g  X) q' L9 d6 Z: I
Too much knowledge makes the head bald. 1 ?2 y1 O9 y( B
学问太多催人老。
# O1 ?0 H  \: Z8 j* ]' kToo much liberty spills all.
2 z+ T! ?3 ~. F自由放任,一事无成。
$ ?5 H/ F' b/ H5 s: TToo much praise is a burden.
' K5 T9 m* e3 \过多夸奖,反成负担。
- H8 z2 ?& \4 [: P. cTo save time is to lengthen life.
5 p  `% l9 v/ Z7 u/ B1 @% m节约时间就是延长生命。
  T! ]  k. s0 z5 f/ ?2 ~) T2 tTouch pitch, and you will be defiled. ' s7 Q+ D- x3 S% X
常在河边走,哪有不湿鞋。
2 P% N% {4 E4 E- S: {3 RTroubles never come singly.
' d; @3 V& @, a+ K* @+ N/ n' G福无双至,祸不单行。
# J6 B5 t6 F/ k$ e2 c. k& t' gTruth never grows old. , R0 L5 W* I" d) j
真理永存。 ' T7 i" B! K  y4 d' G4 P
Turn over a new leaf. 0 v! s; o5 s, l6 I7 p. @
洗心革面,改过自新。
$ O( ]' Q+ O, v4 i8 s& p2 A3 [. RTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
& d! i: ]& P% @0 J7 @9 ^0 W鹬蚌相争,渔翁得利。
% p" c& d: F3 d9 zTwo heads are better than one.
! B3 O9 [$ H% Y0 [! V一个好汉三个帮。
6 o. q7 k% i  Z# R6 ]! Z% KTwo of a trade seldom agree. 0 U; g4 j. ?6 V3 A3 J7 o
同行是冤家。 ; o7 U8 f. P9 W2 k0 |- o0 m, }
Two wrongs do not make a right. 6 z7 Q' ?0 ?. e! o! v$ b+ ^4 [# U: l
别人错了,不等于你对了。
! ~& h1 _- C0 }Unity is strength. 9 \' U, p* P9 G( I3 v
团结就是力量。 , \4 C4 w0 X2 i/ p1 W
Unpleasant advice is a good medicine. ) O+ Z, }% q3 D- @
忠言逆耳利于行。 + S" n* t8 v7 H/ ]9 v
Until all is over one's ambition never dies. 9 l2 {6 I* G7 W8 ^, ^
不到黄河心不死。
% O; i7 J& Z9 u4 ~8 jVenture a small fish to catch a great one. , `4 J: }- b8 z* x3 F3 |2 k
吃小亏占大便宜。 / ]" [* K; _7 d9 Y
Virtue is fairer far than beauty.
, t( E. H/ K, P6 G" P8 m4 \美德远远胜过美貌。 - a8 E+ u) m( D* s; Q0 b9 G
Walls have ears. " @% {+ ]4 ^  {
小心隔墙有耳。 6 }$ g; L  ]! k( |/ a- a2 |. m
Wash your dirty linen at home.
% ]& \1 s0 G, F$ }, T6 p) N家丑不可外扬。
$ ?" J3 G3 u( ], oWater dropping day by day wears the hardest rock away. . H2 _3 O+ @& z0 t) a$ {6 @1 k
滴水穿石。 3 V6 y0 M4 I) a  q7 C" v4 [
Wealth is nothing without health.
4 [0 P4 Y) N  u9 W* W失去健康,钱再多也没用。
- q# e( J+ u* \We know not what is good until we have lost it.
* {2 Z& @& g& h! L好东西,失去了才明白。 - S5 Q' ?; G  Q" r3 |5 b
Well begun is half done. ! \' J; ]  i; o4 x" w
好的开始,是成功的一半。
+ L% E0 h& _+ M; hWe never know the worth of water till the well is dry. : C: T0 j, S' A6 W# h4 V% }
井干方知水可贵。
! c/ q! @+ k, T7 f) B0 {+ _. G# S: n/ gWe shall never have friends if we expect to find them without fault.
+ b5 u$ I6 y% c+ _3 m欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 - E2 |8 l5 H  J) N/ y
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. ( l- ~5 N" N/ @) G  T+ P0 n
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 5 P  n9 ^+ H4 n$ f, p3 N
Wet behind the ears. ( W8 L, q: F, b. D
乳臭未干。
5 L; e0 ]0 T' V; x  X) Y& tWhatever you do, do with all your might.
" b) O4 {3 w7 A/ H0 \0 w不管做什么,都要一心一意。 1 N$ X% b% G5 ?1 F! Z1 m' J$ M. s
What is learned in the cradle is carried to the grave.
% r' I1 Y0 G8 A" Z  N儿时所学,终生难忘。
: K/ E) Z  q' A: _What's done cannot be undone. " ~  i8 f+ x1 q0 s
生米煮成熟饭了。 - h1 O  L8 u% o7 B6 Y' }
What's lost is lost.   |6 s, }) M1 M& j0 ~- c3 w" w  Z
失者不可复得。 1 }3 x4 ]- |) j
What we do willingly is easy.
' C# b+ J: f5 i1 y愿者不难。
( [) X- n, p* g+ gWhen in Rome, do as the Romans do.
, Y" n, O' m0 T8 Q( u0 c入国问禁,入乡随俗。
' y5 s' t9 T3 v1 Y/ ~/ p: BWhen everybody's somebody then nobody's anybody. ) }& c$ `9 C8 ?
人人都伟大,世间没豪杰。
. W1 a. X% r" e, T- TWhen sorrow is asleep, wake it not.
" T  t+ u6 D& m, V7 n' Z1 d; V% {伤心旧事别重提。
# E6 S/ V+ U- g8 HWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions. , S1 |7 k7 z) E+ E1 O8 f
新仇旧恨,齐上心头。
; e  H7 l3 z/ WWhen the fox preaches, take care of your geese.
. X( R5 K2 Z6 J- a$ Y9 A: p黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
$ q7 b) I# e9 H$ v% {  ?When wine is in truth, wit is out.
; s9 o5 {8 H. A" i  g酒后吐真言。 $ r: C+ _' w7 x5 Y1 B/ e" g$ C9 G
Where there is a will, there is a way. 1 x( L% @  N: u7 Y6 A) j2 {4 U( q
有志者事竟成。 ! m4 s5 b" {- E% I/ W
Where there is life, there is hope.
" ?: P7 ~* s/ c& J, y: v- L  t留得青山在,不怕没柴烧。 " A+ N) q  Y% [! E
Where there is smoke, there is fire. " e% }3 L% ~& {3 I
事出有因。
( {) M' ?# R/ J8 W9 k% eWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten. 1 _! g) e9 \8 R; t
道高一尺,魔高一丈。 4 A* L( I9 {' a/ U: a
Who chatters to you, will chatter of you. # q2 i- P  X( M) N
搬弄口舌者必是小人。
7 A; c; ]; T# V( Z0 F! }8 LWhom the gods love die young. $ ]' n' l5 P3 @8 w  n
好人不长命。 3 B, l1 r% j/ X) O; T
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
* p2 i1 F+ w% W. D( s( C* B智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 8 t/ C% P9 W$ d
Work makes the workman. - y# {& O: J- v
勤工出巧匠。
- L. a$ @: @  {) A! gYou cannot burn the candle at both ends. 8 |' Q2 f) P6 Q! E
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 : t, {$ z- s; p* T
You cannot eat your cake and have it. & |6 G9 q7 N* I7 ?2 j# w4 c
鱼与熊掌,不可得兼。
& X- C6 X, M# Z7 J& P: ^* RYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
4 u5 H. u  `3 e) S强扭的瓜不甜。
/ b, z# W9 ^3 Y" FYou may know by a handful the whole sack. # _7 L' Y+ y2 X( a2 E
由一斑可知全貌。
$ b. a: M$ ]; |& }; V9 r; p* ]You never know what you can till you try.
! ]( Y, Z) l3 ]是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
2 k2 A8 o, h! S3 g( Y+ w" U. P2 e收下。
8 M3 z1 H' a+ T2 A能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. " v# u) C) N* v) W( M5 i2 @
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
/ e" C9 k- N' m
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 05:07 , Processed in 0.222032 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表