埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9286|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. " _" v' e% ]2 r7 }$ y
不善始者不善终。 5 D0 ^: \/ O. O& Q* ~2 \
A bad thing never dies. % ^8 U. V+ h% }( @+ X; q
遗臭万年。 / _. L! G1 A6 i7 z1 G
A bad workman always blames his tools.
# g& B1 D* m, y( F! I$ o. B不会撑船怪河弯。
; c+ t6 q; Z% m2 k/ l5 qA bird in the hand is worth than two in the bush.
9 w: r! }6 C" B1 Y- o& s" N, O一鸟在手胜过双鸟在林。
( R2 K# l1 O  z7 P6 KA boaster and a liar are cousins-german.
4 o8 p0 E8 {3 f: E% M6 Y3 \吹牛与说谎本是同宗。 2 V" z# v% w8 J- _
A bully is always a coward. ( u  {, k3 X2 t
色厉内荏。 ( C/ ]% d$ w1 r" ~7 [0 p
A burden of one's choice is not felt. 6 s2 P7 X, V# E0 N. j. C8 M. [
爱挑的担子不嫌重。
* b9 k- t: w2 T5 L( dA candle lights others and consumes itself. ! g% F  c: t$ ?* w0 J! |8 D# q
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
" S; ~9 I0 D9 {' l5 e3 S8 UA cat has 9 lives.
* s" R- E! t. V7 K9 l# q% B' }猫有九条命。 + E5 i& p$ ~' a& \
A cat may look at a king. 8 R7 n2 c$ ~- E+ H2 o
人人平等。
( Y. S) \) ]8 ?  bA close mouth catches no flies. + Z# w; {* e+ l2 Z- C) [
病从口入。
# g$ {5 a; N1 y7 FA constant guest is never welcome.
+ [7 z+ g7 L9 S0 x! x- K; e常客令人厌。
$ }! B5 R$ e* m# t+ f2 U9 Y3 n$ K- ZActions speak louder than words.
0 G  d# u" R/ j8 T" U; M事实胜于雄辩。
' S7 W, d) `2 d! h& @7 P% ^% TAdversity leads to prosperity. ! U: S) w! D8 E" Y
穷则思变。
+ v6 i+ Q, R, K" M1 q3 K9 FAdversity makes a man wise, not rich. 6 [( W- R2 z0 X# }
逆境出人才。
6 y3 q# g2 e+ ?! @- i& {" hA fair death honors the whole life. * q8 F( f  S$ T- C! N
死得其所,流芳百世。 : \  z# B- W& O5 L/ A+ K  m  p
A faithful friend is hard to find.   \, x( A7 @1 x; O) [* U3 ?, e
知音难觅。
! ~6 r5 v# V( {& i* G# z9 e$ SA fall into a pit, a gain in your wit. + ~, U7 v2 J! r2 i- f. s, ?2 B
吃一堑,长一智。
" w% q" J2 M# g' J/ dA fox may grow gray, but never good. # K) B, ?$ O# X8 w: E
江山易改,本性难移。 1 }! a: y5 H  _, H' W( `6 O2 D
A friend in need is a friend indeed.
- G8 K. _1 p4 `# `4 k患难见真情。 / h" @: Q) Z8 |  i
A friend is easier lost than found. : v5 |7 X' }& M2 i( f
得朋友难,失朋友易。
! C9 C1 v4 g* ~- Z, l/ ?2 ^1 [A friend is never known till a man has need. + X) R& t% }6 {$ @
需要之时方知友。
: a* x. B' w& E$ iA friend without faults will never be found. + G3 q, c7 _+ p$ s0 e
没有十全十美的朋友。 4 _* w7 t9 ]' y: {1 T6 C
'After you' is good manners. " u+ `7 G% [+ v# J
“您先请”是礼貌。 $ @% |# L0 S7 g
A good beginning is half done. : P  A6 C. F! a% G0 c6 ?; o) k
良好的开端是成功的一半。 3 l4 ^# ^, l# O7 Z1 k% m9 R5 a
A good beginning makes a good ending. . Y* |) w" q& @5 ^. f
善始者善终。
. g$ l; N( F! w( K# ZA good book is a good friend. 9 a- I4 P6 L/ ~( H3 o
好书如挚友。 0 ]' n. n# y! d! Y4 n+ T
A good book is the best of friends, the same today and forever. : P7 |! _0 o( y! E) ]: z/ H
一本好书,相伴一生。 - P2 e5 o5 F. {+ D4 V: @) u
A good conscience is a soft pillow. - T' q0 ?8 k* L
不做亏心事,不怕鬼叫门。 7 x, B: p6 N4 c7 X3 _$ M; Z3 a" K  y) j) k
A good fame is better than a good face. 5 G2 u1 t4 c- F5 W
美名胜过美貌。
2 Q( T$ t+ e. N. tA good husband makes a good wife. 6 M; S7 H2 s; \5 C6 S. U
夫善则妻贤。
3 d' f8 e% y1 d7 qA good medicine tastes bitter. 6 M& B# c/ [2 {  O; ~  b" [
良药苦口。
, b9 l4 a+ \3 V+ G& B/ R: T# lA good wife health is a man's best wealth. & Z: X. Z2 k# m& \' a4 W
妻贤身体好是男人最大的财富。
& S6 f3 K' t4 T; n5 O$ SA great talker is a great liar.
; h8 m1 q7 L& @  S说大话者多谎言。
& K( w# Q+ ?, B; C& zA hedge between keeps friendship green.
1 P; g) ~9 s& m  n君子之交淡如水。
. g3 H" ^# ?" r' n6 IA joke never gains an enemy but loses a friend.
5 E+ Q( V) R& q( H' v/ C戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
/ s* b* n/ ?/ _, V5 OA leopard cannot change its spots.
6 ]& I- i2 {" T, v& G: s: E3 ^积习难改。
1 C6 F# l9 W  t( N6 oA liar is not believed when he speaks the truth. ( ~$ h* p; e! n8 Z# j, b* H
说谎者即使讲真话也没人相信。 2 F/ `! R. P9 @. ], C+ e
A light heart lives long.
8 S' W9 b' J* l4 c# N6 D0 L2 J静以修身。 . ?8 a7 ?) o$ U6 |
A little body often harbors a great soul.
1 _2 V4 h8 q  }" y* _浓缩的都是精品。 3 ?. p1 T7 _$ ?1 x
A little knowledge is a dangerous thing. ; r7 g# \: W! D0 W4 f7 K
一知半解,自欺欺人。
) b0 x8 O. S; M* H9 @+ uA little pot is soon hot.
5 j" }( b; S! i狗肚子盛不得四两油。
( L+ Y# h8 E1 i7 iAll are brave when the enemy flies.   c" _  u3 w/ C. {/ j
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 % `% l( I- I& I0 I8 Z
All good things come to an end. 2 Y$ \5 R0 F1 [7 N
天下没有不散的筵席。
' |2 ^) c9 \! F3 qAll rivers run into sea.
( n8 R8 Y1 ?: l3 E6 }. b海纳百川。 - U" a$ V) O, L! t) Z( R0 o
All roads lead to Rome. 2 J8 e7 k! z, t- t5 ]$ ]
条条大路通罗马。
: a/ }: C/ t7 z0 j" x( jAll that ends well is well. - ^9 f6 l: U6 l: d& v. V# C$ }+ e7 `
结果好,就一切都好。 3 B9 @2 H! M4 F( T/ d2 D& Q: d
All that glitters is not gold.
4 ^$ i+ S& K5 Q2 _" f: A2 ]闪光的不一定都是金子。 4 d5 i, v' z0 O8 b: P( B
All things are difficult before they are easy.
+ L4 ^5 [) T2 O2 t2 W/ t凡事总是由难而易。
5 G& q# I! d+ L; B* g: d5 ?All work and no play makes Jack a dull boy.
6 s- y$ x" [* S* O9 a; d) Z, q  q只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 4 J' A5 F" a* w
A man becomes learned by asking questions. 3 N8 Y7 l: U+ P: c! h& x- S
不耻下问才能有学问。
7 w3 \! G7 ~# ]1 _" \" _A man can do no more than he can. . R  A  x7 Z1 A) K/ I
凡事都应量力而行。
+ [: F( i+ P& q/ I/ y, jA man cannot spin and reel at the same time. 1 }0 v  R9 H4 ~
一心不能二用。 3 P' G+ C2 p; w% h- u" u( R! v
A man is known by his friends. ; o2 R  N) d" E0 s, Z6 \+ m
什么人交什么朋友。
- E  o& L7 F1 Q8 bA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
7 X& q; r! H' B+ z+ u光说空话不做事,犹如花园光长刺。
& \% i3 {$ d  h2 n9 gA man without money is no man at all.
6 \% O& t$ B4 f4 N  B: a一分钱难倒英雄汉。
* w* o; f( r0 X. L5 mA merry heart goes all the way.
4 ]4 R4 _; W/ y" a: m; K, m心旷神怡,事事顺利。
, |1 A8 H. x& z; z8 y! r. u% x( f- `9 {A miss is as good as a mile. & Z- {8 q9 h. n1 }' u/ K
失之毫厘,差之千里。
- A3 w7 a( \" Z+ t4 v4 @6 b) m* fA mother's love never changes.
' V# D, R5 |# Z& ]6 J5 u母爱永恒。 , O6 M5 b. z. [7 C
An apple a day keeps the doctor away.
1 E* }0 w4 A8 Z8 s6 G! }$ H& \一天一苹果,不用请医生。
- ~3 f1 c/ u: ]/ n) z! B- c1 gA new broom sweeps clean. 9 q; e6 K% R  H9 \4 d7 n$ P6 r
新官上任三把火。 ) v  G2 Y. q6 o8 C
An eye for an eye and a tooth for a tooth. 6 p# M' h+ @: ]+ i  W
以眼还眼,以牙还牙。 ) f( p; u+ B. s, d% w$ \. L
An hour in the morning is worth two in the evening.
2 \5 B/ m( O% E8 a) ~, U! h0 _一日之计在于晨。
, m8 d0 ?+ v1 h% H) [An old dog cannot learn new tricks. ( s; f: T% L. j" j5 L
老狗学不出新把戏。 % m) l( ^' w! x5 A% c# J! A+ j
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
" x* s4 v0 b' {  l* k2 h聪明才智,不如运气。
) D% \) E- B* L: h5 F' LAn ounce of prevention is worth a pound of cure. 1 h8 ?7 J+ E! z+ q
预防为主,治疗为辅。
+ F9 K3 e' H, K5 hA rolling stone gathers no moss.
9 H6 H1 Q: C+ r( G滚石不生苔,转业不聚财。 + s$ ~. K( z3 e- i# q) ?
As a man sows, so he shall reap.
2 G3 {. d  H. v. U9 }& a种瓜得瓜,种豆得豆。 % a- \0 x* D) [
A single flower does not make a spring. ( d" ^$ F2 ?# g8 W0 }5 o1 f
一花独放不是春,百花齐放春满园。 1 B  `* c7 u6 Q- X" R
A snow year, a rich year. & M5 J9 o1 k& p- u+ S0 W" M
瑞雪兆丰年。 / D8 r& m5 A: U$ }+ L* @6 _1 a; q
A sound mind in a sound body.
5 E" d% ~0 z# Q$ F健全的精神寓于健康的身体。 # E% f5 l( [( V' I; u& m* X
A still tongue makes a wise head. 4 b8 y4 @& j" Q6 a& o: d
寡言者智。
1 ^, G- q; h7 ^! Y" k* pA stitch in time saves nine.
3 p5 t# E: U& T8 y小洞不补,大洞吃苦。
; t1 \) i* O4 KA straight foot is not afraid of a crooked shoe. + u4 G. t1 M+ ^* e) i8 P
身正不怕影子斜。
+ i3 v1 e$ b7 ~* ]% T3 xA wise head makes a close mouth. 7 M/ w/ d/ ^! x6 s+ U  R
真人不露相,露相非真人。 # z5 d4 h/ p  n1 f: H2 D
A word spoken is past recalling.   t, G) G, m  ~
一言既出,驷马难追。
4 c' H8 F8 z1 A- }; M0 n. U$ ]A year's plan starts with spring. 3 I, @. w' v+ l" I; K& q6 r# s  {* P
一年之计在于春。 % U6 Z7 H8 i/ u$ b6 y/ h3 l
A young idler, an old beggar. 0 W6 d( q, w8 O# Q
少壮不努力,老大徒伤悲。
4 r# {( o4 i2 [$ J7 i3 @Bad news has wings.
& t7 @: D* B: \! w8 x  z5 m好事不出门,坏事传千里。 9 s' |! I; O  S( b
Barking dogs seldom bite.
* y3 N, ^# c+ G3 t% ]吠犬不咬人。 9 ]& b) N2 A5 O
Beauty lies in the love's eyes.
: \) q9 f, F2 c1 n情人眼里出西施。
# m) W1 D) p9 ]$ m# N" }, KBe swift to hear, slow to speak.
1 R9 q) @% {" m* ^( T6 _听宜敏捷,言宜缓行。 0 Z; G& B; m3 y  Q/ _
Better late than never.
: ^( g- I& T; I, ?( F$ }不怕慢,单怕站。
( X( n2 v7 ?3 B2 s3 z: B3 WBetter to ask the way than go astray. ' m% H7 K. v5 H; g% Y/ R0 x
问路总比迷路好。 ; O# C1 L8 x2 J. p* x3 _% [
Between friends all is common.
0 P9 E6 ?- \, y, U朋友之间不分彼此。 6 o1 N: ~# B2 z" N
Birds of a feather flock together. * P( I# W  `9 i% B  P% h
物以类聚,人以群分。
* B0 q: V7 @$ a5 y' ]Blood is thicker than water.
9 N5 D8 x8 o: A4 l( W血浓于水。
5 d0 |3 s/ u8 I6 X" Q" s5 tBlood will have blood. / L' l. k. h0 Y4 N* m8 I
血债血偿。 " E: j/ O  ]: ]; f! j
Books and friends should be few but good.
# H9 _* Q- f; B' H3 \读书如交友,应求少而精。 ! p4 M1 G. f; b6 I- q
Business is business.
& \3 `2 h1 @5 N+ W& P公事公办。 3 V+ D& v1 t$ R
Business is the salt of life. ' X5 v, E' p+ y# W! m
事业是人生的第一需要。 " A0 {4 h- f! T9 I
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
- e3 T) q6 n) T5 O1 [读书使人充实,交谈使人精明。 4 F' i) T- w# s5 D& [" Q; U! x* W
Cannot see the wood for the trees.
* c; F+ ]2 g' E0 h' B! w2 H一叶障目,不见泰山。 . T$ ~0 e/ U6 ]
Care and diligence bring luck. ; Z- _' N# J5 L' |
谨慎和勤奋才能抓住机遇。 / B4 J! s4 b$ S  s
Caution is the parent of safety.
  a. M0 K7 t6 C2 N& Z6 j0 j小心驶得万年船。
; p. J" P; q; [5 fCheats never prosper.
$ N/ j8 M7 |7 K# Y" C/ c- w, J骗人发不了财。 ( e" X- S+ z, i
Children are what the mothers are. / P6 [5 i3 i- D
耳濡目染,身教言传。
  K- i; b  ]* J, Z4 vChoose an author as you choose a friend. 7 w  U5 Q+ z( m7 r
择书如择友。
/ S0 B" l+ I$ g( b7 B1 ]Come what may, heaven won't fall.
' f  c5 ]; N# z  y, e# p& s( t2 s做你的吧,天塌不下来。 5 S- f6 i' o) o7 b! m7 ~/ F, s
Complacency is the enemy of study.
3 @& w$ @3 T! F% G, @- R" p$ }学习的敌人是自己的满足。
$ u$ G+ ?8 ^4 E; F5 v4 {  u) g1 iConfidence in yourself is the first step on the road to success. 5 q  L. {* R/ T8 H
自信是走向成功的第一步。
0 r- V& m. f: r' q8 {- M* p* ~- FConstant dripping wears away a stone. $ _8 }! U+ w) r* r5 G6 R
水滴石穿,绳锯木断。 + d% {6 X) n3 s3 L' H) p
Content is better than riches. - q" E& L" l5 Q+ T5 |9 ^+ Y
知足者常乐。
; V  J3 l/ H) x' g' kCount one's chickens before they are hatched.
# _/ `7 ?/ V. @; C+ ^  [/ G蛋未孵先数雏。
, [- ^( v. c! J- ?+ s+ @2 g# ~, fCourtesy on one side only lasts not long. ( e$ _: B8 g9 t, u& H
来而不往非礼也。 8 O) I+ m! m* U* e$ g( Z
Creep before you walk. 8 |( d5 [  D; u' J# m
循序渐进。
* H# K% p  h8 n* ?$ b3 t5 NCry for the moon.
; H7 z  q( D6 L海底捞月。 . g" G+ R( m9 ~# D9 [, s
Custom is a second nature.
) j- [4 h) R8 ?# t: e习惯是后天养成的。 5 F( N6 b7 n$ Q0 l8 F
Custom makes all things easy. : U9 Q' v7 N+ I) \4 W" f' z  P, }
有个好习惯,事事皆不难。
6 h1 k6 {' n- h; C, L8 jDiamond cuts diamond. 0 d0 A: n2 X# s# ^7 \
强中自有强中手。
0 ], q8 x, ~* ^3 }( `1 wDo as the Romans do. 2 K- @. u+ ^4 Z% P* q* k3 w8 w
入乡随俗。
6 ^% w$ E8 B+ ^Do as you would be done by.
  W- f. N* g+ n; N己所不欲,勿施于人。 9 v" y) M! @* j+ M# l& ~
Doing is better than saying.
& a5 P" R. |8 J; W# F" J+ S2 R与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 ! N- `& C6 Q0 n% c" L7 x
Do it now.
; b8 ]  n. h8 }- T+ k机不可失,时不再来。 & L" ^' _" w7 E9 }9 v8 i* f
Do nothing by halves.   |5 s& a1 X: c2 p& q
凡事不可半途而废。 + y0 D) ]$ v( h  z7 ^
Don't claim to know what you don't know. " |5 D6 D* r! D
不要不懂装懂。
* L; r7 r6 i" }2 P1 }Don't have too many irons in the fire.
* r! T  W9 T* j# U. y* i4 B不要揽事过多。
1 Z4 q1 y5 t% s5 H. oDon't make a mountain out of a molehill.
5 d- s7 W% `( H9 ]# V) E. M7 C+ @不要小题大做。 . p5 _9 G8 r5 S. ^
Don't put off till tomorrow what should be done today.
1 X, B* l7 u2 W. W; X0 S  L: M今日事,今日毕。 ) q4 v3 a$ k6 ]0 i+ h+ o  i
Don't put the cart before the horse.
3 c9 f$ }& s3 Q$ V不要本末倒置。 ( C& W( F2 t' s; W- g( A. N
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
1 n4 W) J3 E' V+ K不要自找麻烦。 6 N# d7 K4 t! i9 x& e
Don't try to teach your grandmother to suck eggs. 7 J! l/ y, |% B0 O8 _
不要班门弄斧。 , ^) j1 _; D, P: L
Do well and have well.
$ W& i) u$ ?# Z/ W# l) a: ~善有善报。 6 B! `8 V# @$ M, ]0 x
Each bird love to hear himself sing.
! W1 D7 w3 d7 C3 B& W0 K0 s( Q孤芳自赏。
" q4 j, s" A! b: }Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
9 y4 M( K$ Z; p1 E* F! b2 k早睡早起身体好。 , Z7 a0 |) X& P
Easier said than done.
& |  J9 D* f7 K: `8 _说得容易,做得难。 1 ~$ K, S& d2 G5 v$ }2 p
Easy come, easy go. ) t! ~0 T' Y# J" y
来也匆匆,去也匆匆。
& d' h/ n# [4 J8 O) aEat to live, but not live to eat. - c" M4 C: A4 w# p/ C6 @! G3 x; _
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 / M( _5 M+ {9 K  n. _1 M
Empty vessels make the greatest sound.
) Z8 n0 `& `0 c实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 & A$ H6 f( n- t% s4 q
Envy has no holidays. " l" W5 l& S3 {- z- g/ ~9 V. t
忌妒之人无宁日。
% @+ |4 Q" q+ U- G6 E6 KEven Homer sometimes nods.
4 u7 R; \" W4 P$ A$ r智者千虑,必有一失。 " {9 b6 X  L$ C" h5 d
Even reckoning makes long friends.
  |' Y1 t# n8 u8 [6 s亲兄弟,明算账。
5 \! l6 |5 A) p, E% k- U0 u( U0 A# EEvery advantage has its disadvantage.
9 R/ `5 r# {  L. ^  C6 v有利必有弊。
. Z$ v/ U. h; j2 Q& `* K9 \Everybody's business is nobody's business.
/ r  O: \- i8 F人人负责,等于没人负责。
3 h1 _6 u/ d: V; Y) X0 \- DEvery day is not Sunday. : ?' |: }3 ^- J; J3 @* z' i7 P6 F
好景不常在。
9 R& q9 t( G4 P; Z6 g( x$ i5 kEvery dog has his day. 7 K# |/ c+ H% [
谁都有得意的时候。
# H* M& }% |& Z* }; }- W( }8 t$ zEvery door may be shut, but death's door.
. h" P2 _) U0 r4 @( L人生在世,唯死难逃。 ! k( Z7 Y; X: Q1 o& U7 A
Every heart has its own sorrow.
, ?/ j/ I9 ?# A' I% {各人有各人的苦恼。   Z3 i& F" y$ t: L0 S0 h. r
Every little helps a mickle.
* u8 K7 h0 R( O' Y: M8 |3 d聚沙成塔,集腋成裘。
1 Y# z* H+ t9 v; B* [2 l- mEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
! P4 V( _7 z- N+ B; l+ {人不为己,天诛地灭。 7 T& n# {5 P7 B
Every man has his faults. ) \6 L2 p3 T- U+ H0 j
金无足赤,人无完人。
9 E! u- i1 s0 x8 ?& }Every man has his hobbyhorse. 9 O' C* I# `, I5 N" A
萝卜青菜,各有所爱。 % Z8 S. h: t0 V8 n( u; W
Every man has his weak side.
0 h5 M0 e  K5 |8 N7 i人人都有弱点。 " q0 s9 _( q, l% y* p! ]
Every man is the architect of his own fortune. 1 u, N3 i: y* q0 X6 b5 i
自己的命运自己掌握。
0 P4 A( ^  o7 T4 B' M% S9 yEvery minute counts.
0 X$ H* q4 l( Q3 |$ `7 M分秒必争。 : t) S& ?/ i& f! ?, a
Every mother's child is handsome.
+ q: _/ ?3 J% d2 I$ t孩子是自己的好。
; L. x0 F% x) d" w6 d8 F! m( a* D/ PEvery potter praises hit pot. # S+ P4 @5 e2 l1 N, `6 k" t" s5 R- G
王婆卖瓜,自卖自夸。
2 R& w! j$ M/ L2 ^! B, z# EEverything is good when new, but friends when old.
* }0 J2 E. M" [2 J东西是新的好,朋友是老的亲。
8 K8 U# {" P8 L2 AExample is better then percept. , S# V% v5 @" d) i
说一遍,不如做一遍。 " h+ I3 g( k; @% i: v: m0 ^
Experience is the father of wisdom and memory the mother. * c- _% x, e) [" t5 C5 s; U- t
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 ! K2 c& A' }* ^* A
Experience must be bought.
. E! P1 r) [) g! L0 n4 c  [吃一堑,长一智。   \& U8 B* t; W  b  @% K
Fact speak louder than words.
/ W/ ?$ m7 l& I; I  E; X% c事实胜于雄辩。 ' N+ \5 j+ j! Z1 R$ d& L8 A4 L
Failure is the mother of success.
- e' h) g5 N3 \5 ]0 j; u$ v失败是成功之母。
4 z9 O9 P# _' @& g4 X' h5 bFalse friends are worse than bitter enemies. ! i7 K. r1 z5 f9 I, ^
明枪易躲,暗箭难防。 9 T6 b2 ^4 r% F) z4 O1 h- F0 X
Far from eye, far from heart. ; P- r4 R: y4 b  I1 ]7 R# c4 f6 N
眼不见,心不烦。 9 d* L) Z+ Q9 S5 W4 `! U, b- C, W
Far water does not put out near fire.
0 E: Q7 m6 l, X* s- q远水救不了近火。
+ ?9 K% a! y4 s: A8 \. LFaults are thick where love is thin.
% D( s- e3 }, N' v& x# O4 `一朝情意淡,样样不顺眼。 8 [! d- z. v- k" ?8 ?- k3 g9 Y
Fear always springs from ignorance.
' o2 C9 r7 g3 j# i4 @( C( J恐惧源于无知。 9 G! _( ~! d" d( \% q  s
Fields have eyes, and woods have ears.
; F/ b9 u- h* p) @5 T) s隔墙有耳。
% h4 Z7 W: y  E8 L3 l9 nFire and water have no mercy. * K4 h! N: w2 s" p6 l; O/ B8 v
水火无情。 8 ~* D5 G; d4 x! S4 t/ _" B5 @
Fire is a good servant but a bad master.
  V  i5 q6 t6 {6 Q+ x, c; N. t; b火是一把双刃剑。
5 n- e0 h; Q' ~- W3 r8 ZFirst come, first served.
, X' b0 }, `4 J2 e, b先来后到。   B' w5 H- f* D
First impressions are half the battle. : c1 C& {4 K% X$ t) Q6 M/ p! Y5 f$ K  @
初次见面,印象最深。 : Q' o5 o- H. ?. _2 t
First think and then speak. 5 O9 e' Q  S; t' d: J
先想后说。
9 U2 h0 b2 e1 qFools grow without watering. " E3 G9 K& y& i( @
朽木不可雕。 2 x& {2 E6 Z) N+ A
Fool's haste is no speed.
4 n. q8 b4 q! O* L0 M# R9 @欲速则不达。
! W( i( E/ z' g% B/ G7 X" ]* H/ @Fools has fortune. ' \: h0 w8 X4 m
呆人有呆福。 3 w5 O2 \3 s; X& E  c5 y# A
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
4 \+ z$ [8 G, ~" A! V' l愚者不学无术,智者不耻下问。 ; }0 s5 a2 Y0 T) f% i9 l6 P9 d
Forbidden fruit is sweet. 8 [/ N( c% P1 `: z/ y5 c2 ^- G
禁果格外香。
' N' j. b$ D, e% L. ?: iFortune favors those who use their judgement. $ |3 y# }+ @1 A1 C9 Q
机遇偏爱善断之人。 0 t/ @1 @; C( S% ^/ l; Z, z
Fortune knocks once at least at every man's gate.
( C+ |" m0 k  t风水轮流转。
  N* D9 V& U% O3 _2 j! [& ^- ~! oFour eyes see more than two. ) P+ X9 s, M1 ~. k9 h
集思广益。
4 Q" Z# R- R; |Friends agree best at distance. 6 S: H; o9 c& S
朋友之间也会保持距离。 6 C6 N/ x% Q5 l9 Y% r7 ^
Friends are thieves of time. 9 u- R; D$ T2 }0 j( n
朋友是时间的窃贼。
$ f1 P8 A: K! e4 M+ X3 p) N& h: ]Friends must part.
. ?3 `' z! U4 O5 V再好的朋友也有分手的时候。 ! t$ ?7 C1 {5 l  ^* r3 R# D
Genius is nothing but labor and diligence. . r9 [! d, ^7 n8 v
天才不过是勤奋而已。
& Q* b5 F, j' X3 F& o8 T& ^Give a dog a bad name and hang him. # G2 }5 s% z5 T0 F1 F: A2 T
众口铄金,积毁销骨。 9 S( h- V- R# ?( N& ^6 J
God helps those who help themselves. $ }% v4 d* r# i: b' u  Q
自助者天助。 7 m* [$ [, P0 k1 k8 [
Gold will not buy anything.
& m% |& D/ g; H- d) o4 ?% @黄金并非万能。
. |0 o3 ^8 I% G1 Z+ a# x. @8 EGood for good is natural, good for evil is manly.
4 i; G& @3 M2 ?0 Q- m以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
/ l- W6 s4 ~% n5 `7 @* u: M8 s& P9 `Good health is over wealth.
# U# O  h5 a. H/ ^健康是最大的财富。 7 ?- N" x) A  E
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
# N, u3 B) F- T7 E3 o良药苦口利于病。 + C* o7 c, x' ~$ S2 z3 z
Good watch prevents misfortune.
0 i/ Q: J( w) O谨慎消灾。 " n& n3 e" h0 s! K8 U  v4 T
Great barkers are no biters.
( X; m2 |% b8 d7 T0 h! i好狗不挡道。 - n/ \" L& V. E# J3 X
Great hopes make great man. ; A. i  P% C; V) z/ X5 J
伟大的抱负造就伟大的人物。
" C: e2 C% ^) d* K  \+ y. TGreat minds think alike. / E) B2 O1 N/ E" B( {' f+ [- c
英雄所见略同。 0 c( F" ^* i9 _" h3 H. |% P" [% w& _
Great men have great faults.
& T. `+ Q; U) x9 e1 ]英雄犯大错误。 ! a  c2 a; e( Y) J' d2 l
Great men's sons seldom do well. ' g) ~0 x' {' b4 N
富不过三代。 + f% `- G& x8 z+ t0 X
Great trees are good for nothing but shade. $ |9 {6 E; e& b4 ~
大树底下好乘凉。
1 h" T, S% C7 J  [Great wits have short memories. 0 Q3 Z9 Q' ]- G: u
贵人多忘事。 1 _6 @/ Y$ g7 R. c5 h
Greedy folks have long arms.
3 h0 o9 g1 P6 V2 e, u心贪手长。 " F# a6 B+ X* p6 x
Guilty consciences make men cowards.
" ^- m$ E- l) [做贼心虚。
# V6 e0 [2 W% i9 [1 ^Habit cures habit. / t; d9 a: o+ G3 C" G
心病还需心药医。 ! R' @; ^# ]4 l( P5 w3 J- N
Handsome is he who does handsomely. 5 q& h3 G7 _, e1 `& r1 g
行为漂亮才算美。
9 x7 m* U5 j' A8 D$ Q( [+ \Happiness takes no account of time.
4 a0 J. Q# O5 N2 q0 ?' g( p1 z. t欢乐不觉时光过。
0 P4 \' U3 `, W; G3 QHappy is he who owes nothing.
' i- h3 O% m7 @1 l0 u要想活得痛快,身上不能背债。 4 C  Y- U( p0 N1 B) s" r
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
; `- `. m) J+ {% M8 Z, D* u吸取他人教训,自己才会走运。
6 O1 m' z) I, l6 a% f2 i& J; }Harm set, harm get. 9 W" X" R+ V: s& D3 }2 W9 c
害人害己。 & G6 e9 N5 C2 I+ x5 Q% j
Hasty love, soon cold. , _  B4 E0 [0 f" z* X, g
一见钟情难维久。 * ]: ^  l' k( U( B/ j) }5 C5 A* g
Health is better than wealth.
& G/ ~! @+ b. j健康胜过财富。 3 w7 v" O+ c6 Y; a3 Z& F
Health is happiness. 7 H& O$ X/ M5 c$ L% {8 f
健康就是幸福。 5 W* p' M& e! I- K4 \" K
Hear all parties.
( l, y7 H/ R1 \  W) V$ i0 f兼听则明。
$ |9 ^( {2 T) {' N# cHeaven never helps the man who will not act. % N( Z: A0 W3 v6 a2 r7 g
自己不动,叫天何用。
4 q, }* w, U. a! F6 R: N7 g3 B- |He is a fool that forgets himself.
6 f; |8 c. J( ~8 p% J# V; X/ `: h# E愚者忘乎所以。 6 V) V' |4 L' [5 Y9 H
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. 5 O, d9 b+ a) p& B- B
背后说好话,才是真朋友。   n2 k0 v, p( y) _9 G8 g$ B2 ]
He is a wise man who speaks little. 6 {/ n6 A9 F: v; g4 J, l
聪明不是挂在嘴上。
2 Q  `$ `2 L" ]6 D0 L! v+ V8 }% i6 WHe is lifeless that is faultless. 9 L3 _, p( Z' B. o: t6 I
只有死人才不犯错误。 " B  W- ~5 b4 o* n
He is not fit to command others that cannot command himself.
$ c+ T/ z. D! @- |: ^# y" H正人先正己。
: X. j0 K7 J! O! PHe is not laughed at that laughs at himself first.
, @1 F, I' e) m- d! ]8 R% `自嘲者不会让人见笑。
/ l, [2 M. u$ w) M- P& F$ cHe is wise that is honest.
6 W% @0 P4 |, C" S3 k! c$ V诚实者最明智。 ; {9 z' L: r- Z2 e/ H: G
He knows most who speaks least.
- K0 V4 e5 T. W; j4 p大智若愚。 " @+ {, r) ]; R" R( S  a4 d2 N
He laughs best who laughs last.
5 e& [/ L( g6 O谁笑到最后,谁笑得最好。
1 n! ^% U( v% j$ q- K+ S! IHe sets the fox to keep the geese.
4 e+ b7 t. z3 W. G4 e引狼入室。 4 q5 @0 A  ?4 O
He that climbs high falls heavily. 7 p' P# p8 L( e/ A
爬得越高,摔得越重。 & L  R! q9 ?# y; T' h* H
He that will not work shall not eat. * t- a6 g- Z- o
不劳动者不得食。 % s3 R* m. A; X  n( s% i7 m, T$ o* C
He who does not advance loses ground.
2 K0 u! v! T2 }逆水行舟,不进则退。
% a/ [5 s, d/ T" r3 J3 U8 xHe who makes constant complaint gets little compassion.
0 f7 I- l3 @* Z2 Z经常诉苦,没人同情。
" v( K# A8 l) d0 _He who makes no mistakes makes nothing. ; }$ K) h3 U" \5 [" N
想不犯错误,就一事无成。
1 A1 w+ }0 |3 c0 D& `He who risks nothing gains nothing. + b0 V5 Q% c9 w8 D7 D0 F
收获与风险并存。
/ ^4 y* v7 U& t* CHistory repeats itself. * l$ N8 z+ j9 @% o3 D# B" ?; B
历史往往重演。 ; `9 E! y* k0 w" S# F- t) j2 c
Honesty is the best policy. * |. i) R; x4 t1 P9 `
做人诚信为本。
; e" U0 \- @6 IHope for the best, but prepare for the worst. 3 _' _  n( Y8 N, _4 \9 {
抱最好的愿望,做最坏的打算。
4 g: \: k( e8 _+ _, L, pI cannot be your friend and your flatterer too.
' h# ?! F9 M3 k) J8 Q$ r' ~$ [朋友不能阿谀奉承。   C7 O! X* P3 q5 {
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
: H& o, K; g( d  t8 g* R7 s上当一回头,再多就可耻。
  o/ f+ T+ N5 B4 G  Q" ]6 B* oIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you. $ i2 B# ]5 k6 s5 R0 ?
人善被人欺,马善被人骑。
; K- \( w4 }0 x% {; A7 N5 o, xIf your ears glow, someone is talking of you. 3 ?8 R+ I3 d& u/ a/ O/ T8 ^( V% X
耳朵发烧,有人念叨。
, s) p: z8 C8 f. [If you run after two hares, you will catch neither. % `7 [! O. D: u, N7 c3 }
脚踏两条船,必定落空。 # v2 `9 k0 C- q! h6 B8 [: I7 f
If you sell the cow, you sell her milk too.
7 G* A6 t& `3 v- Z" [杀鸡取卵。
4 R* F1 j- x. o, F6 G( }If you venture nothing, you will have nothing. + R% F# L6 M: z# x+ c5 ]
不入虎穴,焉得虎子。
3 L" D7 ]- F1 R7 c0 C0 w, xIf you want knowledge, you must toil for it. 2 z  u+ z& n2 T3 t/ H) }. ~
要想求知,就得吃苦。 8 s+ r# D; j1 k- T1 y
Industry is the parent of success.
& R5 ?: T# L! Q" o9 r) G勤奋是成功之母。 & r; P, ^! U( l4 w
It is better to die when life is a disgrace.
, g8 G2 W- Y& h& V% u宁为玉碎,不为瓦全。
" b0 S, k9 _% A' mIt is easier to get money than to keep it. - c1 ]& o- B5 `2 B; o
挣钱容易攒钱难。 ) _. p3 F. W/ o: t7 R2 P* V: G
It is easy to be wise after the event.
, `. ?# w; N/ G: }4 K7 l3 n5 h事后诸葛亮好当。
. _" P+ H7 z6 W2 h5 r: |It is easy to open a shop but hard to keep it always open. 5 U2 e+ V8 c7 |0 ]* [
创业容易守业难。 . o" r* G2 @+ M2 E- I& s: T
It is hard to please all. $ c& B' a- U, Z5 h0 N: {# ~5 Z
众口难调。 8 h1 q, D) Z: S- }  m( A
It is never too old to learn. 6 T+ _9 e+ @% L7 _
活到老,学到老。 0 Y5 [- c% X6 K" i2 R6 }" X; D4 _
It is no use crying over spilt milk. & Q$ u* B. e0 y. ~- w  A$ j
覆水难收。
" S; s+ D; l2 s+ TIt is the first step that costs troublesome. 0 j0 q7 w% X* V- X% S
万事开头难。
( e1 T% I9 Y4 ~, R+ U% x; rIt is the unforeseen that always happens. ; s2 F, N5 p4 D5 {9 l' i6 b6 m$ n" z
天有不测风云,人有旦夕祸福。
# ^6 I. N! M! L/ b" T; n, ]It is too late to grieve when the chance is past. 9 \) J9 U# z% b
坐失良机,后悔已迟。 2 C, E+ p/ ]7 C3 \9 r, P3 }
It never rains but it pours.
( Z6 e0 ~4 O6 e, T不鸣则已,一鸣惊人。 ! [. Y- H, u( M9 p* g) ]5 _
It takes three generations to make a gentleman. / ^; ]8 k1 T: o7 m& h! f; A+ W
十年树木,百年树人。 + t( |8 ^: Y* m: [0 h
Jack of all trades and master of none.
2 B) \5 H( m3 P' Z" q门门精通,样样稀松。
; ~4 k5 Z+ ]4 Q* nJudge not from appearances.
: O8 N. O6 K  I# K& v* u! }人不可貌相,海不可斗量。
9 t; o6 @" Q+ z+ hJustice has long arms.
9 G2 T, l6 h" S, t, J1 x天网恢恢,疏而不漏。 3 q4 x. o" o$ W) d% b- p* a& ?
Keep good men company and you shall be of the number. 2 o. B2 d# E' p$ \9 u0 O% w, Z- f0 k
近朱者赤,近墨者黑。 3 y% ]) y4 R( T0 d! I0 u/ Y
Kill two birds with one stone.
: K2 n* f2 V3 |: ?. |% G一箭双雕。
1 O: c8 h2 L# N1 eKings go mad, and the people suffer for it. 8 @1 z$ a+ q: [' N, C
君王发狂,百姓遭殃。 - C! T+ [, i( J& a
Kings have long arms. & G3 l$ T; B( x$ Q" k
普天之下,莫非王土。
9 w+ I) D; O* S  [1 V8 |& gKnowledge is power.
6 m) S) ^& E) |知识就是力量。 & ^, A  u7 @' Q, ?  G  ^' s. F
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
* X, Y, i4 Z3 n博学使人谦逊,无知使人骄傲。
$ S7 O- t, R8 k4 w' B: F, y' ]2 ULearn and live.
4 _0 q, }: P1 N活着,为了学习。
) ~5 {7 q9 c. c* D3 ^8 R6 v0 ~Learning makes a good man better and ill man worse.   O' F8 e* m$ b
好人越学越好,坏人越学越坏。 " Q7 O1 J0 P  L; Z% m: d
Learn not and know not.
7 R7 P' b8 s! x' y& Q' v3 X不学无术。 ! n4 x% T8 W, o, u
Learn to walk before you run.
* `2 _4 F1 h& Y. G4 z先学走,再学跑。 % k5 o5 s. ~# \; s$ H+ W4 [
Let bygones be bygones.
4 N" H, I) S  G% \$ J过去的就让它过去吧。
. t, p$ x' L2 E- o( V, L/ Q+ ~0 cLet sleeping dogs lie. 3 u* G, W- z& {
别惹麻烦。 & w" c0 H' j9 [( _( t( U7 G9 z
Let the cat out of the bag.
/ d" O  K& m; W- N泄漏天机。 $ U0 U& I9 Q2 {/ x9 C( A6 S
Lies can never changes fact.
. E: T: S2 T0 m谎言终究是谎言。 1 ^4 n% O* q3 W) o5 O
Lies have short legs. 4 @/ p% T  r8 a/ Z- Y! k" r
谎言站不长。
& K; Q: i" O$ y7 o& i5 _Life is but a span. & V' b; h  @3 t2 g
人生苦短。 ' O( r* _6 ^/ C# O- z9 q
Life is half spent before we know what it is. : {; `+ u5 W9 P: Y% T* p% X2 g
人过半生,方知天命。 . V6 V( S+ p: G
Life is not all roses. : z7 i% B  B  b! M( O) q& W2 y
人生并不是康庄大道。 ; q+ y; J" s0 B, A8 B
Life without a friend is death. 1 a2 {5 ?! c8 D8 Y
没有朋友,虽生犹死。 ( i$ m) G- s. t4 j. y9 {
Like a rat in a hole.
6 L* G: M8 p9 B7 T" z瓮中之鳖。 8 j$ i3 j9 S6 T4 E3 b
Like author, like book.
" ]% m+ M2 D! [7 m, L6 R文如其人。 6 C5 y$ \0 x3 s$ |  C1 ^
Like father, like son.
) G; O; M( @9 L* {+ n有其父必有其子。
$ u1 j3 h- w) ]0 o6 @Like for like. ; Z: u" y! V; u; a
一报还一报。 3 i2 v7 t; ]3 N+ }) U
Like knows like. 4 k/ m5 D0 [, F4 y6 ?. j) ^2 N
惺惺相惜。 5 p; n! Q& L- E+ t2 F/ C" }- i
Like mother, like daughter. 8 m% g5 G" v  B: q2 X7 A& v
有其母必有其女。
) F" U9 [# M+ Q) fLike teacher, like pupil. 7 Q  F9 S. @- v5 B0 Y
什么样的老师教什么样的学生。
: v  c- n7 S' u5 m% J& ?9 h: e* YLike tree, like fruit.
5 R6 j9 d1 ~5 o5 `; a( F羊毛出在羊身上。 4 y* r) t3 c# I6 w3 y4 L
Little things amuse little minds.
% A  I! P4 l& i8 L/ x小人无大志。
1 r" Z6 w0 o$ H) P8 f1 q. U, Y& L2 }Look before you leap.
: X/ Y9 C' B$ p# o) b摸清情况再行动。
, P# R/ I7 ^& f/ a) h2 aLookers-on see more than players.
8 [# j4 l( W5 Q; j, `. q当局者迷,旁观者清。 0 O- `1 }  [# c6 k
Losers are always in the wrong.
% B8 q+ _8 \, t胜者为王,败者为寇。
8 o# |+ T" O# A4 s& x( ILost time is never found again.
+ V% X+ G/ \+ b7 \* m8 s$ N岁月既往,一去不回。
( d, C7 I' S0 |9 D  WLove at first sight.
# _/ c# ?5 O4 M1 Z( a一见钟情。 5 K7 W% @# P& R. t$ h
Love cannot be compelled.
" u5 V4 b$ f7 x6 R9 f爱情不能强求。 . _6 g! J& c! S/ {, w
Love is blind. ! \# x5 L, K7 x+ r6 k4 ?( Z
爱情是盲目的。 ) g5 B: Z/ J# ~4 R# V" M# H
Love is full of trouble. ) q+ K) ~9 `" E8 `8 I
爱情充满烦恼。 0 Y; c8 p$ _. h% O! \0 q/ i- E
Love is never without jealousy.
: S8 P4 ^) X0 e( e  h8 c7 @没有妒忌就没有爱情。 - p+ {* I+ A( c7 B; H- K
Love me, love my dog. : C" d" G4 T% W4 o
爱屋及乌。 9 f" u4 y$ g2 D( [  |* d
Make hay while the sun shines. 3 \( p5 W) M1 M4 }
良机勿失。 7 S3 f3 V1 H  C, o/ v* G7 c1 f
Make your enemy your friend. 9 F3 @+ R% k7 l, c
化敌为友。
; D  _1 a$ J. k/ O  Y. [Man is the soul of the universe. , p5 j* c& V9 s5 ?
人是万物之灵。 5 T9 ^( r" A' ]& l# V' ~3 q
Man proposes, God disposes.
2 M4 ^% s5 l% m' F- j" h谋事在人,成事在天。
- Z" `6 B3 `- N7 [& jMany hands make light work.
/ Z$ J, F0 ?* Q' ~# [) o% v" F众人拾柴火焰高。
% _  J$ D# v1 ?Many heads are better than one. # J) R% ^" m( ^- g7 R  P, ]
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
! l. G9 C& V8 v9 {8 t  O0 M7 ?4 |Many things grow in the garden that were never sown there. ) y& [5 R; ~- F3 n4 N9 ~( @7 b
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
2 M4 Q; s2 ^( D: z+ ~: X' MMeasure for measure. 4 f3 F2 `, q4 }! r
针锋相对。 % r) B* r$ v5 r! e2 Z: t" R! F7 m
Misfortunes never come alone. ! `4 f" [- f, g8 p
祸不单行。
) f) `2 Q: ?- A) E) dMisfortune tests the sincerity of friends. * G9 s" A& w+ z0 O4 C
患难见真情。
) e1 k2 I9 F) dMoney isn't everything.
& K4 X6 C% d7 z3 e钱不是万能的。
* p7 @0 U2 [+ k5 Y9 v$ G2 o' FMurder will out.
- R, s9 a3 U  o2 P. I纸包不住火。 6 |( e' A; a* Z8 y
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. : B3 i0 q* d5 E9 K; E
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 $ w+ v4 u9 G  V4 f$ d2 j+ N
Nature is the true law.   [- {! s7 t) R) b+ A3 f! s5 ?
天行有常,不为尧存,不为桀亡。
5 g! R* ?& f) Z4 rNecessity is the mother of invention. - k3 b  o# b( o
需要是发明的动力。
. t' m& K+ c# ^) s" A# e+ kNever fish in trouble water.
, z9 P# ~* G$ I4 [不要混水摸鱼。
% Q0 V6 n6 ?; |9 T  a$ gNever judge from appearances.
7 K* y+ Z# i* {不可以貌取人。 9 o- ^! B$ _9 A! ~. H# r
Never say die. - d' J4 {0 m: e
永不言败。 9 q& e2 X7 u6 a8 K
Never too old to learn, never too late to turn. , A. S7 ~" D/ h1 R4 I& B
亡羊补牢,为时未晚。 $ Z0 m; N; Z9 u3 P8 [6 ?
New wine in old bottles. " h* q4 w; i# L2 _0 @
旧瓶装新酒。
- w5 _9 ^" |; C, m( mNo cross, no crown. ( }# i$ p4 o9 R0 ?  {; k0 r8 o
不经历风雨,怎么见彩虹。   V* r5 ^- S" m$ S
No garden without its weeds.
/ n& I- U1 v( W9 N% q9 V没有不长草的园子。
$ |2 s) {+ }! w9 o! vNo living man all things can.
+ Z" s( Y: l0 l  ]0 [# m/ g6 U世上没有万事通。
1 g7 s/ H& ?: jNo man can do two things at once.
4 q- E  h# N! B1 ^% G" h一心不可二用。 " S9 T6 J' X. U: R
No man is born wise or learned.
3 F5 @( ~" g& P% \" X+ J* \" u3 z没有生而知之者。
% E5 k* W. g: V6 B: iNo man is content.
' _+ `5 o- w% H8 _人心不足蛇吞象。 " k0 x: r, R% I% t  W, A  C  n% J- {
No man is wise at all times. 0 N& H& C0 ]$ t) o
聪明一世,糊涂一时。
. o- C, m: g% W. x# |# INone are so blind as those who won't see. 6 i# T& a+ p( \0 v
视而不见。 7 b5 n9 v! \! @3 s1 ?8 X
None are so deaf as those who won't hear.
4 ?3 }& d9 a! `. h, N& A/ W5 u充耳不闻。 ; `( f+ o0 J' G# i9 t; k2 Z$ \( @
No news is good news.
3 E; {8 a- p  z/ P- B; M没有消息就是好消息。
8 P* q% o9 _9 N, w* |5 nNo one can call back yesterday. $ O/ ?. ~: U" `# I9 c3 h
昨日不会重现。
. C7 s3 ~6 z, E, fNo pains, no gains. ) y- a& h4 m3 x% r
没有付出就没有收获。 5 ~/ _2 r/ p. N; E( g( N7 P# k% F
No pleasure without pain. # j9 {! E% H0 h- N% k2 O- j) D
没有苦就没有乐。
" r* M( @) N4 a" x5 ?6 L; Q( [' x- C4 uNo rose without a thorn. 5 Q5 W' |$ T# A# r
没有不带刺的玫瑰。
$ y9 n5 |/ L9 F' Q: H& \3 ]No sweet without sweat.
4 B. h6 o$ J! F: y9 g先苦后甜。
% Z* U  B1 D0 HNo smoke without fire.
$ Z8 a- l5 U+ P: w" e无风不起浪。 / ?  ^. f) F) _- @0 c. `: O; c& f
Nothing brave, nothing have. 0 R( L9 r9 t" L' W0 l/ h
不入虎穴,焉得虎子。 0 J# Q0 E6 q9 l' N, U1 T0 A5 F( Y8 _
Nothing dries sooner than a tear.
$ z+ w* N: i$ [6 f' f. h眼泪干得最快。 * G" i" _2 A: ]1 I
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
" c( a& B/ V. K& j# m世上无难事,只怕有心人。
5 t: ?3 E; G* y3 aNothing is difficult to the man who will try.
# _& R  Z3 |1 ^# ^世上无难事,只要肯登攀。
( D" g) r+ \1 G% k: P8 Q9 dNothing seek, nothing find.
) v* E+ |2 C3 W8 M- p没有追求就没有收获。 8 @! ]+ T8 m+ X7 Y
Nothing is so necessary for travelers as languages.
# J/ Z6 L$ ?5 ?1 U) x) m5 k  ]外出旅行,语言最要紧。 ; o& o' ]: c& S5 }1 p6 @& e
Nothing is to be got without pains but poverty.
# D7 N+ d% w! ~3 B6 k% R世上唯有贫穷可以不劳而获。
, [- ]# K2 m: ^5 e+ t$ p4 ~Not to advance is to go back. & J! n4 s0 i1 d/ `, J
不进则退。
0 {. L/ E# Q9 `/ L( ?# dNot to know what happened before one was born is always to be a child. 7 D3 r( m4 o9 d1 j' \9 W
不懂世故,幼稚可笑。
2 q$ ]' C5 T( O* T) jNo way is impossible to courage.
" k" X. T; u) n9 L  x5 O9 d勇者无惧。
: @, D4 n3 R- G- L: eObedience is the first duty of a soldier. % K3 ]% [6 P2 \0 g3 a5 f
军人以服从命令为天职。
4 Z! G8 Z5 E! y  ?8 d6 c: {& wObservation is the best teacher.
3 S+ k3 h* ?6 Q+ S观察是最好的老师。
; r4 T5 T# _' e3 N. y8 o+ NOffense is the best defense.
( E' G, O1 h3 D! @进攻是最好的防御。 5 n2 J# W2 f8 l3 {& o/ g' I6 w3 B
Old friends and old wines are best. - O/ E8 A: y0 T$ n9 |  v: R# k
陈酒味醇,老友情深。
! b  U! b+ |8 V3 H3 m# uOld sin makes new shame. ' D  Z9 U9 y! R
一失足成千古恨。
+ O8 P0 }  ^4 M- j0 r! dOnce a man and twice a child.
! o/ [; g; u$ Z# ]3 b一次老,两次小。
/ o; `* D* T6 K: d( v, J; HOnce a thief, always a thief.
" ~( p! z) L8 A5 W: q9 ?: t偷盗一次,做贼一世。 5 B+ D- n5 i/ S) i
Once bitten, twice shy.
1 e6 B% E& ^& K3 k3 x( k一朝被蛇咬,十年怕井绳。
, b* ]  n9 w* @One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. % Q# _6 P' D/ w
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
4 g8 s  n' m' u5 _) gOne cannot put back the clock. $ j/ S9 |" e6 \
时钟不能倒转。 3 g! g1 t) _# h) b) w5 F; X
One eyewitness is better than ten hearsays. ! g6 H: m  A! P1 P+ E& R* G3 _
百闻不如一见。 ! e% ^5 j( v, `$ Y$ u' [; r; c* d
One false move may lose the game.
5 r# ~* T  U% ?7 q  i一着不慎,满盘皆输。 $ l! L/ l) t/ o' K, W4 o' E6 k
One good turn deserves another.
4 v# v# n( l9 @; P. b. ]5 z. b: i8 j行善积德。 " S1 G& ?; ^9 o9 D4 ?9 c; k! p
One hour today is worth two tomorrow. ; H% [2 w% h4 w9 D: }& F6 e
争分夺秒效率高。
8 E' D1 W/ R9 IOne man's fault is other man's lesson. 8 \$ k" H: D% b4 h6 ^0 ^/ @; b
前车之鉴。 & n. a$ P& f: v
One never loses anything by politeness. ; l, H9 A! ]( R% P
讲礼貌不吃亏。 4 }! a1 x# e' C
One swallow does not make a summer. ( H6 `* f5 P, C7 A8 D8 ^2 |9 d3 d
一燕不成夏。
. |4 m. s$ z8 [One's words reflect one's thinking.
2 R1 m* \+ g& z+ ^1 m1 w言为心声。 $ X" g0 G) \! Z- W4 T+ g$ E/ K
Out of debt, out of danger.
. |/ O( Z; h7 G无债一身轻。
0 D4 a2 _0 A! S" rOut of office, out of danger.
6 g, j8 T' N8 t+ z; E2 H( e无官一身轻。
; w- P/ Z- ^1 o7 s) JOut of sight, out of mind.
- m" e+ _- b! q3 `. X# t眼不见,心为静。 9 |' f; A. C; i; U) u; w+ R9 k
Patience is the best remedy. 3 O0 S" L8 @: a( Y
忍耐是良药。
. G2 b! \6 P1 I0 j& ~. g; ?! y+ S4 OPenny wise, pound foolish.
) \# G- x0 `7 G贪小便宜吃大亏。 * g% ~( q# `2 s' @. h
Plain dealing is praised more than practiced.
6 `5 m7 U$ }  p6 m1 n正大光明者,说到的多,做到的少。 $ q  h* \) O2 U! p
Please the eye and plague the heart. $ c1 t) X# U7 V0 \$ u8 c
贪图一时快活,必然留下隐祸。
& e) j4 m! i! v1 G' t( MPleasure comes through toil.   R* U# g6 j1 @; o, Z
苦尽甘来。
1 q. r6 t% o: d% C6 ^6 N; [Pour water into a sieve.
9 x; L1 f$ T' j$ d竹篮子打水一场空。 5 a6 w; I* T& n  `& v
Practice makes perfect. 6 W8 Q* `6 A3 L5 K" X3 H
熟能生巧。 ' [: ?& x* @. q& L: ?) L
Praise is not pudding.
* A& Y  F+ D! R0 I, B4 X: J4 {, N恭维话不能当饭吃。 " I( k. m* q1 a* V
Praise makes good men better, and bad men worse. ' N" b' b7 O5 d7 P# t
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
. z6 b  v$ A, }2 aPrefer loss to unjust gain.
: l# H8 W# ~' y& t宁可吃亏,不贪便宜。 5 `8 M1 z8 B# V2 R  D
Prevention is better than cure.
; f, I, }# e) @预防胜于治疗。 ' V& A' _; L3 c: A( T. v* R
Pride goes before, and shame comes after. 8 `+ S0 P( k- C, F, f( B' d. i% Y
骄傲使人落后。
- _' H  r5 w; W8 A7 Z8 K, s- w; VPromise is debt. ) a* a3 N7 g( l( Z# o; z2 C+ b' b. d
一诺千金。 0 V! n  j; V9 k- ]3 d- Z
Proverbs are the daughters of daily experience.
+ b) D) V& D: [' K3 B0 M5 Y谚语是日常经验的结晶。
  i$ x2 z; w2 m7 x/ U& fPull the chestnut out of fire. 8 P& K& i7 v/ o* D, u' H& }7 E
火中取栗。
' T  N2 [" q& w9 _% F! t! i. dPut the cart before the horse.
5 S7 \4 j# C2 W5 Q5 Q* B本末倒置。
$ E+ {' T) l4 d5 vPut your shoulder to the wheel.
2 Q! t. w4 W2 Z( h鼎力相助。
# D: |# L8 j6 rReading enriches the mind. % l. Y) H1 a' _! ], @( \
开卷有益。 ! P; q" [2 C7 R! M; ]7 }
Reading is to the mind while exercise to the body.
2 N% F0 z+ B, E# g读书健脑,运动强身。
1 ^% R9 z4 D! F* g& }$ fRespect yourself, or no one else will respect you.
. u1 N7 A  N' g* d* E# d1 s7 l8 U要人尊敬,必须自重。
+ k  T  j  B( \" N5 i8 O4 LRome is not built in a day.
8 e4 R+ C6 S6 T& N5 f& W冰冻三尺,非一日之寒。
/ H: s4 B: E4 k" l6 CSaying is one thing and doing another. : U9 W+ X* ~9 H8 C; S4 t$ s) i8 a
言行不一。
0 y( v$ J9 q; ]- \/ s7 KSeeing is believing. 8 `4 U2 t, j" Y! b& {4 s4 ]
眼见为实。 8 h/ E) X) p' S2 Q* V
Seek the truth from facts.
3 X' P0 _2 O7 ]% C6 [实事求是。 % \6 J, ]* @2 F3 T. i2 Z. l0 }
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
  C; N9 p! E! W9 W/ c智者当差,不用交代。 % F1 D# R( \( a$ L& N4 l
Set a thief to catch a thief.
& Y8 }: I7 ^% J9 `( g以贼捉贼。 ) c3 S9 e  w$ d; q1 p1 h4 ]0 P, M
Short accounts make long friends.
' ]9 c- N' }3 M6 L% W/ I! A好朋友勤算账。 0 b6 L: i( q. M7 E( F9 O
Something is better than nothing. : ]4 C4 p8 w9 _) n( b3 L
聊胜于无。
' w! V7 @! ]2 V1 A7 D, WSoon learn, soon forgotten.
: d- p0 n3 J) z. ^% W$ T学得快,忘得快。 $ o6 T% \* q. [7 N: ]' A& z1 z) T
Soon ripe, soon rotten.
' Y0 a  u6 c! a& a! a+ h熟得快,烂得快。 4 Z1 L* F. R) {( V
Speech is silver, silence is gold.
- r$ Y4 ]' r1 F能言是银,沉默是金。 0 o% G* |( H( O. R* h6 B
Still water run deep. 9 k! V+ ~7 y' M" {7 ]1 v
静水常深。 & f$ ]5 g9 [5 J! f1 J' W
Strike the iron while it is hot.
) N: W. l! ^7 C( _/ Y3 Y趁热打铁。 . i" a+ ^% E* }4 d& s4 N
Success belongs to the persevering. / m0 ^2 s! _7 p/ E! [
坚持就是胜利。
/ ?) f8 W5 n' h0 {" @Take things as they come. , ^" Q# A/ V9 p
既来之,则安之。
8 [+ t/ V: Z) l$ k, l& aTalking mends no holes. ; [  m4 g+ ^# A
空谈无补。 / |8 |# K5 F  x: V3 Y6 Z+ m5 o
Talk of the devil and he will appear. - @  w; p% y6 X
说曹操,曹操就到。
/ z8 `( b, ~8 t4 S5 LTall trees catch much wind.
0 S+ X1 m  C$ C# o+ E4 x, B树大招风。
. }7 z% j1 C2 i4 s/ X0 tTeach others by your example.
% B" ^5 q* I/ o9 N8 H躬亲示范。
2 }0 W+ D) c; u" bThe best hearts are always the bravest. 8 a0 k+ `6 |& `1 e2 e! S8 I
无私者无畏。 + w# S% Z& B! ?) Z
The best man stumbles.
4 o9 g; m  f4 d) m  A伟人也有犯错时。
8 C% C6 C4 M5 wThe cat shuts its eyes when stealing.
2 s, ]% ]5 f2 Z7 l0 k0 E掩耳盗铃。
/ l) ?3 m" B% Z% QThe danger past and God forgotten. . y$ X9 a! w# }9 [
过河拆桥。 : k4 ?$ ^" n) z, c7 A8 Y- J, n3 @
The darkest hour is nearest the dawn. ( z) v3 v! X( i1 Q+ i
黎明前的黑暗。
7 P9 i4 ]1 j+ C# q% }The darkest place is under the candlestick.
& D4 \' D3 ^* }( c. E0 F" b烛台底下最暗。 / E# Q4 ^: x7 S/ N1 r
The devil knows many things because he is old.
$ {; h4 }% L* o3 e- p; r' _老马识途。
* {3 F) x7 i: O, E7 E* dThe devil sometimes speaks the truth. 9 t8 ?# \6 Z# x1 h8 w, Q
魔鬼有时也会说真话。
- @: Z6 }( @* s6 W; |2 qThe die is cast.
1 j: |* Q- i9 l' {( a0 Q9 a; z/ t木已成舟。
  G( N- [$ z6 u5 _The early bird catches the worm.
3 ]/ H/ O* _7 Q* d! ?$ l早起的鸟儿有虫吃。
$ Y  G( o: J0 Z9 [The end justifies the means.
" D" o( b, Q6 L* a只要目的正当,可以不择手段。 " O1 F0 B) v; ]; Q) T
The end makes all equal. / `  ?0 Q3 u' Y: c
死亡面前,人人平等。
& J+ `7 Q+ }! R" jThe eye is bigger than the belly.
* D) ?0 N: k0 A贪多嚼不烂。
: R- [1 Z! C6 u8 jThe farthest way about is the nearest way home.
( i# G" u) A3 P8 J, n) `8 ?抄近路反而绕远路。 ( R/ \  D# W) l% l
The finest diamond must be cut. ' \6 g* X0 G2 a# E
玉不琢,不成器。
9 h$ X, h% d) uThe fire is the test of gold, adversity of strong man. ! g) g# r1 @2 l
烈火验真金,艰难磨意志。
: i6 }# m/ B# g" k9 O5 G/ ?The first step is the only difficulty. 7 P3 |9 {. X8 H# S2 c8 s8 j
迈出第一步是最艰难的。 ) m; M5 O8 g+ D* T
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
9 t1 v# n$ n. ]. k6 `& i4 q3 _机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
% j4 C* O) D3 G* A& y, C# ]The fox preys farthest from home.   w/ y) m5 |. l6 S. q7 K& i
兔子不吃窝边草。
3 ]" `9 U+ ]' v5 m% X$ z0 [5 I8 Z: lThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
/ l3 X9 {) Z* [; a4 f: t; M/ I" Y坐井观天。
. `) p5 T! B, v/ J! z' gThe grass is greener on the other side. # h7 A! P3 R& D. q) m) [
这山望着那山高。
# Y+ r7 g1 }/ J" s0 @. K6 u9 [The greatest talkers are always least doers.
, O1 J, d8 V7 X语言的巨人总是行动的矮子。
; q' J  Q/ b% b1 uThe higher up, the greater the fall.
6 |, [% L! k6 i7 `. O: Q* G爬得高,摔得惨。 " Y. |: `1 s1 A9 ?" _4 d6 y
The leopard cannot change its spots. * |" Q- K3 o/ c+ M6 a" p. \
本性难移。 4 B- V  p1 h. n. _1 e
The more noble, the more humble.
; p! z( b3 q" E5 n' k' H  |人越高尚,越谦虚。
2 A  k7 Q  \1 E0 ~+ q0 I9 }% yThe more wit, the less courage. + U0 A' \- z7 ?& Q1 J
初生牛犊不怕虎。
3 \* e) |  }, `0 z& N" d6 g# qThe outsider sees the most of the game.
+ I) d. D4 Z: `: `) R* {+ K7 d8 {旁观者清。
" o# F* }8 }8 a4 p2 mThe pen is mightier than the sword.   @$ S7 C$ j2 h
笔能杀人。
! F9 f- u, ?9 R% g- r. b5 ZThe pot calls the kettle black. 2 b  A: ]3 M. `1 Z& z! I" z( c
五十步笑百步。 ( X' a" H+ X& ]- @# O
There are spots in the sun.
5 w" `" B. p- ]! p9 s. W, l太阳也有黑点。
* u6 c1 q# X8 g, r3 B9 MThere are two sides to every question. / q, v, S: R/ k) F
问题皆有两面。
7 m3 `, _4 ^# U, O" ZThere is a skeleton in the cupboard.
! h, d2 s) v6 D3 ~/ A家家有本难念的经。   l. t. q3 W8 W! d
There is kindness to be found everywhere.
7 l3 }/ Y) S5 ]; l* P: p1 [$ `人间处处有温情。
$ c; C+ S9 V. l) X* I) E9 NThere is no general rule without some exception.
5 B7 D* ~, z4 F, R) S任何法规均有例外。
! e# z' M( S; h* hThere is no medicine against death.
& O% O+ e" M' d4 a* D; m! Q没有长生不老药。
5 S0 V" `& d0 Z! ^, g6 ?. ]/ SThere is no place like home. . o. {" l' m" j9 I  E8 o1 ?
金窝银窝不如咱的狗窝。
+ @) |. C/ P7 v, kThere is no royal road to learning.
. C) v$ o/ v3 |; G9 l" J" h书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
& v' T. v" S: M2 ^$ jThe style is the man. / l/ A8 ]7 e% {) l9 c" p
字如其人。 7 u7 |8 B+ I/ D3 p. s( B
The tongue is not steel, yet it cuts.
# V+ i5 |: V- O  w" _人言可畏。
' R3 i+ s" C7 `2 O1 l9 oThe water that bears the boat is the same that swallows it up.
  @5 C3 K. ]8 [) W# F水能载舟,亦能覆舟。 4 U2 T* h5 g! B9 z! D; C
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. 6 l  v, H, A/ G! S
清者自清,浊者自浊。 ! \, i. g/ w3 \/ P1 F9 s
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. % }* N, a) \+ u. r7 Z, ~- J* [. c
螳螂捕蝉,黄雀在后。 % Q( R! D1 w- W3 u
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
, X3 b% o; W9 Q$ y世界如阶梯,有人上有人下。 : l: l0 w: s, L, y1 n  }! j
The world is but a little place, after all.
8 t+ F6 u0 K7 e9 N1 B8 z& y海内存知己,天涯若比邻。
* p7 K7 T7 j& |( t$ I, Y# XThink twice before you do. ! t3 _) C7 z+ P8 j/ O
三思而后行。
- Q# W. k" J; e& H  YThings at the worst will mend. % |3 l6 L) b  |& d% D& {
否极泰来。 5 r7 b' ?& n0 y/ b' T( M, v( S
Time and tide wait for no man. . D7 N: @2 {4 n2 v  {' h5 L
时不我待。 0 o# E( G( V8 L3 c1 u+ v
Time cures all things.
* D1 X. ~5 @+ Q( e时间是医治一切创伤的良药。
% \4 n5 g7 F2 m6 m  k1 \Time flies.
& @) P1 y+ J1 f$ l( O# z& g光阴似箭。 + ~3 d7 m1 g7 C# e, ]
Time is money. # X% @- Y- T; F3 @0 n
时间就是金钱。 * u' e0 s5 _/ U7 o' {5 h0 M0 v
Time lost cannot be won again. ( h: {; O5 k7 g0 _% R" V+ J
时光流逝,不可复得。
# F, o  ]3 e3 M/ f" ^+ v2 lTime past cannot be called back again. ; M3 A; M/ L7 s/ u' x
时间不能倒流。 ( @" k$ I( y5 Q& p
Time tries all.
( v2 n! W3 ~8 L) L8 _路遥知马力,日久见人心。
5 [, Z# O9 ]  ^7 ZTit for tat is fair play.
; A0 y8 K% k2 [' u8 l2 r人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 & S  o6 {' x% d/ l+ Q3 U: K
To err is human. / b) X0 @" G& s0 R' Y5 w  T# @
人非圣贤,孰能无过。 4 @" J3 F* Y: |3 K( G3 C' B0 y) h
To know everything is to know nothing.
  O, m5 |1 G( |2 }" a, A什么都知道,一如什么都不知道。
, z2 l+ D/ m; ^6 R4 iTo know oneself is true progress. ( f6 R3 L8 @7 H. x
人贵有自知之明。
2 S$ t! V8 f- t& `8 \- y$ w) yTomorrow never comes. 7 ~: w. L3 ]- V' z/ O* }# o
我生待明日,万事成蹉跎。
' I- X. @9 L8 u1 UToo much familiarity breeds contempt.
0 b/ l* P: ^; a* A" G1 D过分熟悉会使人互不服气。
6 y$ U* q& p) m9 [Too much knowledge makes the head bald. 1 R/ n# C3 F( |$ f
学问太多催人老。
0 }% s( r/ V  E( _6 Z: lToo much liberty spills all. * o9 k5 Q" Z9 u' |, t
自由放任,一事无成。 / E& P1 q8 _$ m
Too much praise is a burden.
6 D- |. `' {8 X, v# H% M过多夸奖,反成负担。 ( c5 V% Z# w9 O, M
To save time is to lengthen life.
4 u% m$ {7 l  x" x! H, i- z( u节约时间就是延长生命。 ) l! k8 k' P3 @4 T  I- O
Touch pitch, and you will be defiled.
2 P  {% D/ R8 i& E/ l& M常在河边走,哪有不湿鞋。
1 L0 F* X1 o' c! XTroubles never come singly. ' U- t2 Q7 ^* ~
福无双至,祸不单行。
1 p) o5 B4 x. e% {Truth never grows old. ( W" w0 J- l6 ?2 k- c7 }6 T
真理永存。
8 R8 {: @( o8 ^  Z; K" `! oTurn over a new leaf.
5 z% f4 M# n: @( U洗心革面,改过自新。
% _; R/ ?3 b8 X; U- UTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
4 n" H! t4 j+ }8 b2 H1 h8 h鹬蚌相争,渔翁得利。 6 t4 J$ L( ]3 B
Two heads are better than one.
' n5 P' q" ~+ b% `: K% d* _一个好汉三个帮。
4 i2 b8 T$ l! l" hTwo of a trade seldom agree. " C' R+ f$ }. X% G( f
同行是冤家。
' i4 m1 ^* j8 J1 I1 `Two wrongs do not make a right. 1 d# B- e% m, ?! S: z( r
别人错了,不等于你对了。 2 r' z0 D) p$ ~. g5 j7 f5 U- j; R
Unity is strength. 4 P# \" h9 c0 {
团结就是力量。
  w0 P- Z+ y/ N# k% cUnpleasant advice is a good medicine. + p& N, q# X: ?, O3 y4 O& f
忠言逆耳利于行。
: x% n+ r5 Z, y' L) x- W4 [2 |Until all is over one's ambition never dies. 7 g# w; n; X/ d
不到黄河心不死。 # h/ {3 I. H3 \/ X3 o. M! |  h! z' _
Venture a small fish to catch a great one.
9 w: C/ Z0 _+ m6 h( K吃小亏占大便宜。 3 S* g( c7 s  J8 J* Z) S8 |) d
Virtue is fairer far than beauty.
7 C$ C8 z6 y. V美德远远胜过美貌。
9 f1 Z: u3 c$ K4 O; u1 }$ v5 L" AWalls have ears.
3 ?" d, O* x3 W小心隔墙有耳。 ! O. M" f, y& y# z1 |
Wash your dirty linen at home. ; s) N' w# f" B+ ?
家丑不可外扬。 2 ?5 a  k, [: j% Y: n: e
Water dropping day by day wears the hardest rock away.
+ [) Y& ~5 E1 o  K. T/ c滴水穿石。 $ y$ ?) _& D3 }6 l4 R' F
Wealth is nothing without health.
* |  g) B6 }4 v' K+ Y失去健康,钱再多也没用。
9 ^; F7 n' z* t  I( WWe know not what is good until we have lost it. 1 d" w( W# |+ Y) d
好东西,失去了才明白。 + C* t& a$ v( H% v7 Q
Well begun is half done. , d/ x2 I3 t% a3 P; M. a
好的开始,是成功的一半。 4 @1 }. P) W$ C% N) n& F
We never know the worth of water till the well is dry. ( x. W# @3 {5 I% O
井干方知水可贵。
% w! B& y4 a; x8 T# }/ A+ yWe shall never have friends if we expect to find them without fault. / Z7 \$ p; {# V. y
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
% n: @0 x6 j0 g7 q1 x% R9 sWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
7 b6 N7 A' |9 T& g$ a自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
+ F$ T1 C  J$ e6 ^6 [- \7 y) zWet behind the ears. ; c) x9 [9 {1 @4 @
乳臭未干。 * g8 R. i( _9 g
Whatever you do, do with all your might.
* W5 E7 Z, |( N4 q) M. g* V不管做什么,都要一心一意。
2 ?9 k( a" y% Y1 fWhat is learned in the cradle is carried to the grave.
. r% U: y) ?% Q6 H. A儿时所学,终生难忘。
! C, _% h, g$ Z) nWhat's done cannot be undone. # N( Z/ |( D5 K; R2 v. [
生米煮成熟饭了。 ' L; n0 y$ m" t0 G
What's lost is lost. ; g0 ~& e& V! [9 G4 w
失者不可复得。 5 R) L% [* _& ?/ _; c6 }# B
What we do willingly is easy.   @5 }6 u. ^0 Q4 O& H
愿者不难。
: k, {+ |2 ~  U1 c$ l! A% bWhen in Rome, do as the Romans do. 0 t$ h* C1 g4 p9 F$ \" i: S0 T
入国问禁,入乡随俗。 ( X0 R1 D; F6 p, [3 u
When everybody's somebody then nobody's anybody.
, B" P3 s- q: t6 Q; N人人都伟大,世间没豪杰。
. ^! ?- a: `) X5 V9 I- }When sorrow is asleep, wake it not.
6 ?; T; }" a* P' D1 ^* D  M伤心旧事别重提。 8 m, A4 L9 U2 ~/ n; _
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. 4 d" t7 ~. f% }5 X
新仇旧恨,齐上心头。
* Z1 i8 Q; a4 p7 v! Q7 _When the fox preaches, take care of your geese.
* ~, F: m; N: T黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
* H4 }$ D: [, r0 @& ]( P$ l# M$ iWhen wine is in truth, wit is out.
6 f4 p: X# p$ [: g  H酒后吐真言。
' g- v9 [' C! K: KWhere there is a will, there is a way.
2 I1 ^$ {6 L0 K/ i- L/ W; G! N有志者事竟成。
6 l0 C* v) |5 w# r, `Where there is life, there is hope. 8 W2 i# p& M' ~& V1 @' }1 F  ]0 I
留得青山在,不怕没柴烧。 0 U+ H4 \, R3 ?: _2 X  W
Where there is smoke, there is fire. ( B" ?& `/ ]0 W% ]: D
事出有因。
/ p4 z' ~' _1 u- JWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten.
' k: X, @: K  ~1 N道高一尺,魔高一丈。
4 m) @! D7 m$ c, @; r4 c* MWho chatters to you, will chatter of you. ) @8 S0 Y4 ]# _0 w
搬弄口舌者必是小人。
1 Y3 A2 Z& D' N- ~  EWhom the gods love die young.
# S0 N5 r1 J5 ]: C  A3 }好人不长命。 * A1 r5 d8 u" J3 [6 i) r
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
. ^) E* v# F) Z1 D- i智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
, I  h: B5 ~! {8 `Work makes the workman.
0 _. m3 Z5 J5 V7 K: N& H1 e6 ]勤工出巧匠。
4 a  h( Y* x$ }( \9 D9 Z; JYou cannot burn the candle at both ends. , r- }2 U( m4 c2 J$ R' ]4 n
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 / W: k) l& R" f  ~
You cannot eat your cake and have it.
- f/ h3 K& m/ O鱼与熊掌,不可得兼。
  L9 F1 U* h" A' l  PYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. & U" D6 e3 ^4 a* o6 r9 t
强扭的瓜不甜。
" ^7 Y( ^* L6 t5 E0 N/ K9 WYou may know by a handful the whole sack.
$ N! e6 N; u  `$ k% o  Y由一斑可知全貌。
5 M9 Q- `  d5 U- E' tYou never know what you can till you try. 2 f/ ?3 p, ^( Y$ f  E4 i
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。. M) I& u0 F8 F5 ~2 c
收下。
& _& h$ z" c) o" `& n能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
1 ?  c, t; _& n人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

# u- ?$ n/ M. \" o9 x. U2 T6 a灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-17 17:17 , Processed in 0.158827 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表