 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending.
1 n$ d m, a) d5 x' @7 F/ U不善始者不善终。
1 p- q- w6 S( g' E& g7 }: KA bad thing never dies. ' [+ a: |8 K& m* ]
遗臭万年。 9 u- h0 `2 O: n: P
A bad workman always blames his tools.
: k+ M9 S" M) |6 d1 n( U" v不会撑船怪河弯。
z7 K8 `) l- o# \A bird in the hand is worth than two in the bush.
! i! e2 @# B, v( e5 b: Z% p2 s一鸟在手胜过双鸟在林。 - A( A( s7 k1 O( ^
A boaster and a liar are cousins-german.
- D, W! J. z1 f8 @9 R1 l吹牛与说谎本是同宗。
/ t9 P6 N. r9 q9 e* qA bully is always a coward.
2 [; ^ [2 L8 z0 p3 S' i色厉内荏。
. f4 Y6 @% c9 u3 \( S) C3 MA burden of one's choice is not felt.
' g3 {1 m# W! Y( G' M% d0 A2 c& I爱挑的担子不嫌重。
1 V& D1 r% O- [: l b. oA candle lights others and consumes itself.
5 y* b+ [" e: b6 D/ s" S9 X+ x' B p蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 9 k/ ~' p) q- l0 {, }( s, x0 k
A cat has 9 lives. , p5 j2 Q. T/ G6 _
猫有九条命。
) @# G# \7 S6 O E, S* R! R! oA cat may look at a king.
8 a+ H6 }- x/ Q+ @( ^' _, ?2 F人人平等。
z6 @$ T4 M$ ?A close mouth catches no flies. ( e g. ^4 I* S
病从口入。
2 m. D, G4 Z* R0 dA constant guest is never welcome.
/ u# P$ p- W% @: {0 B常客令人厌。
, g- X( J9 s t6 j* y: iActions speak louder than words. - H [1 e6 s g- ^( J
事实胜于雄辩。 + ~, O! j% s- O j% m
Adversity leads to prosperity.
: i' Y( X2 k& R |/ B6 J3 r D, b穷则思变。
- k( A5 k! |2 Q; s) i% fAdversity makes a man wise, not rich. 6 m- b* K% P( m- S: y7 t( c' T
逆境出人才。
' L! a# ]# t4 @1 nA fair death honors the whole life.
7 ^7 y$ H! N! x死得其所,流芳百世。
v& h' r1 y0 N2 D6 G o, ?& B" QA faithful friend is hard to find. 8 V6 S# H7 |6 ?1 d) X( ]
知音难觅。 8 I/ l0 ^6 X8 r" L ] v+ W7 U
A fall into a pit, a gain in your wit. 7 h! ]3 V; O0 Y& N
吃一堑,长一智。
/ ^. P% ^! l9 p& rA fox may grow gray, but never good. 2 v+ A; c/ N* e: ?; i
江山易改,本性难移。 8 M6 C% ?) a8 g' t$ M; _5 F
A friend in need is a friend indeed. 3 e) c, p! z% ^. P8 y
患难见真情。
4 r W# G8 c7 W' p5 }# {A friend is easier lost than found.
' _! m: |5 I& N得朋友难,失朋友易。 0 L9 ~' W* u: x1 ~: j1 E
A friend is never known till a man has need. 2 x/ F# S0 i, i* A6 e# s
需要之时方知友。
0 p) k9 [+ }$ @1 H1 x4 QA friend without faults will never be found. 9 w- d \2 q& h8 F8 P* }2 Z& ]2 `9 N# ~
没有十全十美的朋友。
8 X3 ^% ~/ `+ o' c'After you' is good manners.
* ^ Q' z6 f& [) e# }5 z/ U“您先请”是礼貌。 , R0 m7 |; l4 z" Z
A good beginning is half done. % J+ e$ N7 k5 |/ }! J
良好的开端是成功的一半。
! @6 E ^" G% y, Y8 t7 XA good beginning makes a good ending. ) |( I0 w& C3 r5 a/ K" }. }
善始者善终。 - @, b8 p. D& p5 T
A good book is a good friend. 3 D/ \+ j- Z% H, G
好书如挚友。
+ z' s' @/ P0 I0 U+ DA good book is the best of friends, the same today and forever.
% I# y+ q" k1 Q6 O一本好书,相伴一生。
4 R/ T2 W+ a0 O5 w/ sA good conscience is a soft pillow. " I* R+ r# _( ^& O6 `+ L
不做亏心事,不怕鬼叫门。 3 d* f; s$ u3 h; u+ A [! H
A good fame is better than a good face.
% E9 |8 r0 H+ j8 k/ S! y美名胜过美貌。
3 E8 a8 W1 }0 ~# I! B* @A good husband makes a good wife.
6 o g% `+ e+ t- M7 c# J- U夫善则妻贤。
+ l) J, N i7 f2 o' tA good medicine tastes bitter. # v: o1 |4 M1 f5 Z) L
良药苦口。 5 Y9 S" |- C( A# e; e+ B
A good wife health is a man's best wealth.
, d. X6 B- s* x% _0 J$ U# W& U U$ _妻贤身体好是男人最大的财富。
- S2 @% {3 s: A8 W, x7 }A great talker is a great liar.
e1 g9 Q/ G! x3 ^6 |9 u- R说大话者多谎言。 ) M; \( ~: L' n) {$ x) G7 R O% s
A hedge between keeps friendship green. `9 A5 s; J( d; }+ K5 d4 L9 O3 W
君子之交淡如水。
3 g) v. ~7 T6 v* uA joke never gains an enemy but loses a friend. $ P9 M# X) i0 z' I$ P* e
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
* O! Z- @3 v1 ^5 I( rA leopard cannot change its spots. # t2 h6 }5 f$ \( l% l Q
积习难改。
3 e# e9 P$ d; m- Q) n% FA liar is not believed when he speaks the truth.
! f& S& i8 Z+ \( Y) G说谎者即使讲真话也没人相信。 7 o% ?! K4 H8 ]! v
A light heart lives long.
# r7 K" H7 m) P3 E3 _静以修身。 + z) G. L' f! k; b: d
A little body often harbors a great soul. 8 x! {7 F% y0 i! U* u: ]3 t* a+ C
浓缩的都是精品。 - n# x5 d. P$ j |1 r
A little knowledge is a dangerous thing.
9 w8 {1 Z/ z7 A8 g" x( c) W一知半解,自欺欺人。 , |1 a# s0 | x. Q" g1 e
A little pot is soon hot. ! n, a: x1 j: u ^/ D K
狗肚子盛不得四两油。 " b$ |. d. N# b; [$ D S% p9 _( S: G
All are brave when the enemy flies.
! ^; k8 i# X: a9 D敌人逃窜时,人人都成了勇士。 : s* _! G; t( |. e3 n
All good things come to an end.
0 t) M8 Y! m T8 X D% V天下没有不散的筵席。
% H! E) [% F- L. X, I0 GAll rivers run into sea.
3 s' w4 K9 U( Q% ~+ ]0 s海纳百川。
, c5 d9 e% s& }All roads lead to Rome. - F3 ^+ w" w1 Y& g! J9 L! ]# U
条条大路通罗马。 ( `+ Z# A' Q; V# ]" b& t) Z
All that ends well is well.
7 \2 L5 p. }& e1 o结果好,就一切都好。
$ T( n& k' v6 u6 c# Q( OAll that glitters is not gold. ' T( x! o8 P) ~4 J2 m
闪光的不一定都是金子。
' Q$ a9 o# L5 \4 x, O* JAll things are difficult before they are easy. % O c, S/ g! C# @
凡事总是由难而易。 3 Q7 F! Y, u4 g# t% p" \
All work and no play makes Jack a dull boy. + c9 M7 L5 W4 w* F8 d. }
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 5 {# q" X- t T
A man becomes learned by asking questions.
8 m& e' v, w7 k) [; ]2 m! `0 }不耻下问才能有学问。 6 }0 F- v( U( U9 E6 x
A man can do no more than he can. 5 A' R, G- K/ e. a" r6 u, Q( f
凡事都应量力而行。
! t% E. w7 A' I3 PA man cannot spin and reel at the same time.
( M w# m) `; ?( V0 w/ J一心不能二用。 2 t; t1 w4 t3 f) [3 p/ ?( W
A man is known by his friends. 3 Z( C! O) d+ V; E! f
什么人交什么朋友。 9 h& ]' W1 j0 q8 I+ |7 A: I* k
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
) o1 Y: s6 A5 \! C% R光说空话不做事,犹如花园光长刺。
% u" K7 `) m# e% d* vA man without money is no man at all. / f c: W: |* p3 C! m1 |; E
一分钱难倒英雄汉。 9 z# D# i) o) Y! s4 {1 q) V6 |* k
A merry heart goes all the way. % C5 F" Z5 [& J# f/ M1 {& ]' D% F
心旷神怡,事事顺利。 - W1 c" N, b- I2 n3 C% V
A miss is as good as a mile.
4 D! s% ^- G: c1 T, d5 i A: P失之毫厘,差之千里。
- c( @/ C1 \/ P. m! HA mother's love never changes.
' k$ P, T, g! W8 ~, b+ G ~母爱永恒。
1 w7 r& {/ L, o1 m6 N7 tAn apple a day keeps the doctor away.
! V. H: {% H5 ]一天一苹果,不用请医生。 6 a# X1 @+ N: Y; N4 Q" o
A new broom sweeps clean. + Y' P; y& `# x4 k% T# j
新官上任三把火。 6 i7 D6 B4 P- [4 B
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
, _% U' J% r# d& n2 E% \5 p7 X以眼还眼,以牙还牙。 / k0 R& y H' l$ W6 d
An hour in the morning is worth two in the evening.
; U: ] k; B* j4 z' W1 ^一日之计在于晨。 . u A3 \/ G4 ~* o
An old dog cannot learn new tricks. " G4 I7 K& t3 u5 h. m- V% r
老狗学不出新把戏。 ( p9 L M. ], H' B
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. , H) ^+ l* Q+ r: M( A
聪明才智,不如运气。 , l5 j% N' x3 y* R9 I
An ounce of prevention is worth a pound of cure. & b9 m# r+ d5 [1 S* c3 r. h
预防为主,治疗为辅。 - \4 W: p$ X, K4 H: ^/ v5 {) h0 Z
A rolling stone gathers no moss. U9 C! \9 d a$ _' q" M a$ D4 r2 R; d, w
滚石不生苔,转业不聚财。
% Y, j" ^7 K/ Y) U/ H2 J$ }; p7 z( DAs a man sows, so he shall reap.
- F1 R. t$ s8 |种瓜得瓜,种豆得豆。 9 F" B% U: D9 W4 F# Y
A single flower does not make a spring.
0 G( E6 F( g t一花独放不是春,百花齐放春满园。 . ], I3 `7 b' d2 G0 J {
A snow year, a rich year.
$ m$ y5 b. q0 T O! U; p) K瑞雪兆丰年。 8 D* |% Z% q. m R& b
A sound mind in a sound body. : Z) M( S4 v" ?" p7 D# U& |3 K2 a- z
健全的精神寓于健康的身体。
4 M0 w& ?9 M3 m7 FA still tongue makes a wise head. ; u' T' C6 f! l- A& }
寡言者智。
2 n! m" F8 F0 e" QA stitch in time saves nine.
0 _9 e7 [; o& r/ @小洞不补,大洞吃苦。 w+ f2 j* r; v" `$ E
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
& B; H0 R1 n0 p+ r# N% J! Y* X B7 M身正不怕影子斜。
+ H- K. f2 l+ CA wise head makes a close mouth.
2 _6 w! Q" U X真人不露相,露相非真人。 ' c' {6 n% w) c
A word spoken is past recalling. / S) }7 W$ R4 N* J2 P
一言既出,驷马难追。 * `9 P. P8 x) Y9 o3 v8 b
A year's plan starts with spring.
# ]% q! a4 ?2 U+ [4 h一年之计在于春。 ( c" {: Q: ~1 E$ e
A young idler, an old beggar. , T& L5 v4 v5 q8 q- ^5 V; U) ~7 N
少壮不努力,老大徒伤悲。 * @+ |/ s* R8 x& R; D) r
Bad news has wings.
2 F2 _0 a% P% _0 t2 N6 ]好事不出门,坏事传千里。
6 ?/ D* Z* _+ r2 UBarking dogs seldom bite.
5 n- d1 H9 ?! M- w. O5 v吠犬不咬人。 $ C# `- j% c4 a3 y2 N/ U
Beauty lies in the love's eyes. 3 P6 i% _2 u8 m5 a+ h9 i5 i
情人眼里出西施。 4 g: j4 D2 s! |! `- u
Be swift to hear, slow to speak. : g+ P( P* \ t& _
听宜敏捷,言宜缓行。 7 D* s" e+ d& y: a/ k1 r2 B# T
Better late than never. 6 h* n# N! v% U; G" |
不怕慢,单怕站。
2 n* e3 x# {& @# E$ R( vBetter to ask the way than go astray. 9 K/ x3 c7 Q: B* G4 s
问路总比迷路好。
0 ^) o2 w [- t. E4 m- W8 g MBetween friends all is common. 8 ^- T' N$ T2 g
朋友之间不分彼此。 3 o5 f0 H: ~, @# U$ v( E' Q* w
Birds of a feather flock together.
& p8 E' M \: b物以类聚,人以群分。
& L. \, A% T. l2 s" X: |1 wBlood is thicker than water. 1 v9 L+ p7 w( J& v1 `
血浓于水。
2 z% c2 P6 w/ H1 tBlood will have blood. # e T& N! B# E- X
血债血偿。
' T3 }% \2 c. c3 g. pBooks and friends should be few but good. % {$ G) q/ G0 K* e7 m3 a
读书如交友,应求少而精。 : x2 }: c. a' n; W
Business is business. , v- r! {% V) o
公事公办。 1 b$ X+ K9 @, a) t2 |
Business is the salt of life.
0 C' g, H+ F. k8 y事业是人生的第一需要。
8 _& O- [ i2 d6 S2 nBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
# ^1 V( s0 l; t. P' A读书使人充实,交谈使人精明。 8 K5 o) e: u+ W( N' g1 ]( z5 d
Cannot see the wood for the trees.
$ q2 [2 C$ \# Y6 s$ X! }) {! B一叶障目,不见泰山。 - {& T/ l2 T( N4 U* N- k; t2 x
Care and diligence bring luck. % O& B( T! L3 {+ Z
谨慎和勤奋才能抓住机遇。 + o, L& }! b! C
Caution is the parent of safety.
( Y0 u' ^' l. ?) d: ?: E小心驶得万年船。 / x# p- d! h" w% c. n
Cheats never prosper. # e6 h+ o0 X4 K: e/ ^$ z+ U; w5 H, a
骗人发不了财。 / o3 v, V* I& {9 r
Children are what the mothers are.
- m3 }/ B) }$ T6 z0 `7 H( f/ y耳濡目染,身教言传。
1 K6 `4 ~$ M' F6 DChoose an author as you choose a friend. g- `/ j9 R* g$ H7 d
择书如择友。
; T* H {: n# R/ X4 ?4 `Come what may, heaven won't fall. % }* C# O' X; T3 g
做你的吧,天塌不下来。
5 D8 d r5 ~7 t& e9 ` l# Q1 R. K2 EComplacency is the enemy of study.
" m. |7 I6 L9 t( v4 {学习的敌人是自己的满足。
; R% O+ X* i1 @# g9 [Confidence in yourself is the first step on the road to success. * @) ^- b1 C, M c8 D+ q" }
自信是走向成功的第一步。
1 D( n6 u# z0 q% x% X# p+ YConstant dripping wears away a stone. - T- a, ~; y" ~+ ]2 d6 A8 j
水滴石穿,绳锯木断。
+ ~2 A2 Q1 c& J9 A! GContent is better than riches.
! X/ g! C- H' m: r知足者常乐。
/ D5 V- f+ z. Z4 \. n4 }% oCount one's chickens before they are hatched.
6 J4 g/ J! X5 m4 y蛋未孵先数雏。
( W0 X D2 z" i9 ?3 y# n! DCourtesy on one side only lasts not long.
/ M k1 }) J! k来而不往非礼也。 3 M9 n/ W/ z& r' [6 ~0 x: D7 p
Creep before you walk.
/ C: W9 H, W% ~$ X9 g: U循序渐进。
3 q/ j( | j- ~$ h( h% B: cCry for the moon.
) c" e9 H' s' o9 N# E海底捞月。
, ?' _! ~' d6 Q/ c& q. q; \. TCustom is a second nature.
" x/ u ]8 c& S; _' x A习惯是后天养成的。
2 _2 n" o4 M# _; w4 W" }2 f/ CCustom makes all things easy. 0 z7 A# ~) B. V3 M( ^
有个好习惯,事事皆不难。
! h8 g/ n, j; L# ~: [8 a1 _Diamond cuts diamond.
! l7 P+ M m! ?( y1 g8 s$ d强中自有强中手。
6 I# | d) Z8 P! w* a# dDo as the Romans do. . b; t$ g# s, \8 h
入乡随俗。 * E, R+ `9 z0 V4 _9 ^5 `, C, G
Do as you would be done by.
1 F* D) E, w( Q& L己所不欲,勿施于人。 " V, t4 d4 J" @
Doing is better than saying. . s! l1 |0 G R
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 : s2 w9 _9 _+ d4 P s$ M
Do it now. 5 l9 E) w8 z! z' J1 b4 I
机不可失,时不再来。 0 _7 u, {9 O! T+ o
Do nothing by halves.
. D, H! J, U. N: u凡事不可半途而废。 & g2 r& S- R$ B" t, d
Don't claim to know what you don't know. & z4 e1 v3 T7 z/ V$ N
不要不懂装懂。 2 j( d" ?- L7 q5 `: ~7 Y
Don't have too many irons in the fire. ) w7 _, ^/ @* L- a0 R$ x& X
不要揽事过多。
: q! b1 |7 ^& RDon't make a mountain out of a molehill. . x8 i0 \+ N$ t+ s" e; `& @
不要小题大做。 7 B$ l) u5 `5 A
Don't put off till tomorrow what should be done today.
: O l- a% L' M4 o7 y1 ^今日事,今日毕。 7 T( q9 j( t0 M" F9 w1 k* E
Don't put the cart before the horse.
- T8 h& u( I7 d: f6 M# {不要本末倒置。 & e6 ^7 k1 F* ?
Don't trouble trouble until trouble troubles you. . j3 j* D Z+ G0 M3 G w
不要自找麻烦。 ) S6 w" w# H! I6 J w
Don't try to teach your grandmother to suck eggs. * p, l0 O8 z, \
不要班门弄斧。
! i- i% q/ f: aDo well and have well. - k& B0 G% [7 \* k
善有善报。
) h K- f3 ]$ m- R! qEach bird love to hear himself sing. 5 ?" q- \! `( i& @4 P; ^, s0 m
孤芳自赏。
! O( ]8 A- Q/ [+ E0 [. vEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. {+ q, \: f; p2 Z, _) X5 R' @
早睡早起身体好。
7 _! {4 x2 b) o/ _, o% k+ oEasier said than done. , V* J: O, X+ s! c" f& R3 Z# }. f
说得容易,做得难。
* ]+ E1 ^+ E4 [+ zEasy come, easy go.
+ m. \: Q* v1 G1 n" C0 D: G' @4 @来也匆匆,去也匆匆。
Z( b2 x `% z3 X% w7 i& bEat to live, but not live to eat. 6 q. A6 O0 N# ?% y4 D% g
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 9 i- |, H' n8 V" B, R5 `
Empty vessels make the greatest sound.
( ~- {4 m& d: S. l" {3 ]0 S实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 # b4 `# M6 a) M% Z: C, R
Envy has no holidays.
. S/ X$ O' Q6 u忌妒之人无宁日。 & M+ I/ R/ | R- h: `
Even Homer sometimes nods. & l) p \; `. Y2 P3 s Z
智者千虑,必有一失。
6 P; {( N8 B2 W: Y* o% PEven reckoning makes long friends.
3 r+ U& U9 E7 Z/ P- {亲兄弟,明算账。
' A2 b! g+ t6 f9 _& s# TEvery advantage has its disadvantage. ) `2 W# {4 X. W
有利必有弊。
1 S' |1 w: w1 ]' `8 @# C* A) x: p0 oEverybody's business is nobody's business. 4 h- C. Y; F7 l( h$ c2 d
人人负责,等于没人负责。 % r/ J2 K, L% q* f* Q
Every day is not Sunday. + f+ r: t- o; y# M1 ?/ u
好景不常在。
5 H7 o5 ]+ N8 g XEvery dog has his day.
: a* f' Z( d& K+ z/ n7 R谁都有得意的时候。
8 j7 I3 A7 `: V" \$ EEvery door may be shut, but death's door.
+ m$ m# B$ r/ ?# F( ~人生在世,唯死难逃。 : J/ G" G5 c( q7 n
Every heart has its own sorrow. ) P- D, k9 x7 D1 b8 ]( X* Y
各人有各人的苦恼。 U# L, x) t* j2 N/ T
Every little helps a mickle.
5 _7 `& n. s) m! s* y( E聚沙成塔,集腋成裘。 + e d+ s6 C9 B/ _5 x$ e7 D
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
# g; M! t, ?" o: L* v人不为己,天诛地灭。 0 u1 Z5 R0 s- @
Every man has his faults.
. Z, C4 g( e7 }7 v3 b金无足赤,人无完人。 , Y5 n# b. U k- R" y
Every man has his hobbyhorse.
' I$ |$ H. ], T6 r9 m萝卜青菜,各有所爱。 / m5 N0 {" ]' w* r+ Y2 E
Every man has his weak side.
: W+ C) a. q- i9 C! X6 F) }# h6 v人人都有弱点。
0 L( [8 p* C4 s! B9 y1 @+ n5 _Every man is the architect of his own fortune.
% c9 G+ J* f B- Q自己的命运自己掌握。 ( e. ?$ b: v+ w/ e: O
Every minute counts.
' ?3 s' m0 A: m) ]/ s w% O6 F分秒必争。
' J1 |* V7 R* K5 sEvery mother's child is handsome.
, G, L" j% x2 ]3 q: ?) Z孩子是自己的好。
, w; Z* m% j- v# t+ n# {, M* F6 YEvery potter praises hit pot.
W/ X. u& [' M- n王婆卖瓜,自卖自夸。 + I; Y9 Q5 {+ }! j9 o8 A
Everything is good when new, but friends when old. ! g8 w- F- R5 r1 e
东西是新的好,朋友是老的亲。
9 L# \, O7 q2 V' f4 QExample is better then percept.
1 i6 ~) o& e0 x: @: ~& ~ ]说一遍,不如做一遍。
; D p0 V, k7 z7 jExperience is the father of wisdom and memory the mother.
8 \+ z' w" Z) `" y n6 a9 ?7 C0 t经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 7 y) `% v7 X* m8 T
Experience must be bought. 2 M7 a2 S6 v4 {; B+ I. S. Z
吃一堑,长一智。 ) [9 Y; s5 f) D; L
Fact speak louder than words. 9 Q) b6 \$ v+ a4 Q. e
事实胜于雄辩。 $ Z' t1 g: k4 a
Failure is the mother of success.
7 k/ l# g) d6 M2 n6 w, r T失败是成功之母。 . G4 \! B) W" _4 R: n& k5 Y
False friends are worse than bitter enemies. % i! @# i, L# d2 m/ D0 U
明枪易躲,暗箭难防。 # Z7 i" M! N/ o& ^( d0 P7 g
Far from eye, far from heart.
3 E5 [7 N" h" b0 a) L眼不见,心不烦。 + F/ l5 A$ @. q% B
Far water does not put out near fire.
9 F9 l2 K- n" t3 ?& _远水救不了近火。 : I$ K" ^( F% _6 B8 p
Faults are thick where love is thin.
3 U# J2 N& ]/ n一朝情意淡,样样不顺眼。 & d2 {5 t" B6 E) j; ^$ u
Fear always springs from ignorance. 6 @) @+ m* Z- i7 t
恐惧源于无知。
$ \" v1 |! `( c- k; `" kFields have eyes, and woods have ears.
/ [7 h) ]# I2 G( p! @隔墙有耳。
. k, W7 N5 r/ H' p L9 k! k GFire and water have no mercy.
: F9 ]9 ^+ ~) J6 N e2 A' y2 W" q4 h5 q/ ^水火无情。 % }: [$ k. _* G+ A
Fire is a good servant but a bad master. " G: D( X% t& J# d" h" e: m
火是一把双刃剑。 0 y% {) ^' d$ n3 T2 \1 s+ X4 z4 r" }
First come, first served.
$ R# h+ p- Q( w" |8 Q先来后到。
g4 ?" f1 }( m3 i: e |3 [; e1 u, GFirst impressions are half the battle. 4 r0 g! K d: z" G
初次见面,印象最深。 9 L s) Q# Q- I K( a
First think and then speak. 5 L) c7 \4 J O/ X W
先想后说。
' p8 Q8 n" u3 ~+ D! x3 nFools grow without watering.
# i* c& w1 X6 A' Z' I8 x* M朽木不可雕。
1 t/ @% ?9 u3 n* M- yFool's haste is no speed. ! w. H6 {/ M. M: Y! \8 c' ?
欲速则不达。 ( R: w: m! a3 j
Fools has fortune. ! k! q" l g* T
呆人有呆福。 6 I; o3 I; A( W& d& W* y
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
( L- E6 s& [. F4 v! R, B. i, h/ D愚者不学无术,智者不耻下问。 & ?9 f; b6 o$ }4 `* _. d
Forbidden fruit is sweet.
6 x {, V5 U# \' W' Y4 Z禁果格外香。 - i5 p$ Z: p+ b1 U" M
Fortune favors those who use their judgement. ( i; z& r) ~ Q& q1 C1 T' H
机遇偏爱善断之人。 4 D- k* ^) [7 c/ ? |1 q
Fortune knocks once at least at every man's gate. : W" A: Z. A7 x- w% f$ f9 B
风水轮流转。 9 G3 H* [% }/ X. q0 ?
Four eyes see more than two.
" m! ?2 h! X( t- M8 u集思广益。 ! c. P z) n' v: p6 d
Friends agree best at distance.
3 g6 e8 F0 R( |2 r8 S朋友之间也会保持距离。 2 Y. z6 R1 [8 Y
Friends are thieves of time. ' Y% v' y/ v" |/ ~! H
朋友是时间的窃贼。
6 N; {/ I6 \* v& o0 [7 ^9 _ }& }Friends must part. ) D# r( ^8 }- B7 C9 Z2 k# L
再好的朋友也有分手的时候。 0 ]( _2 v. N3 r* d, Q4 @- d6 k
Genius is nothing but labor and diligence. ; s) o( T' Q8 R9 R: C
天才不过是勤奋而已。 1 L2 C; z- C+ R* y1 ?/ x
Give a dog a bad name and hang him. 8 }2 `% Y5 a8 e4 {* v( p+ Q
众口铄金,积毁销骨。 - J* c3 Y) s) e4 A$ k& E
God helps those who help themselves. * [% K% o- I% ?3 @# A, u8 Y' L4 u
自助者天助。
' @( A1 k* T& L. c( ZGold will not buy anything. 7 P- D1 g7 \4 R" N o1 ]
黄金并非万能。 # n# s9 J# E% t( |) n J0 d9 z% M. ~+ S
Good for good is natural, good for evil is manly.
: S k. |* U) P- ]7 X2 S' w以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 ' X) R7 s9 g8 y* t/ } n/ u
Good health is over wealth.
0 z3 k& j, Q ^5 i7 |2 i2 E0 \健康是最大的财富。
- J' ~) d! Q" U3 f+ D/ `) [Good medicine for health tastes bitter to the mouth. ; g X: M% ]* }5 q5 X4 j# N
良药苦口利于病。
. E. L/ y' G1 L( XGood watch prevents misfortune.
; S% \0 S1 R$ i5 M3 ~( R8 p& f8 T谨慎消灾。
7 T& ? F* k; L3 l3 b- |$ [' |Great barkers are no biters. P H. I4 S7 S0 [" T( h
好狗不挡道。
6 B( n, f6 a( r! E2 I( ~Great hopes make great man. 2 c7 b+ R. b' I/ I" h; k
伟大的抱负造就伟大的人物。 ! }6 O& C0 ?) @. ]
Great minds think alike.
# W; n3 C/ l/ B! H1 k' v英雄所见略同。 ; v0 q% U. V) x
Great men have great faults. 4 V) q7 t8 O" ]' i& ^7 u+ J6 ]" n! p! c
英雄犯大错误。 ; R# C4 ^6 f; _& v9 |: z% B j* d
Great men's sons seldom do well. - H' a/ H: ?8 @7 `( e; h4 X
富不过三代。 1 F+ V. [8 ~1 B: }" P' h4 ?! X
Great trees are good for nothing but shade. r6 n O$ q% T+ p
大树底下好乘凉。 3 p+ ^" x! }' z0 _2 H
Great wits have short memories. ' o& r! t Q) o% J; S
贵人多忘事。 : Z! u& H. N3 W! u2 k& B
Greedy folks have long arms.
( @* W& I: d0 }+ b1 |; h, J2 C心贪手长。
: \# W8 ]+ x% V( [Guilty consciences make men cowards. 9 a4 B \, F) p n
做贼心虚。 % C( h1 h# J5 \4 x/ {- T0 j
Habit cures habit. 6 m% _3 C6 ?0 W+ M" ~* E) K
心病还需心药医。 * j, S* u) |- _& J3 T
Handsome is he who does handsomely.
2 _3 v+ _" D. q6 q7 w行为漂亮才算美。
4 F1 l+ a1 j7 o$ BHappiness takes no account of time. 0 x J8 K+ H$ ^' S# z# P4 H
欢乐不觉时光过。
/ F+ n3 h' c6 }9 g, x8 E% Z7 dHappy is he who owes nothing. . e' a/ S( e, z# n5 G! X
要想活得痛快,身上不能背债。
4 b+ K2 j& K' y0 AHappy is the man who learns from the misfortunes of others. 3 h1 F* y5 u/ ~8 J6 j8 ]4 w
吸取他人教训,自己才会走运。 " J9 h% d" P3 O" Z. }/ e( J! C
Harm set, harm get.
' @% ^) h+ X) h) [, a7 Y0 x" d害人害己。
3 p9 |0 W9 v) T; v8 b5 S8 j# fHasty love, soon cold.
, s0 b H! n! w0 g$ O一见钟情难维久。
_* a* @) Z' O6 T! @& T( HHealth is better than wealth. 0 ^2 i, t9 _3 h" ]- G* O& s
健康胜过财富。 / w6 K3 A8 W: H: F; V1 H) Q) ], I/ Q
Health is happiness.
( f; c9 B' b2 N w5 K: s健康就是幸福。
8 Q# f6 ~6 _) ?3 V5 O; ZHear all parties.
3 k( v$ [1 F8 h/ u+ M$ u5 u兼听则明。 ; X, n4 x; r# A m! T
Heaven never helps the man who will not act.
3 W L9 M, G* z5 v$ Q) m/ y' y自己不动,叫天何用。
2 ^# o$ x. q' r3 p( g( oHe is a fool that forgets himself. 9 O+ a% u8 u1 j3 t7 _
愚者忘乎所以。 & c9 j1 _$ }) H# h$ [$ E9 @$ p
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
1 d+ Z, X3 J- L! `. I* {/ A$ r9 _背后说好话,才是真朋友。 ' m1 R( D7 A! _) A# W+ k q
He is a wise man who speaks little. # x2 `; j7 Q: c8 X& \
聪明不是挂在嘴上。 1 F% O1 W6 T5 ~) ?, s
He is lifeless that is faultless. * ]5 q6 p, z6 U* I
只有死人才不犯错误。
, z P9 z( i1 \7 HHe is not fit to command others that cannot command himself.
5 q& z8 S' L, @3 C% J5 C+ {正人先正己。
8 q( w) @" l( ]0 E; v, oHe is not laughed at that laughs at himself first. 6 U( [3 a0 Q% U- X; q. G2 U
自嘲者不会让人见笑。
# l7 M) q# P% H' ?6 S8 s; N- N% ?0 uHe is wise that is honest.
. y. R2 X9 W- u% Y; l/ @$ S9 H诚实者最明智。 5 Y u4 t6 b; E
He knows most who speaks least. e& F- u( \6 h# F! V
大智若愚。 ; V5 O* ]3 y3 ^1 j% o* H' Q
He laughs best who laughs last. , f" W$ _( r6 c; U4 j
谁笑到最后,谁笑得最好。
: E# d6 @+ [. ~. dHe sets the fox to keep the geese.
. k* o& u, G1 g! S! e引狼入室。
# [ G, d& i" e! s: U5 O* ]He that climbs high falls heavily.
: \% b6 ?% w5 ?1 w% {) _爬得越高,摔得越重。
/ _" u; @6 L! x( u/ U2 ]He that will not work shall not eat.
6 i+ M( G9 \$ P! l) d/ a% w不劳动者不得食。 ; A" W3 T( {( w! r* H1 i) c
He who does not advance loses ground.
) v' J% x, M9 @2 J( }5 i2 `逆水行舟,不进则退。
- \% B- n0 \' d2 B! gHe who makes constant complaint gets little compassion.
+ k8 a& K3 ?) A5 j+ j( q经常诉苦,没人同情。
- z# v) o$ j7 F5 j# Z, w- QHe who makes no mistakes makes nothing.
6 x" v% L% I; M8 q' d3 T想不犯错误,就一事无成。 $ V3 i% ^: @( a3 q d, A
He who risks nothing gains nothing.
' g w9 @- z K {* O% A6 J' A. y收获与风险并存。
" s# V- s9 t/ {) j2 e9 x9 OHistory repeats itself. 2 k7 I O, C3 T
历史往往重演。
. D/ b% k. \/ x H6 m7 g+ K& FHonesty is the best policy.
" ?( G% m9 x+ u: j- t做人诚信为本。 6 x6 o" A7 ~& ]5 M1 n6 U
Hope for the best, but prepare for the worst. $ @3 p5 M$ \ f
抱最好的愿望,做最坏的打算。
: ^, v4 _& k0 M/ SI cannot be your friend and your flatterer too.
7 o& P1 {; M5 O# o, l! Z5 U朋友不能阿谀奉承。
& \. I. U' D" e: b% T4 L: LIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. B. O2 l! x; a) R7 h+ l7 t
上当一回头,再多就可耻。
$ ]/ H; a% F) AIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
$ _, y9 o0 j; f1 t& n人善被人欺,马善被人骑。 1 ~$ O i3 U% Q) ~5 v; |
If your ears glow, someone is talking of you. 3 w8 ?9 W3 }8 \6 \3 w
耳朵发烧,有人念叨。
( x4 b( t+ U$ h1 `If you run after two hares, you will catch neither. ( U/ P3 A! `$ g( o5 G5 q
脚踏两条船,必定落空。 " \# W# l, f: t3 J! Z* w9 t
If you sell the cow, you sell her milk too.
5 Y* M8 E; Y! F+ `8 I+ x杀鸡取卵。 7 o1 @/ m) d& n; }. Q" }3 K
If you venture nothing, you will have nothing.
C% H$ b% z9 X: e- k1 {不入虎穴,焉得虎子。
" r. d K! F& i, J ~, JIf you want knowledge, you must toil for it.
}6 V( x: f% C1 {8 m `6 x要想求知,就得吃苦。
" e; X! [0 w2 I, i( g5 \8 J& c, TIndustry is the parent of success. 4 v* m! G" G+ ]$ ~
勤奋是成功之母。
' T$ g* w5 v8 W ^+ a9 S" O2 x6 r9 HIt is better to die when life is a disgrace.
7 v0 r. J4 i' M8 h+ C宁为玉碎,不为瓦全。
: |9 a9 N/ a+ T6 o1 aIt is easier to get money than to keep it.
% v5 w k K, H6 |6 T挣钱容易攒钱难。
$ w5 b4 ~9 o: y, ~, h8 p# kIt is easy to be wise after the event. ' b- E- x; X' S
事后诸葛亮好当。
2 {" W! J6 E" f7 cIt is easy to open a shop but hard to keep it always open.
6 r0 B) r2 y; E+ e3 D% m- W创业容易守业难。 0 |! @' U: ^9 d' @; t9 k& Z* W; H
It is hard to please all.
! g3 q3 Y2 n# I# v9 o众口难调。 2 U ]! y+ l0 r: ~
It is never too old to learn.
; r& B3 v' ~5 c0 N& Q活到老,学到老。
3 Y o+ z" A! m5 |, [It is no use crying over spilt milk.
3 c- l1 a# {% |* E覆水难收。 " W- P, _" X) d, V" ]! o* l- o- P. ?
It is the first step that costs troublesome. - @# F. ?/ l; B% P
万事开头难。
2 M9 k" Q# i; D2 {: ?$ ~It is the unforeseen that always happens.
9 Q5 X @3 u* W+ ^1 H天有不测风云,人有旦夕祸福。
+ S& G7 r5 l. {( b; NIt is too late to grieve when the chance is past. 1 Y, D5 U$ U+ x5 n; U
坐失良机,后悔已迟。 ! h' {! l0 t7 L) G% o2 V
It never rains but it pours.
; n0 Y+ N; w' D不鸣则已,一鸣惊人。 7 r! d* O0 [0 H1 ]5 e
It takes three generations to make a gentleman. 4 r! G F% d$ h0 c7 o5 K1 r
十年树木,百年树人。 1 o, ^; H- r* |) K( X: y1 X
Jack of all trades and master of none.
; x& a& e" ^, E [门门精通,样样稀松。
% T L# E% Z0 q& l) Q- m# j- i/ CJudge not from appearances. - u- h% B# Z1 r+ d( g6 C. ]0 X
人不可貌相,海不可斗量。 ) I7 v4 @, W! {+ m/ H: B# h
Justice has long arms.
, N# s9 o; e+ a6 Q天网恢恢,疏而不漏。
3 y7 @) ~6 X6 `Keep good men company and you shall be of the number. 6 S( F$ J. ~8 E2 i8 p) _ Q! q4 i$ L
近朱者赤,近墨者黑。 , i4 K" N1 d: `7 r* v( E" a' g
Kill two birds with one stone. 3 e; B6 `& M. a2 g) I4 F) n1 ]
一箭双雕。
) W- q6 s/ `" ? M# GKings go mad, and the people suffer for it.
+ A1 p9 e+ g9 o- n君王发狂,百姓遭殃。
" a, `* ~9 `1 B- YKings have long arms.
% t! T$ Q7 R. \5 R1 Q9 C- z普天之下,莫非王土。
/ a1 N) H8 D5 J* X8 VKnowledge is power.
( ~! o5 U4 M; T; x知识就是力量。
& B k: f1 y" I' NKnowledge makes humble, ignorance makes proud. ; [! t( }4 j, ~* Z3 f1 L
博学使人谦逊,无知使人骄傲。 & }9 {% A& h- i+ b- R, _
Learn and live. 6 n' [* v8 B1 z/ L( [2 ^
活着,为了学习。 $ Z9 R# H1 H! E" @' B
Learning makes a good man better and ill man worse. \, {+ }" U' D3 v$ E$ [$ C P
好人越学越好,坏人越学越坏。
6 Z& W; Y0 o8 _5 Z6 ^Learn not and know not. ' ]$ T" G O$ c% g/ ^7 F
不学无术。 O: B8 H# [2 j' {
Learn to walk before you run.
6 i2 L2 m3 B- K, r0 U: `先学走,再学跑。
" V% j! U9 j$ v9 oLet bygones be bygones. - F: O3 r7 o: n9 j% e1 y
过去的就让它过去吧。 $ ~+ P* n9 d/ ?! {4 G
Let sleeping dogs lie.
/ X. u6 z$ P# w别惹麻烦。
: u, _- | O) CLet the cat out of the bag. ( C6 I* W8 p8 D o: ~
泄漏天机。
4 [, O+ v: W9 p+ tLies can never changes fact. $ w( l9 N$ ?8 ~3 d0 T3 j |6 {
谎言终究是谎言。 + E; }% k, F; c2 ~
Lies have short legs. 0 j7 U/ h {0 J
谎言站不长。
5 P% l7 R( f- U1 P4 DLife is but a span. 5 K$ J6 O6 n$ z1 g, R, k: _
人生苦短。
+ d3 ~" C8 i# y. L! @Life is half spent before we know what it is.
) }9 m+ O4 @' q; n5 ^人过半生,方知天命。
. v5 l* F) w3 F2 x- XLife is not all roses. 2 B# B9 @$ E# g" @8 B
人生并不是康庄大道。
6 I- S( C( z. D8 I2 tLife without a friend is death.
% i7 h% \5 Y7 G/ r' Y& d7 i5 y; Y; @没有朋友,虽生犹死。
/ U4 g7 l, h. K& l' DLike a rat in a hole.
- ~( W9 p1 P. {6 o0 |& B瓮中之鳖。 5 y- r) k8 ?/ x1 l' \6 W; Y
Like author, like book.
+ N9 s4 i" i. A文如其人。 $ |- n* u: @' [3 t5 u3 C. `0 f9 a
Like father, like son. / b% |, R9 C; p F; o
有其父必有其子。 ' p! B) ~9 M5 }- v* _/ F
Like for like. 9 A: f$ ^+ v6 a) q5 I, x* B1 C
一报还一报。
* Y8 x3 t. r/ O' e/ _5 uLike knows like.
( P. f' B& }2 k8 J; ?+ b" A, Z4 i惺惺相惜。 + U# O$ {7 r% m& O& z' m
Like mother, like daughter. $ @1 a( o* Y4 U- X) H ]
有其母必有其女。 $ B; n' C$ n: i+ [0 O% L" d
Like teacher, like pupil. 5 T6 Y- ~8 U+ H6 w; [- ?; m
什么样的老师教什么样的学生。 * i7 o2 L5 w- I( O9 J% q; x
Like tree, like fruit. $ B* B' M- w7 m" M$ p
羊毛出在羊身上。
% o C5 q C! P5 j7 h, ELittle things amuse little minds. # j: N! ]6 S9 d, F
小人无大志。 % e7 f7 N& D4 g/ g7 t6 B
Look before you leap.
* f9 t+ o( j" z5 o- L摸清情况再行动。
* R4 y2 F* m% n4 v2 L# }9 NLookers-on see more than players.
& o1 Y' U9 T, X; x当局者迷,旁观者清。
+ Z, T6 g7 }, q7 |Losers are always in the wrong. & B+ j: Q9 E, p9 E1 u- B& ]
胜者为王,败者为寇。
, a; s5 n9 W/ l# b( KLost time is never found again.
& `' f( y2 D: y" m% s/ b岁月既往,一去不回。 1 }% \( j2 m9 Q" c- K
Love at first sight. 0 l7 z+ J8 ]' f5 S8 h
一见钟情。
" s" }# d% `. c) V( BLove cannot be compelled. 1 f! d- L/ l( R7 G; `6 d. a& Q
爱情不能强求。 - B! i- Q/ ]) x8 r+ x
Love is blind. + H7 v" w8 ~, _* S
爱情是盲目的。
$ J* A' ?6 y1 W" s% ILove is full of trouble.
% F$ L$ q6 _9 E& H" l9 i爱情充满烦恼。 : ]- T- s2 ^" `7 p/ j0 d
Love is never without jealousy. 2 c3 C: A# g8 [" f$ }/ s, p4 E1 ^2 a
没有妒忌就没有爱情。
V/ I& E* A+ y' I( {# M! e& kLove me, love my dog.
2 V2 @. B/ v" `爱屋及乌。 ) O; d A; O9 I) c! o9 r
Make hay while the sun shines.
: |. ~* ^' X# v8 j4 n良机勿失。 , r6 K6 \2 n5 D% t: x- @
Make your enemy your friend.
3 J/ L% B8 l" k0 M) R/ S9 ]6 _化敌为友。 - O7 `. q2 X' D/ \7 {
Man is the soul of the universe.
1 y* v3 l# o: c& W/ \, f人是万物之灵。 + n9 U N$ Y- b: t
Man proposes, God disposes.
; w t7 Z( q: W% A9 D, ] W谋事在人,成事在天。
& o9 p1 b7 T# b$ C: kMany hands make light work.
( {, t% c% b2 i+ K众人拾柴火焰高。 9 h% d: ~$ M- i, K, T, G
Many heads are better than one.
: Z8 D& Y1 P: C8 C4 f三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
6 {6 Y- D( i: }+ X: a0 O3 CMany things grow in the garden that were never sown there.
% d6 `( U* Z* Y8 u8 M) r& k( k0 m有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 * d, s* ]1 C d, T" _! a
Measure for measure. ~; @1 S, o6 C4 l; d6 q
针锋相对。 5 r8 k3 v9 `+ Y- V3 ~
Misfortunes never come alone.
3 U0 A X9 R. M7 U. C2 G祸不单行。 % r, V7 K* o9 w T! `$ I
Misfortune tests the sincerity of friends.
, {. w7 O, a; n( t( B患难见真情。 . L: E5 h/ s# a& W" B; b6 N
Money isn't everything. ; r2 b, p: Y7 V5 [0 H
钱不是万能的。 0 Y4 b8 S3 b0 k% F
Murder will out.
$ p) s, K& A9 x0 Y( N$ T H; o纸包不住火。 # \0 s- C) T& ?. q/ _" L3 P
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
% |- u8 d0 v2 O儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 - K! _3 S7 Q; ], R( p5 y$ |
Nature is the true law.
$ @( y' |! Z Q( U7 N0 f( f天行有常,不为尧存,不为桀亡。
( ?5 o+ h1 K8 ]) f. f* QNecessity is the mother of invention.
# K% ~4 h+ M' f7 J$ I1 c! H需要是发明的动力。 7 ]; G: u% O5 i2 k4 E
Never fish in trouble water. $ _/ Q2 J8 V. X
不要混水摸鱼。
: {$ w8 C4 }, X2 Z* N# I" fNever judge from appearances. ! W2 |; ?+ q6 c; `2 s2 z# f
不可以貌取人。
7 P; v) s3 e8 W' B7 nNever say die. ; X: s6 B4 X( L' k! B. n
永不言败。
# V& s, L& H8 X) tNever too old to learn, never too late to turn.
' L- y3 S0 Q$ ]9 s3 e3 I& u亡羊补牢,为时未晚。 2 Y( h2 Z, u# M6 t! X* u% @
New wine in old bottles.
1 o% Z7 L, L0 r, K旧瓶装新酒。 3 F g- ^. ?/ Z8 q8 |# r7 l1 R
No cross, no crown. 9 h% _5 i) D; J/ R
不经历风雨,怎么见彩虹。
* q+ ]; S8 w' k" x& MNo garden without its weeds. / Y+ h# L+ D" j! y2 W. f
没有不长草的园子。
! e- ^- @+ M! \2 INo living man all things can.
6 ]5 o' y! u0 ^9 g) e世上没有万事通。 9 s; A# @5 c7 z. k$ L$ o: n
No man can do two things at once. 0 \" G+ R7 O) s# }
一心不可二用。
: x R b" c, ~0 Q* L) \No man is born wise or learned.
( D c! w3 O. d! e m$ P. {没有生而知之者。 7 N j* K9 K8 `
No man is content.
1 h6 H, [$ z2 y人心不足蛇吞象。
* o2 i& s* R! {6 ]# Q$ oNo man is wise at all times.
9 Q* f8 A1 x- P& Y: ]- S聪明一世,糊涂一时。 ( |. y7 i& x9 X! G. y8 V6 X
None are so blind as those who won't see.
. A7 u: {; @& J) P. ]' c: R视而不见。
1 p0 `8 H3 q; NNone are so deaf as those who won't hear.
- x, f7 h9 L4 a0 w2 Z( W充耳不闻。 , S* T; d v, L" w! S: u
No news is good news.
3 w6 M6 p( j3 C没有消息就是好消息。
4 i" x$ q* j. C' M. n/ y( h- w9 bNo one can call back yesterday. 5 h# r3 ?7 }/ Z3 a
昨日不会重现。
% @; l# g7 K! B1 }No pains, no gains.
) \# P7 |8 L: V' g没有付出就没有收获。
+ F2 G' l7 o* A# N! fNo pleasure without pain. 1 `& ^" N. B5 L; t
没有苦就没有乐。 4 W T& i* q1 w
No rose without a thorn.
$ H8 n; b0 G: J i8 y没有不带刺的玫瑰。
0 c4 W' j" Z0 }8 G+ ]No sweet without sweat. ( \# n( |/ H4 ?, H
先苦后甜。 & C+ W ^* G3 V, z- D S; z1 x( y
No smoke without fire.
% C9 L+ J* l& q* Q无风不起浪。
- C, }, G7 b! v& w. y8 {/ UNothing brave, nothing have.
0 m/ H4 o3 Q" l6 ^1 ]/ {不入虎穴,焉得虎子。 ( V' w6 Y, z3 u" e/ l
Nothing dries sooner than a tear. 7 x" l! u/ M' |
眼泪干得最快。
* R6 S# {6 t7 w" w2 B1 INothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. " D/ ]8 G% n% @, q
世上无难事,只怕有心人。 ) o+ x' O. ?* c8 Y1 g
Nothing is difficult to the man who will try. \- s p/ G5 r
世上无难事,只要肯登攀。 , ]8 ?2 X0 ]! F7 |4 k/ t/ z* p, `5 i
Nothing seek, nothing find. * ]1 j2 J( W: g& n, i7 q; \' A
没有追求就没有收获。 6 \1 d5 o8 U* [2 l6 R) _- D2 O% h7 R
Nothing is so necessary for travelers as languages.
2 m4 y, `# l/ J; f- R外出旅行,语言最要紧。 2 ]& W* G; E+ y; I1 [
Nothing is to be got without pains but poverty.
# F. m: G* J" i0 v世上唯有贫穷可以不劳而获。
9 _6 Y' a9 @' O8 J: P8 v; CNot to advance is to go back.
. C5 Q* v: U3 J0 R不进则退。
3 c( y( `' f7 }6 |Not to know what happened before one was born is always to be a child. 6 t1 X" k6 A, P! O% k, {
不懂世故,幼稚可笑。 8 I7 F k2 x1 \' t; G! q
No way is impossible to courage.
" R8 R5 } t! \* O勇者无惧。 + }, ~9 k8 h4 {" S
Obedience is the first duty of a soldier.
F5 h* w; B0 n, m4 h. H9 _军人以服从命令为天职。 ) R9 ^" C' J( C; r A! P' `9 j% W1 W
Observation is the best teacher. 5 S6 o1 K: S0 J2 X: f
观察是最好的老师。
f, v0 I6 N2 @: j+ IOffense is the best defense. . C# |5 E' q/ U# ? b1 j; p1 F# [& ]) x
进攻是最好的防御。
A& x. ?1 n. P' l$ r$ rOld friends and old wines are best.
+ v5 Y3 y2 D0 u% }( {陈酒味醇,老友情深。 9 H( D: ?# B ^. g$ c- X( m
Old sin makes new shame. / I' J, |8 l* N" P
一失足成千古恨。 9 P4 d0 S- c0 ] F
Once a man and twice a child.
( z% z5 N" v5 h一次老,两次小。 4 ?. l. {' i. S' z: B6 c& q+ Z
Once a thief, always a thief. 4 C5 y3 N, i% u" t
偷盗一次,做贼一世。
, `; m& i# k8 t8 iOnce bitten, twice shy.
$ [# p* ~5 X( Z一朝被蛇咬,十年怕井绳。
9 ?4 w6 a9 N0 X7 d0 ~One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. ! }2 w- p: ]1 Q# i8 x3 ?) W7 f
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 5 e8 n7 r/ p. V; N- D% D' ]
One cannot put back the clock.
4 P; s7 X t# ~时钟不能倒转。
7 z/ o1 `: ?! y% uOne eyewitness is better than ten hearsays. 6 p& D x+ x7 [0 N3 x4 | y
百闻不如一见。
# X1 j3 Y1 R1 X. dOne false move may lose the game.
4 Q5 h7 a0 l( J" V9 M9 p! {1 U: a一着不慎,满盘皆输。
* s. ?" u) R4 L7 ]One good turn deserves another. ; U8 b' o' X6 C4 b; v
行善积德。
1 t' r8 B$ Z' X$ Q j2 i- n1 FOne hour today is worth two tomorrow. 2 @ H4 p1 ]! W1 q. t
争分夺秒效率高。 9 g4 F; R/ W- {& g0 v [4 [, q9 m
One man's fault is other man's lesson.
; J2 q1 B3 ~, Q8 E4 i前车之鉴。
) G$ Y% `2 e( r6 tOne never loses anything by politeness. ( w+ O" P# c- H9 ^
讲礼貌不吃亏。
c+ w f& x9 J9 p: L0 _" p, ?One swallow does not make a summer.
3 n+ b9 T/ Q" a/ ]5 T一燕不成夏。
0 n, t5 ?0 y. W, A6 f' g0 |One's words reflect one's thinking. : S2 U e) M0 [; M0 n8 X' ^( a0 J
言为心声。
/ u; M1 Q9 ^( ?4 E4 QOut of debt, out of danger. / N3 ]: ~( m. }8 Q7 G
无债一身轻。
! e- E. j. P" D4 |Out of office, out of danger.
! ?# R1 F) ~. |6 G* j无官一身轻。
$ g) K* b2 h* R' JOut of sight, out of mind. 9 }0 ^* O' b. T
眼不见,心为静。
3 |% ?/ H" D" _& _Patience is the best remedy. ( w0 c0 k# f2 ~# j% j& A6 `
忍耐是良药。
9 M, p% D! ^2 o3 d3 [6 D* ^; C. O0 YPenny wise, pound foolish. ' E- Z) D6 B/ K! Q& `
贪小便宜吃大亏。 ! D8 X: y: {, l$ p$ L' F f
Plain dealing is praised more than practiced.
6 b. G* k% O* z7 s5 m3 i8 N2 P2 q正大光明者,说到的多,做到的少。
8 f1 ?8 \2 j9 x7 p$ r' M# o# IPlease the eye and plague the heart.
8 D- w3 b) D9 [# T! b贪图一时快活,必然留下隐祸。 7 {# X4 r- i* t
Pleasure comes through toil. 8 e9 J5 h5 r3 `
苦尽甘来。 9 e2 P" r4 ?8 I0 E6 w, p0 N1 v9 \7 `2 @
Pour water into a sieve. ' f2 N O$ }) H& G
竹篮子打水一场空。 ( |8 n" P$ ~+ U! a x8 W6 v
Practice makes perfect. - _. c7 i7 G* e' c/ e2 }
熟能生巧。 - o/ t& b) R- b
Praise is not pudding. ! h6 j! ^9 V; |# }. H1 ^7 U+ U
恭维话不能当饭吃。 4 h, n8 w9 }% V Y3 S
Praise makes good men better, and bad men worse.
$ B; i% q9 y s好人越夸越好,坏人越夸越糟。 + D/ q. C$ j6 g8 G3 V0 \4 z! I/ e
Prefer loss to unjust gain. ( B/ n$ o% ^1 [. g4 n+ T
宁可吃亏,不贪便宜。
* ?, j+ M5 z+ P2 EPrevention is better than cure. + K, _1 U2 k2 Q- Y) G
预防胜于治疗。 4 P7 l" i; J2 |4 g5 q
Pride goes before, and shame comes after.
( v- `1 C3 k+ \6 v骄傲使人落后。
( q- n1 b0 z+ O" H9 {7 g/ VPromise is debt.
# t, u+ U4 G9 q. V一诺千金。
+ Y6 T# D9 c' ^Proverbs are the daughters of daily experience. " @8 D* n5 w3 f" z N) B" T9 }
谚语是日常经验的结晶。
& w% n" E2 y7 Y3 t& [: U$ D. {Pull the chestnut out of fire. ' F" z3 _4 W( _9 c, }+ }7 a
火中取栗。 + H" b Z1 M* h2 T: @4 O5 Y
Put the cart before the horse.
p! o* V. e7 w本末倒置。
& P/ |4 c& ~9 TPut your shoulder to the wheel. , S+ h6 X7 F+ {) A5 _/ W- ^+ o3 v
鼎力相助。 7 K6 C) N4 g, V' j& r, H
Reading enriches the mind.
+ }# A7 X" U) z; ?0 G开卷有益。
! r6 {* s3 q# [" X1 AReading is to the mind while exercise to the body. + w( r T; t" S, f
读书健脑,运动强身。
# ~# E. [5 o8 B% F- C5 J# cRespect yourself, or no one else will respect you.
3 h- ?* t" c6 o% ]% Z. {/ r要人尊敬,必须自重。 ; Q8 R1 n1 y/ I
Rome is not built in a day. - r& M E! V C" ^! _% D* {
冰冻三尺,非一日之寒。 $ d+ g8 D0 H5 Y$ t- D& }
Saying is one thing and doing another. 7 U K& i% R' v9 n& x5 ` {4 z0 n9 y7 b
言行不一。 $ [& h& b! v- Y$ r
Seeing is believing. 3 ~7 Q5 z4 Q. ~
眼见为实。 & j2 E9 z4 {, ~5 ^% @8 z& `" s" Z
Seek the truth from facts. F. C3 C9 M; u9 t- l% U0 D
实事求是。
8 v0 P( E8 D8 d$ t4 [( f: C% ~Send a wise man on an errand, and say nothing to him. & e8 \! W) W+ p9 G- R
智者当差,不用交代。 9 C2 I/ {, K% f6 O4 Z
Set a thief to catch a thief.
+ Q3 v' p! _8 R$ N0 o# c* u' e以贼捉贼。 4 l u* o! K7 w0 q/ [1 z1 L
Short accounts make long friends.
, f& f3 O# l) q% N好朋友勤算账。 + ~4 g2 I! g1 @! x7 u! P& B
Something is better than nothing. 4 P( V7 R6 ~% ]
聊胜于无。
" ~, u5 G4 p2 ?1 s- E& t0 OSoon learn, soon forgotten.
/ g5 R+ T0 s% e* |- i0 q学得快,忘得快。 ) A" Q5 p v# a5 J, K% I1 ^" z
Soon ripe, soon rotten.
% f! ]* d* V1 J2 z/ S" a& j9 J熟得快,烂得快。 # P, d: R& o5 t1 n. O7 ?2 I! v
Speech is silver, silence is gold.
* |$ u6 U- T/ f1 G4 k+ @能言是银,沉默是金。
7 {3 ^5 P' l9 |Still water run deep. 1 j0 a/ u) ?; f! D7 a; q2 L' `' j
静水常深。
5 V$ p, m$ C& ~8 a6 U$ YStrike the iron while it is hot. 9 J4 X7 j: ?3 Y( C }
趁热打铁。 & v/ X* d% `' F+ ~8 O
Success belongs to the persevering. 3 E( b1 J% m) u$ l* k! o
坚持就是胜利。 P% j! L5 W0 f6 i7 ~
Take things as they come. $ j9 I! |. Z5 Z5 t
既来之,则安之。
) i7 J% w% ]! m1 Z" CTalking mends no holes.
. I: u% L8 N' T6 S! [: s4 \! H空谈无补。 # P0 `. I- i* Z2 c6 i$ _
Talk of the devil and he will appear. : l: ^- E8 B. i1 C' {% H7 o, R6 B4 I
说曹操,曹操就到。
B! H8 P" A. p O1 c( i O# CTall trees catch much wind.
5 T6 Z7 q& K% f0 j树大招风。
, X0 a* W8 Q( y" wTeach others by your example. ( @" J& l, E3 v3 O1 k3 z! A( K% u
躬亲示范。
' ?3 B6 u- A' s' L8 X) MThe best hearts are always the bravest.
I0 g$ C; ^$ C' @1 P% O9 y无私者无畏。 ) o- \# K# F9 ^, J, k
The best man stumbles.
9 J+ G' a/ ]* N5 ^, b5 m- |; R3 D伟人也有犯错时。 - m# }- e# H/ G! X0 Q
The cat shuts its eyes when stealing.
, s& h6 W; I* _7 W, J6 `1 e掩耳盗铃。 3 s' b; f- d& a4 w D( r: y
The danger past and God forgotten. : p/ U# n# Q `" H
过河拆桥。
/ H9 c7 G) Y% y0 p7 mThe darkest hour is nearest the dawn. . R0 |( W3 a+ l" @: V* b+ `
黎明前的黑暗。
! u" d, n& ?# S; Z# o7 z0 ~The darkest place is under the candlestick. + T3 m; \$ }* N! K
烛台底下最暗。
# ~' C8 i) S) d6 Y4 l$ |The devil knows many things because he is old.
- w; b4 o/ F* v( f* v$ |5 Y' N1 F: O9 u老马识途。
, L% ~, C/ E/ z e: f' h/ N' |The devil sometimes speaks the truth.
5 e9 g( @% z" `/ E& f/ \魔鬼有时也会说真话。 4 b% f9 ?" i4 W3 f8 w, J
The die is cast. 7 R2 ^" C$ t1 n+ x8 X
木已成舟。
$ u6 Q, k! i3 a0 I" J4 h& ]The early bird catches the worm.
9 o: a7 `0 }2 ]( c4 C) E# u' n早起的鸟儿有虫吃。 $ W3 H6 G6 z, r! K( b; `, m
The end justifies the means.
9 R8 e+ q% n4 ]* `8 A6 m8 U6 V8 q/ t只要目的正当,可以不择手段。 : s5 s5 f" \+ _3 }) h
The end makes all equal.
5 x9 j& j3 q9 L$ _6 S死亡面前,人人平等。
& Y: s( K3 P8 y& Y' BThe eye is bigger than the belly.
7 c; o# m" u; z* i$ B/ B0 C贪多嚼不烂。 5 z& X: y+ [9 W+ P
The farthest way about is the nearest way home.
4 I+ e* Y4 m5 j抄近路反而绕远路。
& d, F S: t0 y3 D9 ~The finest diamond must be cut.
( y2 c2 r7 x2 B4 r' U' v% f玉不琢,不成器。
$ ~. Y1 n3 m1 L0 c( v4 @* oThe fire is the test of gold, adversity of strong man. 8 c' v" c s" B3 u" v% C
烈火验真金,艰难磨意志。 : j' ^. H) }* n0 G1 f- Y$ j0 x
The first step is the only difficulty. O5 x( w/ F; l) A% S
迈出第一步是最艰难的。
4 H1 s2 R6 t! v, e% XThe fox knew too much, that's how he lost his tail.
) i! C* q& f% b机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 * E( m; `4 ]8 [& ^/ I# ^" Y3 X/ Y
The fox preys farthest from home.
) c% z7 z4 e+ @兔子不吃窝边草。
% c$ [/ _) j9 c. `. m! E, nThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
* m' B0 Z) x: e坐井观天。 0 b% e7 k7 V8 r
The grass is greener on the other side.
* ~7 Q) E( `0 E$ v: `: o. k5 c这山望着那山高。 % a: g) Y, \/ S- c* M/ q
The greatest talkers are always least doers.
. s0 ^# R( N. m% U/ N: C& Q语言的巨人总是行动的矮子。
0 K/ {6 j. ^0 h$ ]/ WThe higher up, the greater the fall.
" O# o. P# B8 t3 Y爬得高,摔得惨。
; m( g2 n. R7 `; y1 }- PThe leopard cannot change its spots.
* _: q ?! q- j6 h本性难移。
0 ?2 `7 h& p& U( x IThe more noble, the more humble. + A+ B2 y* O# I, V
人越高尚,越谦虚。
) u5 e" `3 B; b$ RThe more wit, the less courage. 2 R: H; A9 T" G& H% Q0 c
初生牛犊不怕虎。
' d, y# e; X# F q8 K0 VThe outsider sees the most of the game.
* @ C, c5 Q% C/ d旁观者清。
3 L5 x3 }! j) I% o2 H6 I fThe pen is mightier than the sword. ! ?- l: \% P1 a @
笔能杀人。
7 ^ q7 q T; H; [) P* zThe pot calls the kettle black.
9 P4 k1 x" {; B4 E2 F8 y# a五十步笑百步。 ! _$ G0 @2 f1 {* T# V$ Q' h
There are spots in the sun. 8 z' o0 a. U. r
太阳也有黑点。 ; K. H5 [$ E) l! L+ H
There are two sides to every question.
' W4 m2 b3 i' @0 n0 c" s问题皆有两面。 + \$ d6 u6 j& v+ O
There is a skeleton in the cupboard. % C3 @* ]) L% H2 W% O* N
家家有本难念的经。
+ ], ?0 J' k6 J9 U* g9 h' vThere is kindness to be found everywhere.
4 R# E9 t3 C, m4 R O) B i0 t) x人间处处有温情。 , ^$ I: q" {: J8 f* X" }
There is no general rule without some exception. 4 V2 [# Q& J, `. ~
任何法规均有例外。
7 q$ z4 H& g; d H6 O1 qThere is no medicine against death. # D3 H1 Y2 F9 O9 L$ ~
没有长生不老药。
: F7 B7 T1 W+ n' C" m9 GThere is no place like home. 9 G: [2 R: b6 r; w1 |4 {% q
金窝银窝不如咱的狗窝。
" v& m) y5 F" W- z1 ^There is no royal road to learning.
3 u& P2 C& v1 D' A# `7 ^书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
0 v) q8 N' a/ vThe style is the man.
' v8 ~' f' E- y字如其人。
9 P S3 n9 V9 t3 I" L0 K; l3 T. h ZThe tongue is not steel, yet it cuts. 0 N+ W4 n& T. M8 a. C2 c+ E. F2 \
人言可畏。
( I& K0 ^3 O/ ^The water that bears the boat is the same that swallows it up. . `8 X: N9 u* B: K4 J
水能载舟,亦能覆舟。 ) ]2 v( o! q' {$ k. x% o
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. ( [3 B4 A! S7 s1 r: ?2 k
清者自清,浊者自浊。
E6 l" P0 ?% C- f7 `4 F5 e/ j) S3 ~+ cThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel. 2 y$ j, a$ I$ V9 G$ O6 G+ R
螳螂捕蝉,黄雀在后。 : K" X) L& j6 ~4 s# C% L2 U7 h
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
2 i9 N2 H( ]& R世界如阶梯,有人上有人下。 W# l/ m" p1 o% q* }' v$ n6 F, k
The world is but a little place, after all. / b. R- ]! N P3 p8 E- U
海内存知己,天涯若比邻。
% Y, M5 i, f0 T O) g* G Z! sThink twice before you do. 9 h4 d- N! ~+ n. e. I/ k, U7 L
三思而后行。 0 J y6 K. q6 c1 }+ \! p
Things at the worst will mend.
O% _3 @: E4 n0 q8 Q; F; _否极泰来。
8 b C( u: s5 H1 {8 qTime and tide wait for no man. ! ^. V, J) R! Y0 @ s
时不我待。
; T4 y9 E8 U. m8 TTime cures all things.
' p5 Z" p- z9 {时间是医治一切创伤的良药。
0 w8 k5 f& d+ {. V; vTime flies. 7 b+ Y% G2 X- x$ ^6 _1 W& K
光阴似箭。
, _, W3 I2 w2 A' A6 G) f5 dTime is money. 1 `% s8 h j* y) P' p/ }. A$ X z
时间就是金钱。
! Z; A: V4 @8 g6 ?' iTime lost cannot be won again.
1 N- ?3 q" ]0 H6 z* l% H时光流逝,不可复得。
6 S |+ u, A& F1 [; X4 g! k# J0 [& q! vTime past cannot be called back again. : E: U4 I( Y# Y y! A/ u8 N8 i
时间不能倒流。 + r& ^" q7 f1 {, z+ j
Time tries all. . r/ V* m% ]6 h2 ~: v
路遥知马力,日久见人心。 # k) d) H9 h0 y$ S
Tit for tat is fair play.
/ C; \4 H; ~& g4 {/ [9 o1 u t1 C人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
' X1 b/ |7 Q0 F4 p0 I7 OTo err is human. 1 f9 A2 _8 h0 J0 z8 R* [
人非圣贤,孰能无过。
3 V/ t. i+ U, g" r& _ DTo know everything is to know nothing.
& o4 ^* g2 f1 S2 R* V4 r+ p什么都知道,一如什么都不知道。 4 K7 s9 E3 F7 h, M# W) ?5 q3 r0 F2 {
To know oneself is true progress. / {, @3 C8 l/ ], _
人贵有自知之明。
) ^4 G: e" \* o8 P* Z7 [$ qTomorrow never comes.
/ B2 [% |: Q* N9 n+ e3 k# R+ Y我生待明日,万事成蹉跎。 ( z& p% H% o- R* \3 U6 T$ X6 [
Too much familiarity breeds contempt. 6 u" b& x- }9 a$ G6 s0 h/ N
过分熟悉会使人互不服气。
' b6 C) z b6 j M, N6 {Too much knowledge makes the head bald. 7 T' b3 k" q- `) H' G6 U% ~
学问太多催人老。 7 l- e$ O4 D) S! ?
Too much liberty spills all.
3 }; o" |) O/ e. {7 d7 C- n2 ]自由放任,一事无成。 3 S* J* B- }- a6 o5 o
Too much praise is a burden. @3 [2 C9 p- K. c" m4 ?
过多夸奖,反成负担。 6 o3 X; V3 t* j* B: o% _; B& s
To save time is to lengthen life. ! ]- b/ w! E. {$ K3 V
节约时间就是延长生命。 : E1 [$ ]& W; V V" Z3 e# |4 B P5 t
Touch pitch, and you will be defiled. 0 J) y9 J3 g4 F
常在河边走,哪有不湿鞋。
% O: O( n7 B6 gTroubles never come singly.
" v- I W6 Z8 ^: M福无双至,祸不单行。
4 g3 }7 [8 |, O* n& x0 a! T* g* s; hTruth never grows old. " R( U1 ]( V/ F$ O
真理永存。 ) f! C4 z4 v3 T1 Z! ^/ P% u2 y# B
Turn over a new leaf. + y y3 [! H. k- K0 _0 y
洗心革面,改过自新。
9 P- f) v$ h+ v5 [7 sTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it. + G6 \+ @! v# e1 M3 z/ x# x7 r1 V
鹬蚌相争,渔翁得利。
; M' _1 x, } a: A) bTwo heads are better than one.
- @6 |! b1 m* v+ _2 q8 A) Y( ?一个好汉三个帮。
+ W, G2 c7 A$ R0 Z2 `Two of a trade seldom agree. . Q: L1 z l2 g7 J
同行是冤家。 2 M+ E5 h6 ?7 g7 A7 ^- n1 X
Two wrongs do not make a right. ) y" u3 j) f: t
别人错了,不等于你对了。 % K' {2 f0 u- N! v* o
Unity is strength. - T# C# n" n" S4 H' G
团结就是力量。
9 Y5 D; i$ C! ]6 E4 c2 dUnpleasant advice is a good medicine.
) b9 T+ K& |. f. j" `忠言逆耳利于行。
# R: a, w _2 b! |2 A/ SUntil all is over one's ambition never dies.
. M+ [0 Q, I" d, b6 m" W不到黄河心不死。
' k' W+ A! p0 n, n& Q7 J M: V) d3 RVenture a small fish to catch a great one. / O( m4 i* a, a. F* I
吃小亏占大便宜。 1 q4 y5 s. f0 j
Virtue is fairer far than beauty. ) q6 E. X' Y7 p" {& l' a4 [" Z
美德远远胜过美貌。
$ q; o& b# J* KWalls have ears.
+ w3 G- B9 }! e/ Z6 ^$ u2 D' F' r小心隔墙有耳。
; t* @2 x) {& Z5 v2 Y4 h9 M7 {( WWash your dirty linen at home. 8 f1 @' [- y0 ]5 _- q7 g) }7 c& p
家丑不可外扬。
' U; Z; m+ U7 dWater dropping day by day wears the hardest rock away. * B3 |6 i& D7 b+ B% ~
滴水穿石。 * ^) Q+ g5 |# r5 r& x1 c
Wealth is nothing without health. 9 u! T5 z; V4 ?
失去健康,钱再多也没用。 * \! m& V* k% I/ L1 G& |
We know not what is good until we have lost it.
: A8 J+ C0 R9 n+ c' F6 Q2 w- u好东西,失去了才明白。 0 E3 N1 C' X C; Z! g
Well begun is half done.
* y- \' G0 w: M( z好的开始,是成功的一半。 $ B6 H @3 g5 K/ m( \) Q5 Q
We never know the worth of water till the well is dry. + j/ u( n) w" s# V6 W9 X0 x
井干方知水可贵。 - k% r: }: I0 l
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
' d: A0 J! ?/ n- ?: G欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 6 s: x l5 Q/ m+ C% e
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. 0 g0 F. t# Q. i9 e+ q3 h$ V2 }
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
( P' U: S% n4 r; f; @Wet behind the ears. ; E4 O9 e4 w8 i5 f
乳臭未干。
3 d$ v7 v' X5 ^! v: jWhatever you do, do with all your might.
0 v% [$ r {& y, X不管做什么,都要一心一意。 " W) `' d0 M( n" \' b6 c" J" Z
What is learned in the cradle is carried to the grave.
3 K1 V' N+ u5 L- j& V8 J. M* h5 o& z儿时所学,终生难忘。 - ^4 w9 M+ p+ z: T
What's done cannot be undone.
: b7 y; Q* |+ i% s5 y' ~( y生米煮成熟饭了。 ( ?" U5 |+ C' V0 ^
What's lost is lost. , [% \1 Z8 T7 w8 P& z" x
失者不可复得。
+ \( d& ?* J% XWhat we do willingly is easy.
2 ?9 I2 w j ?( C6 }愿者不难。 $ R3 b4 g5 [/ O: k' d
When in Rome, do as the Romans do.
2 B1 q* n2 i! {% y- R( }$ N入国问禁,入乡随俗。 4 b" I7 o9 H. f" q* ?; ]% v
When everybody's somebody then nobody's anybody.
2 W3 I. p9 ?8 z) h: c9 k% r人人都伟大,世间没豪杰。 0 @" @$ T3 l& i. I3 C
When sorrow is asleep, wake it not. 8 {2 o: h ~ W9 F# ~+ P6 M
伤心旧事别重提。 / Z6 v+ h& k) n' E8 u: {. }. \
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. 7 R- S% ^# L8 h: {* [( g
新仇旧恨,齐上心头。 4 e! R7 m0 K: n0 x
When the fox preaches, take care of your geese.
) U2 w8 S, r0 X1 p" }4 ~黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
, P) Q& ?3 m) Z g/ W) C5 v# eWhen wine is in truth, wit is out.
& v! p- p- w& U3 J( g酒后吐真言。
1 c+ _+ m% j6 `' O, ^" dWhere there is a will, there is a way. * ]3 ]2 m$ E+ W" P$ Q4 d* ^
有志者事竟成。
; m) o9 `, @% R/ `/ d4 _Where there is life, there is hope. 1 K9 Q d- J9 B5 _
留得青山在,不怕没柴烧。 & [5 k/ R8 U0 q* j' @
Where there is smoke, there is fire.
a# s. U; [4 `- B- N* B事出有因。 1 C( y% R7 T0 Z" K
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. / f9 \% A4 h, h9 t1 ]# D
道高一尺,魔高一丈。 : O: ?- u* w' z4 Z# f; R, @ p
Who chatters to you, will chatter of you.
6 U m: m( u5 z7 Z* u+ ^搬弄口舌者必是小人。
( F3 h" B: e" t6 UWhom the gods love die young.
. e9 ~9 k* q# K% ~% y9 `& s好人不长命。
' o! ]' R7 k% _+ l4 M1 l* N( sWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. * A2 _8 t2 P& e5 F$ h& G& P
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 1 @" F" y2 Z- K1 B% C
Work makes the workman. # x1 N8 O) `& Q0 M' w4 R- ~4 d
勤工出巧匠。 3 n7 n+ `9 ~5 r+ F
You cannot burn the candle at both ends.
5 \: Z, |1 M. U' K) F( }' P蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 , k" F" K- n. [( K3 u
You cannot eat your cake and have it.
8 c W L& } O. r/ p' f鱼与熊掌,不可得兼。 0 c/ L6 h2 G' ]5 @
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.
- S d& w U2 E# g- m强扭的瓜不甜。
3 b9 s6 k: c7 @6 y8 C2 XYou may know by a handful the whole sack.
# L3 ^' P: N! G( Z2 l0 R: u由一斑可知全貌。 , i) m0 x# Z+ G1 C0 p
You never know what you can till you try.
) C8 \* v9 Q3 @8 ~6 Y' r2 @是驴子是马,拉出来遛遛 |
|