 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
) a; K" X6 g4 k$ n3 z& |* b; G: ~( Z( i) N5 p4 `
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. ) l4 b- X0 h9 n* l* ?5 [
8 ]; t R% _& e4 C 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. ) w9 L7 N4 \; B+ N2 r8 U' d7 Z1 W. ^
; P! Y( X) U/ l1 h& }6 t# O
3. May I use your phone? - m9 T+ h; J: Y
* n" p G0 P" ?% J6 M6 P- b! @ 4. Would you mind if I use your phone?
. @4 W7 p6 a s' i# D q
$ ^8 F) U ?, W 5. How do I get an outside line?
: d9 }6 w" `2 S, n8 J! i/ F r
: j2 m1 n& k9 ^7 r0 W5 J 翻译&解析: ) ]. t" c3 b: u7 g1 \
* S9 f; [! @' v1 {! n0 h5 l
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
0 d( f) N% z0 ?8 o
! T* A% L( v5 z6 f9 A: Y% g 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 ) J( l$ q) B4 P" w E* v$ V4 E- {
" a! `; T9 R& I! v* T 3. 我可以借您的电话用一下吗?
& c* Q" N- E' I# K; `
2 a$ {4 Y/ }9 k1 D6 p* f8 d, a 4. 你不介意我用你的电话吧?
+ z, ?# ?; Q' n
0 }3 a& j& ]3 f; G- k- `8 e 5. 如何打外线?
2 y1 \ s j+ `) U9 G2 E5 T: k+ x c
; ~5 u$ f6 l& v$ R8 s. @: k: D 解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
8 { m1 J) q2 m; L/ Q' N8 K1 s/ |; I# K* m. @1 h
2、打错电话:
' I5 k- Q, H/ v: d$ o+ t+ z, S- m d" ^9 `" ^6 \
1. I’m sorry I have the wrong number. : l4 [& A# `: c( R2 [
5 y) O( J, p3 \' o8 {- E
2. Is this 02-2718-5398? ' M$ F. |+ |* I' V6 ~( z
* q7 A/ k( t! G) n) g4 W 3. Sorry to have bothered you. , M& J/ X1 f) A! k( p- ~
& e& i5 k) B4 W# B# Y 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. 7 T- h+ B2 D. }4 }% k' U
( F2 i. n) o6 F/ {1 |3 D5 G- J 5. Could I check the number? Is it 2211-3344 6 O* [0 i0 B. |" D& q
9 P# [9 B9 O$ A6 L, p% v
翻译&解析 . i+ }" C, m K
0 X( K2 h& t- z7 k: l. W# R' F
1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) " F0 J4 o3 X$ k9 W- A# ]6 d8 H
% @5 k' h, U3 v# k- _* k' O& U
2. 这里是02-2718-5398吗? $ r+ ~! Y3 ]& V" ?7 f E
# r8 n/ k2 s) _# n Q9 y; P. b2 k! d) _
3. 很抱歉打扰你了。 ' n9 T: _) G$ P1 S9 w
7 z5 U- v& h" N9 h* d/ h 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
# E; B! d( `8 W2 e( h/ X& R4 p/ a4 z2 i$ I! `& E
5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
" E1 _4 r g& V1 |5 M: [% D8 C/ }' I* \8 ?$ f2 W% D
解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two " t# y- a; y0 z) Q9 q& U2 D
/ o6 p2 W3 M( h! [- a, ~
3、抱歉这么晚打来的说法: 7 a) }: s! Z' c1 {/ M
" U5 i0 \+ O6 B g7 |
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 + A: H) H; y* Y; ]! }; G, B" {
/ Y. U9 D$ x: R6 t& e- | 2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) 9 b5 Q: B* U( b \: q( s2 A
+ F" P4 }- |% Q 3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
( M, O& l; f6 O7 O1 }- u) F7 _4 x- {) ]& G' j
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
% l( p3 f) t. J' {4 O* Z3 l, |( K2 v- x: w- O
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
) U, O# ~& C4 ^4 }9 s/ m
% Q P# O: I, F6 @' A7 M 4、有急事时的表达方法:
) N% N9 W# _' P+ y i9 p& W \
. O: x) j8 R3 r; D2 J& z3 J/ J 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
1 a: S t, P5 Q3 s5 @% \# R7 P1 y6 `/ M( X* A: g; x' |
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? ' s7 t! {" X$ F6 c2 Y
1 s# u* _) V& | I. ]
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
$ S E A& w/ y. i$ @9 Q. ?4 `
# G/ Y% G" T4 E6 l" ~& s# _ 5、若对方不在的说法:
+ f& T+ q& n6 D: }0 d0 W. U
' m1 F7 D+ S4 A0 Q$ B 1. It’s nothing important. 没什么重要事。
- y: e8 x2 h* C w" @' ? i |0 ?% n! J' h2 s2 f
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 + t* ^; D1 w9 }2 p% |& M
5 f+ a6 T, k: S5 l& o 3. I’ll call her again. 我会再打给她。 2 H; V+ H& J# N( u# i8 o* }% M- k' G5 ]
+ |3 J. X- l9 D: S5 x0 e 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
) z6 c! I1 y* B( I. ^% Y( M: Q+ |# Z& l( O
5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
7 M1 K! O6 s% d& i4 n9 |6 V! x3 l+ k. V
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
1 W- D5 F3 L# b- h8 e
2 [5 e5 g8 ^3 |( P( x8 ^ 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 % j. |$ L4 K9 L
' J# |6 y" R$ O
8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 8 x6 l% P# b# e1 c
3 i' Q. g6 k( q( s
9. Please have her return my call.请她回电话给我。
6 ?( }( O/ J: z2 h3 r3 B5 {. p. [$ D7 _2 d" G
10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
5 k, y* \: B; F) H8 t' a# j7 t$ i3 C/ s7 C
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
/ `, a! T' ?9 Z) y# h
i& }' e$ b5 z) K3 r5 f5 _/ p% B 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 1 W6 p9 o8 I; \3 a9 T+ ~" h) [
% Z6 P u0 s% w( N+ L7 Z9 W
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. 8 m( f/ J6 Q+ {; ?" t- K! [( k
* u$ [/ v I! B/ G& Z1 \/ a
6、电话答录机: 4 H8 ~; g8 _( V3 S# O- C5 c
s% j) C. |& ^9 s! h3 M" X' I 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
! z" Q8 z. R7 j9 d
5 e0 Z( V7 |( A+ p (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) $ U; B1 y# s# Z9 W0 E/ t
+ L6 f% u+ {" U4 g* K; Y
2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. - O! x2 {0 j" w3 ^6 N
- @' G$ o+ C4 }1 ?5 O# `
对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: 6 q3 `0 e- d% y) @& D0 T
# g$ ?9 z9 L7 D# y8 P2 H5 i
1. 来电者姓名 6 f; W8 L! F- ]" v" c1 U8 X
2 m# r, ]2 d7 H/ t 2. 来电时间 $ E9 l( L# [7 w9 F \" r" F
7 O. K; L6 p" G5 T4 D! t8 `
3. 来电目的
, D" [! D1 z3 [5 [ \- S5 ~' c6 O+ k
4. 联络电话或方式 9 s7 D }, n) a" F* n, |- ?2 ^+ S
3 K( D9 L6 p: o3 h6 W2 A
7、订购商品及询问:
# h* H; F+ C% b& l, ^+ G4 x' B* `( J' [
1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. ( D) I: w4 [, h
) i7 @& j. S+ W8 b6 U4 \ 2. May I order some flowers? 5 p2 U7 m# ^5 _% x# `5 H# B- ~
1 Q; s- k( T8 v9 T$ ] 3. How can I pay for this item? 9 o- K% h) Q# A! F1 E' m
9 \. G; r0 N) p7 y
4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
5 l8 m) Y3 V7 y$ U+ \3 n$ m- t6 v; N ~' p" q* u* @% Y
5. Please send me your catalogue.
; l V5 S; X# r# G5 T* Q
5 o$ Y% n! _0 a 6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
\3 H: s& k+ G2 L; ^+ l+ t6 R4 `& q" x) ?: v. [ M
7. How long will it arrive?
$ c9 W Y8 L' G% F' a- q; A
8 B, ?& w8 e! i3 V+ S$ U3 M9 W 8. The Product you sent to me is not what I ordered.
5 {2 Q F# o7 A0 i* C
# n4 @6 m4 w1 D" A6 ]0 h 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
' N, C9 ]# U+ p/ }# Z; Z# z
" c1 g' L- W0 ^# t5 Q3 M, H 翻译&解析 " M' b( D1 C9 k6 N# K+ x3 y/ v
8 | Z# q# q" `, {) I& Q 1.我想要订你们目录上的晚礼服。
/ w8 V- P+ v4 g0 D* }
: w5 z0 [4 n* ]& r+ w& C$ w 2.我可以订些花吗? P4 r6 d" c) D% }7 r6 m
/ d, v7 X- ~& x& m5 M 3.我要怎么付款?
9 b4 Z3 o1 X% \4 X# t4 \" b3 A1 @7 a9 J
, e: w0 v( S I, q" B9 q 4.我想要买你们电视广告上的汽车。
" Q: B/ t4 A& _4 a4 ?# x* d6 a/ Z5 S7 M/ A4 V6 _' n
5.请寄目录给我。
1 s( Z7 r* _' T! E6 M
G3 c3 L! e) Q; }7 H X+ G. S 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? 0 a: S4 c. x* {3 W% y
; x! j% v0 R# ^( S% p+ T+ x4 d 7.需要多久才会送到呢?
, q$ }2 H! x. w% S- a3 ^: u! V1 n5 R3 S v- {7 ~
8.你们送来的产品不是我订的东西.
( g* F9 a! I& f. ~
. z1 S9 k; E0 X ?5 m 9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 / V) T1 g0 k8 J2 I- t$ z
8 o) B4 ^) V) _% Y: ]. r& o8 B
解析:
/ L) H5 j* m1 U/ {) F3 c) v. k, ^4 i4 r
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 5 J+ X0 B% u6 K7 Y' w6 n4 e' [
. W& Z9 R; L& E, }! \% G 2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 / g1 y8 F9 t# o9 W* w5 ?' @. i
0 p( S. D r( g( Z% o 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) * A8 r& V" k0 ^) h+ c- t
; A! I% _0 l3 Z3 f 8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
& _6 {8 W/ q- N5 d! y' L( \" _1 x9 B! N3 Y
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. 6 V4 q* d4 L0 y- i
2 X; @! C1 x/ S 2. Thank you so much for the homemade cake. & u) I! \/ E" B: Y. C2 a8 e' L
2 \1 H. W& L$ a
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
; q$ C' z" E+ X- O
+ D* d( h+ Q6 `: j/ z- w 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. 7 I, L1 D9 O6 {
$ }) I) x6 k/ X. K' z 翻译: 3 S* f" w* p0 L. ?2 f: \
" H+ o E4 S) T w1 ?8 B4 L' Y
1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 * t) b: j4 L5 Y: q, ]% C1 V# [/ ]5 M T
2 E9 {$ u& V3 U9 y, z: C6 R
2. 非常谢谢你作的蛋糕。 % V3 D0 r* P, W1 |" Y8 u- V
8 D l! S) |' Q, r' C 3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
- o+ X8 o) a6 {$ d4 V1 h- x: b: _: F9 M0 A% f q5 k
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 , W3 ]. l0 _8 ~ X0 o. h: {
+ i+ t; d/ Y0 J' z
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
0 I5 ]* Z# e' ?) A' O
6 z) W n2 k' |2 D2 e# u4 ]$ { 9、听不清楚: 3 o! e0 [* C% q7 @8 N# T- g, q/ C
, J% \6 R: c: h# n* R
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 9 E- G5 i. j% _5 T
1 k$ q) V. E0 N 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
$ o% \ @6 h5 G6 W! P" ~/ h1 z# S% N) ]
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 1 a9 D2 h( A; G% j2 T( Q$ S
; K+ S1 a1 ~" @: V
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 * ]% k$ O( s, F+ |
2 p! w# [* H. r; f" U' u
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
3 U& a. R) j4 }
+ t: p& {* k/ P; K4 l) S5 z0 j 7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
; z6 h, k) o' s g$ L$ b/ d% b' g4 e* ]: u) X) ^' K
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
( E: x* f5 h8 a; n+ ^$ f1 I# W _' D* K6 |3 k
1. Pardon?请再说一遍好吗?
" L, y4 l- q& [' O2 L/ v
8 `, g' M' a# q0 `% p* T 2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
9 }* j; T9 ]: d3 {8 D: p! r8 E: F& k5 s" `5 t/ B0 Q; U
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) - Z" z3 N$ H c" Q5 w
7 Q: T; ^" ^' P 4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
: W2 Q) t5 K/ D. N
L$ G' g& p3 y }* s2 h 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? 0 f7 S7 Q4 D! X: W- b
& m% L2 k4 X2 O1 ~+ s 10、请对方说慢点的说法: 5 b' ~; |/ _. c$ M/ M' j+ I8 j# d6 ?
! s/ Q* I% t9 k$ e
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
" l- `- h- i8 Y5 Q# v" u: ?- D7 Z+ l& h& s2 [; X9 O5 @
2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) . r% k5 z# X( p9 h. Y# W# o
' K: G7 p7 |3 \$ u" K 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? % k& E0 ^: A- S& j
# f+ ~6 ^' j' `* n
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? ) j2 I: Y {+ t4 D( l) z1 Q0 @
* v6 t Z( n; F M3 i+ _& ]
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 4 V+ z) ~4 x0 f" Z; F
& r% |( W0 c4 c$ |$ K 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? + n- y0 u/ `$ h7 V+ J
/ M/ Q" `! Z3 }
11、工作活用篇帮忙转分机:
% E j: m& P' x; K6 G2 p
0 [: v+ |" q4 v6 D! N; n 1. may i have extension two-one-one?
, B' I" m& d6 W
8 Y V/ B1 d4 u& W6 ^! o. N0 B. w& C: ^ 2. can i have extension two-one-one, please? 5 Q7 Y/ r4 Y) F$ _
& L ]" ?" |' J4 T4 r& [0 R 3. may i speak to david, extension tow-one-one?
$ R# S4 q& O7 R% s3 Y2 i+ }8 D% E9 u( y
4. extension two-one-one, please. $ _2 A" W, W$ ~& p
9 p' A4 X# m/ B3 g6 Z 5. please connect me with extension two-one-one.
) Z0 D, w5 K& v5 k
5 T/ ?% J5 A3 Y. d 6. could you put me through to the personnel department, please? / l& Z1 S% D1 D
! ~! b0 j, B8 `1 A3 K" k 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 ( [4 n8 k- |' @) z* X4 h: V4 L
1 d) Y4 f$ ?$ ]% T, K7 y# ^
1. 能帮我转分机211?
- J+ A. s K4 ~1 U2 R: x, t
6 z6 u+ p/ f7 J2 L7 n0 [7 e/ S, n, O 2. 能帮我转分机211吗?
7 u$ c3 ?* ^5 k& B0 w3 z0 W Q
) G, T0 n' L7 X% A 3. 我可以找211分机的大卫吗? 1 D3 c+ S- o) ` ^8 _
) p4 d1 I8 v* C3 u+ t 4. 请转211。 ! W c8 x9 d2 D K, j
% u7 ]3 ^+ r, F5 W" ^6 D1 ]9 M! s 5. 请帮我转分机211。
, P8 b& c$ ~5 Q. i' a' P
& E3 `0 c' E+ ^- g8 }+ }0 c2 ] 6. 请帮我接人事部好吗? |
|