 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
, [: U+ G9 S5 }0 o! H) {' s9 k, S) B! C; }1 C
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
- }; m* q6 U+ T& n4 i X
@6 Y1 F) }+ W9 f" F/ s 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. ; E* V2 n; j: V8 C \
, k, X' l- T! u( k1 D; z# w 3. May I use your phone?
1 t) `# s% z& x' T5 `% T
/ \0 _$ z9 e% E4 ^ 4. Would you mind if I use your phone?
- k$ [0 \3 D* V* t* C* k/ T6 a; Q" N8 G3 S& M
5. How do I get an outside line? 9 u; z" ~ a$ Q6 U/ V$ y
: D- o& G* R' v) n- _
翻译&解析: ' s/ g3 G! w7 x8 _7 ^4 v
% ]' Z9 {6 n$ j
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 9 A# h/ V! q+ ~4 Y9 m7 Z0 U
0 I! \* l, x9 @* t; x6 H
2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
" u- ?- a; o4 g% h; X% x& S: Y! u& S- T" b+ u N8 p$ ]- J2 a, p
3. 我可以借您的电话用一下吗? : r( U5 ]7 Y$ u# S; b" |
3 a$ w6 \! ?+ e" g8 O. J
4. 你不介意我用你的电话吧?
0 n/ B3 Q& q9 r4 q# P' O2 M6 j+ M4 S. j3 |$ h
5. 如何打外线?
% t1 E. H# {0 M# U7 X5 L o) ~+ u( n, n2 f, h4 O0 ?+ K ?
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
! U1 K7 y/ X( R6 {% Z L- N8 Y9 Z4 K- F8 a9 h. K
2、打错电话: ( ^% M4 N: |4 X. o3 s/ N
* T7 }% X9 ?+ ~' |8 j( h 1. I’m sorry I have the wrong number. - s' T, D( @* Q) B$ r
9 g- c) x d c, ]: D2 N# f
2. Is this 02-2718-5398?
/ e K" Z! _3 c1 h( b/ k$ q. h
3 u" }/ D: d. [7 p8 e 3. Sorry to have bothered you.
7 S" a+ Q: T" Y6 ]* D$ L Z& s# J4 h4 ]3 Z
4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. % A' U% v! c' X8 \- r1 H
. M. o& Z, K4 L 5. Could I check the number? Is it 2211-3344 . V2 z. `: |8 ~
6 |% |! J t* |- C, ~6 G9 [ 翻译&解析 : k" \& g+ n h* n- F7 f2 @
4 a' d) X: `: n1 ]; C5 ^$ e8 b
1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) 4 X8 [: `4 @$ P, M0 c) y9 _# p
& A( i d: n+ i- b: M1 b3 R 2. 这里是02-2718-5398吗? : G, Q0 I- o5 B. S
3 m9 b8 t* ~! \/ c. H# \
3. 很抱歉打扰你了。 + `/ J8 ~1 j% e7 l0 _2 l/ K7 O
' B5 g+ e8 P2 G u 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
# H( ~2 d1 X4 [+ ^$ s+ d# k6 N; s3 U/ N( q# y7 W
5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? - m5 q2 q4 U0 {5 e. i" m3 D
* k7 r9 q e" M7 ?* C 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
0 s6 M6 ^8 {% X* E3 {$ C
1 Y' b0 X: N8 n! W( f/ P 3、抱歉这么晚打来的说法: * N8 E* f$ O1 q2 `0 u4 S4 j
+ A5 L# L, C7 F9 ^$ o: L( ~9 l! i 1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
2 y% O+ G9 Y+ j' P3 O% W+ ?: m3 r4 c8 U. i: r3 ]0 F# W/ b" q, u
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) # B Q* s+ ~0 N0 v
! Q( ?! K" r0 j- a
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
- u6 l! T6 E( g- v1 A
T" u# l' n/ h! B( l5 z 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 & c6 d4 x1 d0 s3 z
" a9 ~) Z5 v2 }
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 7 T% ]+ ]% R( I+ e6 K
" d0 p$ o3 K9 R4 k0 e# j
4、有急事时的表达方法: 9 @7 h, y2 U/ k8 {, F
8 t: @; U: b" Y' v. r2 @* t2 W. e
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? : A/ ^" Z% B/ U5 B! E2 v
$ P5 R# z l) _! H2 O9 m7 ^6 d 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
' d4 P# K, I8 {, R$ v% U. P# J
# P% R0 T3 l3 A9 ~- b/ j 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
& T9 c" q* t% j; }0 }; I4 [0 ]
- P6 \3 p; P6 p# V 5、若对方不在的说法: h- z( K9 r5 |/ G
7 F0 a' T' Z$ q3 ~5 _
1. It’s nothing important. 没什么重要事。 9 K9 |3 T2 S8 t8 r& e5 k4 Y! L/ q
: I2 Z8 O+ W' p7 E R; k9 [ 2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 2 o! a k. A c8 W& T( x
. r* } Q: F( ~. a! l( x. k
3. I’ll call her again. 我会再打给她。 & y3 Q5 Y5 @3 ~) s8 t( K: b4 U
_ W- f& W& [! t% z
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
; E6 ?0 s0 v. q, W! P
$ G7 v6 |) t' y$ a/ J% l/ ^3 A 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
2 B0 M% C5 j" {" H! w5 o' `
. z5 p: }& Q/ V# ^% E4 C 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
- g0 n' K6 g E: W3 z9 I, C
; H: d6 O& ~$ i4 h$ Y 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 " W2 [! d' I# `1 k; Q5 F8 N2 x; }) F
i/ _1 A( ]( ~ 8. Can I leave a message? 我可以留言吗? # }# F1 _1 U* ?" G
4 k" k9 V) M' u' S3 X9 \ 9. Please have her return my call.请她回电话给我。
# E% U+ {! _( T0 `( R' ?
" M+ S7 u0 |- b- e$ h 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
- @' N% i- _6 B
' h9 `3 R) [, b, b 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 / Q; H: I! t4 Q) P2 H7 n& N2 a: K
7 z4 j/ I; g1 k: [
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
2 @! ^# r' U6 S/ k: B* P$ ]
- @) B3 v h' b! K+ \+ k 13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. ! V" D/ B; D+ B9 u7 z, m4 ^
' v, \& q. |" [& J
6、电话答录机: 2 e- v5 |( E" f1 m, F
/ E; a5 }% x! \- p7 c8 n3 h3 `/ T/ K 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
2 i, S6 W, A# j. A4 @- G7 D- y
(*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
5 v4 h! Y# ^. p( U$ \, l4 w. y+ t9 a) L3 ~; Y" v7 O1 R' W
2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. ' f9 L) Q* K! k" d+ x7 c
* d3 K" G% X# } d5 v+ I" {# h* @
对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
1 O5 {; L- m& J2 w3 i
- q- ?) C! p0 C w* @ 1. 来电者姓名 + l# k! K0 K0 M: L
" ?* k$ R& `1 p6 D* Z/ F3 Q
2. 来电时间 ! x' G' ?- ] I
* P* R; L9 @3 n `5 ~; O9 X 3. 来电目的 + V; h4 r) q( ]0 `" g9 |
0 t# [% B) H9 }# w* | 4. 联络电话或方式
b, U6 w# f! H; H2 \! h8 V
& H! Q0 @8 r& l# j2 P* c) S& ] 7、订购商品及询问: " {0 L" c% f: @2 S. w
1 M: D) u/ \# t; T5 H 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. ; V9 i# Y9 E0 p! e4 F6 j6 F
! K* E o. v1 s# L, D- P5 v 2. May I order some flowers?
/ R6 `: F! j3 b1 q- F# E6 p8 @/ g9 e5 ^4 l
3. How can I pay for this item? % K4 u9 ~- U+ w- |+ i
' B4 z2 X- j7 Q9 v 4. I’d like to buy the car on your TV commercial. 0 B* U3 j/ l, X
% M3 Z/ O! ?3 s" _" D$ K7 w, [ 5. Please send me your catalogue. ) l0 O1 ?; t4 j! u9 `
! `$ D9 [1 _$ H* u+ \! T% t
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
7 X3 h$ Q( K+ M6 R k- c3 _6 [. t1 A0 Y/ X) S# c7 ~# Q; A& Q
7. How long will it arrive? 8 v5 w; x3 @/ Q& ?* n0 V
. C* \( }/ N; Z/ `3 b9 R
8. The Product you sent to me is not what I ordered.
2 _8 t& r, f5 }, P* H2 e( U+ `2 N2 ~5 ~2 _
9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
8 p! {2 @. l# H: F6 n, Z
/ G$ ~6 O# ?( F5 k9 |+ a 翻译&解析
, u$ Q$ O; K. c6 ~% R$ w1 \" z( ]
1.我想要订你们目录上的晚礼服。
s9 l/ ]0 O) m b- ] L
' e5 j5 D# M: n! \* D. r5 m5 W 2.我可以订些花吗?
- ~6 R# o" ]' ^9 A A
$ {% E$ Q2 D7 S' x& r 3.我要怎么付款?
% ~3 s# ~- O) x$ x N/ |, e& K
3 n( P F) k5 i/ _ 4.我想要买你们电视广告上的汽车。 / F6 R5 E' d+ ]1 }0 `' M
( Z8 z+ l9 L9 j, ~' l+ u% T* S" C
5.请寄目录给我。
7 E0 W! N5 l2 B0 ?/ w$ V' B4 P: r6 v1 j
6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? # H' y: T/ A5 m& \! `: J
+ Y8 {: T/ x) q* v7 t# ~ 7.需要多久才会送到呢? . g. H* |: P& i1 K( ^! m, W" n% T
* p! Q& \8 u& l7 I1 ~: I6 i% `$ }! P
8.你们送来的产品不是我订的东西.
m* @. Y5 s2 `3 g1 P
( S* ]3 E2 h$ Q* N; \' \0 L 9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
& B! Z/ f& \4 x- c3 @
2 E9 W/ b- z, w2 d 解析:
$ c7 k, V; i4 i3 E
6 R; |% B+ k: e. P9 t: A6 b- B 1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
. \0 [" j+ Z2 M* X& R
% x' Q0 p# v+ l- b3 ?; } 2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
/ I8 D8 u5 r5 C0 z: l+ S3 a/ }1 [% }3 ]
3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) - h T+ C4 y- X3 G# @
. u$ I$ d& |+ w
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: + e0 |5 m! v( a6 Z
( j& u1 l; w7 F- ~
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
+ a0 F- K/ t# H9 z8 @& F t2 E" \5 w) L! s4 \8 G, ^" @ {9 |, b
2. Thank you so much for the homemade cake.
* W* }: D7 C* w, R
( w. H, Z* d6 W# V1 {0 q/ R: |( k+ z: B 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. + i+ } D! ]3 }' F4 X8 z
1 z1 u6 g @5 s- T, z, S 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. * [% j! w2 X3 ^* ~6 Q
+ b" E- G6 z1 W+ h 翻译:
1 |, H+ C) R q. }: R- d
: r0 i# l; e. f3 r 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
/ P8 ]. k. {5 J& H
" Y4 ?0 [" y' {( q 2. 非常谢谢你作的蛋糕。
: u+ H% E6 z, g6 Z6 q/ n- u" @
/ X9 F* H5 ~2 H2 m7 q 3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 $ D/ E6 }, F) { m q* f
4 }; u. s) p: z. d
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
" ~% e5 I7 c3 J$ x6 N- z% G' j
+ W; I$ P! x% f7 `- } 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 8 B) Z7 X- t K# h: X/ `
; g( M" u* D( H) I1 G( j$ v. k
9、听不清楚:
7 q% v7 Q/ i7 x1 w% K/ O: i/ U- v/ Q4 v5 s! k3 A# A
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
8 f, Z t& t& D8 D# q, v6 G# y. r; R7 H0 @9 T8 v
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 9 \- p, ~5 G( q$ B
% N ]9 F6 ?( o2 V0 ^$ g 3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
* [2 i8 P2 c$ ?4 B- J0 O, ]# d1 U1 {8 U
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
& G9 L$ S4 }6 W9 i1 M! i: ]! z+ n! T5 r# l
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
, a: ~7 W4 i. k- u% [2 J) U X, v8 e# y
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 8 N g3 G$ Z# W' U
% A* j7 n) x2 ~1 C X# g 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: $ s: @4 N( Z; J& n
% D( I) d. a; t8 g" V
1. Pardon?请再说一遍好吗?
% A( _3 \7 ?1 `) ~' U& p
6 I8 h B# s! Y+ u 2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 4 \" T8 D7 Q1 W9 u3 L9 H0 a
6 r$ [ L4 `: Q 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) - E, ?- u7 T1 f- F& J- I
0 X+ x$ D' X( F; ~
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
7 t; ^& F' h T# o; |, v# \7 v/ v$ [7 Y1 Z* b
5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? $ o8 m' u' x# q
7 y$ T0 q* k6 T2 P5 n
10、请对方说慢点的说法:
% c1 X& a0 ?2 k
5 l0 t$ o- X/ F% x% W. J( x/ \ 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? 7 p) C2 A/ w3 w5 u5 G! u. m
+ h+ r' ^4 l( H: X- V5 M) }& l
2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) 1 F' Q& B- l4 k6 F) `
8 p, F0 o0 s/ ^0 A 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
, h/ o( O" v" I5 k: h
( ]! Y; s# \" |2 e( ~" D( K 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? 1 z8 l& e0 K1 p
) J8 n+ k J: N8 y. ?
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
" ]8 g& c |/ n7 Z5 }/ H4 ?
- v: _) d* q/ G 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
9 u2 ~9 { b% N- H2 l
8 f& x* r5 h% q# \! U9 P 11、工作活用篇帮忙转分机: 8 k$ P* P) Z: d/ W8 r
( R! w) h: p' S" Z
1. may i have extension two-one-one? 0 r0 S+ o. ^6 p/ C8 [0 U/ `3 {
* n; a4 |% a7 n; n6 [ 2. can i have extension two-one-one, please? . l9 x1 t" s$ m n
I# F1 N2 V7 G
3. may i speak to david, extension tow-one-one? % ?9 [* L8 G% i, j3 R
* ~ c; U u) P0 R% k
4. extension two-one-one, please.
s& I: J0 L/ c0 q& w0 |' C* O. V; L8 A4 z" f; ~
5. please connect me with extension two-one-one. ) t3 s( m( c3 D+ S; Z
( E) O5 W& \0 t/ o9 N x" X4 d2 w9 A
6. could you put me through to the personnel department, please?
/ ]5 n- O5 |1 s3 v) e' L: l
( p K" h5 _% I9 N9 T# P 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 0 s! J# K4 K) I
9 j5 j) [- W- i
1. 能帮我转分机211?
2 c5 p& p& j: X- ^" o
: [3 M j7 e4 w) J6 v 2. 能帮我转分机211吗? 0 K6 f) N: J/ j1 q7 x3 o
9 U# P7 M" b+ H
3. 我可以找211分机的大卫吗? I7 u3 C$ x+ j2 W: C
/ N" I4 c6 j1 M2 R/ \
4. 请转211。 * U: f* ?& X, }8 p' A1 y
. M2 [1 q/ F! H' M- T- c
5. 请帮我转分机211。
1 m8 W4 m, L7 o6 G4 s i! v- C! V0 G( g* }2 Y- W+ ?
6. 请帮我接人事部好吗? |
|