 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。 0 `! r- g/ f+ S
6 A: }- g* g- l# H但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”
4 J& [! [# Z6 s" F. }3 x. H通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。
7 c' ?' L8 I; x! j( F7 X: Y" L% q r+ i- p2 P! q
A: Ricci, is that you?
0 C$ }, k& w* _! ~! L0 V甲:丽琪,真是你吗? - q& I) _) N' Y6 S0 o! d" f; ?
B: Oh, hello. I haven’t seen you for ages. * j7 o1 ?/ m8 c) x- g7 _2 I. _
乙:噢,你好。好久没见过你了。 2 ~% H' M X* `+ t" e1 c
A: How have you been? ) H( z, c* t9 L$ S
甲:你近来好吗? c3 [: N# z6 D+ j
B: Fine, thank you,and you? : a. @& B/ q, U0 p" ]
乙:很好,谢谢你。那你呢? % I6 ^+ ]$ |+ D J! K @5 r) W
A: Good. What are you doing here?
% [8 t3 |- M# p; ]甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|