埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1309|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,& f$ u: O% @* r
不是凡花数.0 W% ^% ~0 Z3 H( Q5 }
乱山深处水萦廻,7 J5 n# c+ B3 O# F7 ~
可惜一枝如画为谁开?
. [. Q2 W* a( a3 o' m( e; B. A) C5 m, o& T4 W( t
轻寒细雨情何限," c5 @8 x7 A. S, L2 t
不道春难管., p- u9 J0 |+ N
为君沉醉又何妨,4 d- F2 `) e2 A
只怕酒醒时候断人肠!
( G8 y' ^0 x4 A- ]6 G
6 i0 q9 t+ h9 ]% J, T9 ~) X$ `此处别后无来期,7 }6 B) H9 c* r
叹好景不长.- F; ^* ^' g4 K, l
花自飘零水自流,
+ A1 |- }6 P7 g) j9 i惟恐此情无计可消除!
6 J' y* I, D+ Q: P7 U8 {& W; r, `: H9 F* Q8 W- i- T* x* c) z
一种相思,- \8 U3 L/ X% }) ~8 G2 ^
两处闲愁.9 |& l* g7 l) k# S
才下眉头,9 g( m! K- Q$ E6 E6 d$ |
却上心头.
% `( l+ Z$ I! L& o* z
) v0 @7 \% ^$ u* m$ R若问世间情为何物?
1 d6 e3 c2 o  A! J0 u1 o% j- e直叫人生死相许!
  d; G3 F3 `& t! H若问莲心苦,% S2 G+ k- @. g# t6 Q7 l& r
莲心为何苦?
9 u3 u9 Y' {0 [  j! \6 e2 {7 }3 u% @' C# k. O& R4 {
来日西子湖畔泛舟,+ Z7 U9 y# y) Q8 }1 i( X
莲愿博君一笑过.
( R7 _! U+ }$ f5 q望君轻拂过,
! W. i9 S8 G  x: m! m) e望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表
1 g: o0 l/ O6 X1 n借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
6 i& Z6 e" _3 {; o& V5 Q% \
8 I' X* @$ L* y# Y' O
这篇地方本来就是大家的,不用借。
' B- ?: V9 _1 ~0 o2 g1 f不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。
5 @: H( r; X- n* ~$ q0 s8 ^不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。
& {' o. S# J: r0 C" V% y9 t0 `+ G, s5 Y
楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。
  R7 ^: W8 I- |  c1 \7 v. n  Z2 k$ N
我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。/ N" V+ O0 b6 B3 u2 a2 I% k
3 T% ~. a; f4 O# [. q/ C
欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-31 16:07 , Processed in 0.153136 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表