埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1448|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,% u* d& l/ x6 @( r2 d- p/ b0 r- t. l
不是凡花数.8 U" E* v4 n8 p1 N4 Y0 g
乱山深处水萦廻,
% T4 ?# T; K+ e) Y可惜一枝如画为谁开?
% D8 X& Q  k" \& C" e9 W9 q+ z' E6 M' M2 d8 h
轻寒细雨情何限,
- J: X8 a; |% W5 i不道春难管.; |0 [2 l3 R; U
为君沉醉又何妨,
2 |3 F( h+ [4 I! F1 J1 T只怕酒醒时候断人肠!
: o1 J1 P1 `) S# Q8 n% N/ `9 X, P+ h6 L0 T! A
此处别后无来期,
; a, j% f2 h4 D+ q叹好景不长.# m4 |& q) d6 b9 s% v  C
花自飘零水自流,
! g6 q0 K$ k5 v0 A5 t) |惟恐此情无计可消除!' o! z! \' S! s: t. }: _
- o9 V* O/ o1 R! G
一种相思,
- l  \* t6 W8 p9 a* L) @两处闲愁.
& {: m3 a# }6 t' E8 Z! y才下眉头,
+ d- |: I4 f% C! d却上心头.$ g3 M2 D; n. s% v
; r1 \3 r7 y+ E6 X. C
若问世间情为何物?
. E) T6 O; H  q, N2 Y直叫人生死相许!
; r) x8 g% f3 B若问莲心苦,. H. G8 g+ @! [
莲心为何苦?0 K# W/ R7 e. Z  Z( G  b

$ ?0 K, O- l: C+ g来日西子湖畔泛舟,
3 g* `' C4 ]# p8 n3 i莲愿博君一笑过.
: [) ]1 P% \2 d1 o7 r6 w望君轻拂过,
/ @# J' k- Q8 A5 ^* J; w望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表7 T3 X9 e) u. T: y) y2 b, y
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
' G% @8 S' c2 F6 G8 c

. T( [; |# k4 K% F  G这篇地方本来就是大家的,不用借。7 b1 _2 m1 k2 Q+ a
不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。
3 _# X6 Y: H0 b1 F- o; _不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。
5 w1 G3 G( h( |3 D7 G2 s
5 [6 L. z' K) [5 J楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。
% X( ]& h' C# u0 N2 J+ J4 ?: t. M2 h! L) p9 g+ W
我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。- p. M, I: k" ~7 ?5 w2 M* R- d2 A

7 b7 q1 L9 Q2 g0 }0 v欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-21 07:01 , Processed in 0.152965 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表