 鲜花( 79)  鸡蛋( 0)
|
谈不上高手,只是爱好而已,我们共同来探讨下 (我的好多想法不一定对):* O! J4 G6 ?( `, n( X7 T6 ?7 G
1. 从简洁的角度上讲,你大可以不要WRITTEN,当然加上不算错。也就是别人一看,知道英语不是咱母语而已。$ F# H7 s0 a! W3 U
2. 书面英语来说BOOK后面应该有THAT做引导,当然,口语是绝对没问题的。( s1 W" v2 N' [/ B L4 X8 V
3. SISTERS 是复数,后面是A CONTENDER,数不同。
& D& z8 v$ P/ q7 A+ [% C4. PLACE AS,我看了半天,觉得你应该是说以----的身份参与或者就是扮演的意思吧?还是有其它用法,要不是你打错字了,你想用PLAY AS,当然你直接用在SISTER 后面就应该加ING。
3 s3 z3 u9 K! _& F: _5. AN ANNUAL …..刚开始写的时候,都这样,自己怎么查也查不出来,慢慢地就好了。
: T* F. l5 P3 a$ Q6. 个人觉得应该是用AMONG,似乎BETWEEN是只两者之间,三者或者三者以上用AMONG* a1 n& v/ Q, P" t! k
7. HAD,个人觉得顺应整个文章的话,HAS更好,ALL THEIR LIVES,我知道你说的意思,但似乎英语中不这么表达。; O8 [' m" [* H& E
8. is not realized by her,尽量不用被动,除非不得不用。1 T0 P( l7 E- f; @
9. WHICH,自己看看,你的WHICH是指什么,够得着不?我以前也老这么用,但英语母语的人会直接画个问号在旁边,不知道咱要表达的是什么意思。3 B0 t& o. ?6 f, {# s
10. Without recognizing it,我不知道我理解得对不对,你要表达的是她自己都没意识到,她就已经怎么怎么样了。RECOGNIZE,一般是指这个人或者情景过去见过,现在认出来了。不知道你用的用法,希望你能解释一下,共同进步。
/ Q# G2 }+ L$ l3 O! p; ^. v11. Let me say that I found,不用这么说,因为这本身就是你的读后感,不用再加类似的东西,太中国化了。% p8 N- k7 `: ~. l9 d
12. AND 我们中国人写东西,都爱这么用。但你注意下英文的东西,很少这么用,或者不用。这是因为这么长的两个独立有自己语境的句子,AND明显太单薄。4 s" i) h0 E, S9 n- g7 ]& x
13. IN THE NEXT BOOK,你确定还有下一册书?还是作者给读者去想象的空间?. X* s# a! T% Z+ E2 I
14. WOULD I 应该是I WOULD,估计你发完就发现了。1 d, _) W3 N j! s
15. someone I love and being killed. 前面半部分懂了,可能在I之前要加WHOM,后面没怎么懂。AND前后应该是两个并列的短语或者句子,你一个句子一个短语,而且似乎这个SOMEONE都是AND 前后的同一个人?那又似乎不通。
* G* O; c" G0 F; ]& `16. ALSO大多用在句中。$ Y9 l5 _2 b9 |0 {) d) O9 c
17. at the moment when i die, 书面语加上WHEN 更好些。
5 D1 D) g; C3 c, a# H9 Z
8 A. ?6 w) _; n4 r: H别看我列这么多,其实你写得还是不错的,我刚刚开始写的时候,别提有多烂了,没有一句是对的。坚持写一段时间,你会收获很大。 |
|