 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?* E+ [# _2 s# }+ m& x
你是一个人来吗 ?( e9 T; W2 b8 Z7 M: x1 L. T; A
9 p5 u0 `" J5 u: N: Q9 U
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
; A/ s) A2 v4 C" L, z; F; m2 J! B) ?
" d) k. i. J c7 Q) B2. No, I lost my buddies!# Q0 I! j2 Y( [& W- g
我找不到我的朋友了 !: x" N% f2 I, V5 `
% L& B$ @1 V1 a这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
1 s/ i$ X, p( I1 y; T $ A0 {. j- I$ r3 O9 K$ p5 \7 j% p
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.- d% a2 ~; O1 G: V0 ^
3. Are you guys OK?
; @1 I- p8 @) z) h5 E- W你们都还好吧 ?
% n/ K8 s! o) D1 x$ v6 n; i( L& Z) B1 r7 z( f
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .# k8 d- A# K5 T$ L7 v0 [$ ^! _
& Y+ _! |5 L X& Z. M4 s
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .3 t/ P; i7 F9 t1 }6 J
8 L& F: r$ @1 i3 a) s Q4. I heard the nature's call.& Q$ M/ S9 h; n" f5 _
我听到自然的呼唤 .8 i3 G8 m$ Z# e# x9 s' D/ l
& |9 j1 k. l: t3 U1 d举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
3 h" g" ]& d2 b$ X: _* g6 H6 y" M% Z9 J1 _* W9 j
5. Can you be more specific?
) w8 O4 J+ g# N$ F能不能再明确一些 ?
6 ^8 Z( ^1 q$ @* g; V p T0 {8 \+ ^ b/ Q
如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .5 W% W% a; L* Q7 s
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details? O$ j7 d# N0 E
# g9 Z9 G& v+ H3 Y5 W
6. Everybody picks up whatever you want.
0 f3 K0 o/ d8 J* Y每个人拿任何你们想要的东西 .+ \8 O( j9 N% x5 ?/ b# \0 `: A
3 r; Q C: X O3 f1 I- E
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
% b( l0 \0 O# R8 U1 n! R5 \0 M7. I bought a cake about this big!
& r; j: s5 H4 w. `% o3 j) l我买了一个蛋糕大约有这么大 .) ]( p6 g9 U: {+ g- C% M& V
; S- ^0 P% u3 O) j. D
讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.6 E! h# C4 O# O1 z5 H1 G8 {
5 _8 [: s* }+ V! s" h
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
* V1 H' c2 I5 f: H8. He dances like an animal
: [) c. G1 B! R: p" k5 M他跳舞跳很疯狂 .. u" h& g6 L: g7 O' g5 L
) [& [0 n8 h1 U( s老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !! O4 |) \! W# k$ e* y4 w
# J: p# J$ O# ]* ~8 I7 |! s
9. Do you have a good time today?
5 u+ M l* L2 E8 J }今天玩的高兴吗 ?$ u" p# O; k0 {0 k2 m* O6 Z
% n1 z* u5 W* y7 c- d% l/ p( s; j几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .. w; N7 r8 C6 N- {# c+ f
" { J1 J, n3 c# z- G1 r10. I'll walk you out.
R" \6 F) D4 E1 t) H" _7 k- T我带你出去 .
- x7 r |# ~, d8 m( n6 h4 I$ K$ F& K6 g, H0 N3 ^- S" `& E
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|