埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1356|回复: 0

英语笔记: 钱钱

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-16 17:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. Do you take money?
$ I+ A# a" _! k$ m3 a+ ~& r你们要收钱吗 ?: g: h/ `5 ~5 [# a$ N2 J1 X
- e6 g7 E* Z% r+ w) H8 X6 h. a
很多东西真的一定要先问清楚才行 , 天底下真的没有白吃的午餐这种事情 .
4 f! [2 z! J7 |+ p
  F: t/ u0 I# S' _) I2 B这句话你也可以简单地问 , Is it free? 但是记得 , There's no such thing as a free lunch. 看到有人站在那里 , 就该心里有数了 .+ v" f4 M" c$ M! l/ d3 b1 R
8 c3 r8 ~" s+ A, L
2. You owe me three dollars.
/ o9 C8 ~1 |% d# c# z: i, D你还要找我三块钱 .. a* t2 V+ \  w! l' J1 h( Q
+ T2 Q/ r9 t5 Z: c; U, g8 m
说真的 , 我也是来美国好一阵子之后 , 才知道 " 找 " 钱要怎么说 . 老美的说法就是 , 你还欠 "owe" 我几块钱 . 他们没有 " 找钱 " 这个动词 . 比如说你去买东西他应该找你三块 , 可是他可能忘了 , 这时你就可以提醒他 , You owe me three dollars.
/ D) [. I! E. d' ]" ~& t, |
) J( O9 E- O) P( m5 f3 l* b3. Let's call it a wash.$ y3 U6 t' @4 L5 f/ F% }5 f8 }8 g3 i
剩下的不用给了 !
+ j& ?- _; H8 I. a5 D7 H" F- {4 V- m, _+ J) `0 Y8 Y* q
假设我欠你 9.8 块 , 你欠我 10 块钱 , 这时说 Let's call it a wash, 就是 " 差不多 , 不用算了 , 不用计较 " 的意思罗 ! 不过说真的这句话我问过老美 , 有些老美也不知道 , 所以并不是很常用就是了 .
, P' D! s( m7 i- \$ G: y2 b
' B3 M; ~/ G+ V$ R* R4. Pass the hat.7 e, A$ s6 b/ V' L0 b
大家出钱吧 .
( T' ], Y5 _' A  P0 F/ D5 C+ Q, I) v6 Q9 X8 X- P0 Z7 K
有一次要跟老美要去系上的聚会 , 我好奇地问他们 , Is it free? 结果有个老美跟我说 . pass the hat. 害我当场楞在那里不知如何是好 , 又问了一次 , 他还是说 pass the hat. 事后才知道 , 原来 pass the hat 就是说拿个帽子跟大家收钱 , 看你要交多少随意 . 因为在国外的乞丐都是拿帽子讨钱的 , 跟台湾拿碗的不太一样 . 所以说法也就不同 .# R9 F' }/ f3 F* s3 ?4 ]

! A( K# N7 ^8 ~如果你去参加了一个所谓 pass the hat 的聚会 , 就一定会用到 put in (plug in) 这个动词 . 这个动词就是每个人 " 出多少钱 " 的意思 . 例如 , Everybody puts in 5 dollars. 就是每个人出五块钱 .
- _% |) p  ?8 T! d! N
* U6 K$ E4 I; d& d4 b5. Let's chip in 20 dollars to buy him a present.  t2 W; T- F: z. q: i' k5 W. ^  B
让我们大家凑二十块钱帮他买份礼物吧 .
* a- I0 m% s' g( @  I" m3 ^' O$ M% c- ~; W' e7 J+ M. @
Chip in 就是大家出钱的意思 , 这跟以前介绍过的 pass the hat 有点类似 . 但 pass the hat 指的多半是大家自己出自己的 , 而 chip in 则是说每个人出一点钱 , 把这个钱拿去作一件事 . 可能是买礼物啦 , 或是分担一些共同的费用 . 例如有一次我去别人家玩 , 结果很不幸的门不知道为什么被锁住了 , 大家都进不住 , 这时就有人说 , OK. Let's chip in some money to call the locksmith.
$ q4 o& V  N' V( h2 ^) e9 h/ S8 J# c) ~$ S
6. Have you ever seen a silver dollar?
; K- `2 D. M, A$ Z2 |有没有看过一元的硬币 ?
( z) x" U7 b) q  N" ?- T: M; c0 _
1 ]+ j1 i+ U8 P9 e老美的硬币每个都有一个名字 , 一分钱叫 penny, 五分是 nickel, 一角是 dime, 二角五是 quarter, 大家都知道 , 另外有一元的硬币较少见 , 叫 silver dollar, 想看的人可以去投邮票自动贩卖机 , 它就会找你很多一元的硬币 , 另外值得一提的是 , 各位如果有机会去赌城大西洋城玩 , 一定要找一个叫 nickel paradise 的地方 , 里面的吃角子老虎都是投 nickel 的 , 保证可以让你玩到手酸 .7 V9 ?' O4 y* \5 o
9 y! x' m- f$ z+ z- d
另外 , 老美习惯上把 dollars 也讲成 bucks, 例如十元你可以说 ten dollars 或是 ten bucks 二个都十分常用 . 至于千元 , 你可以说 one thousand 或是 one grand 都是千元的意思 . ( 注意一下 , 二千的话是 two grand 而不是 two grands 这个 grand 是不加复数的 .)! x5 Z- r+ P/ ~" J
3 |# B% x# [' F" h  f* d1 ~8 ^
7. How much is the cover?2 m5 K5 D2 e, ]) D4 x) x/ P5 t! X
入场费是多少钱 ?7 H, C2 L2 R5 o$ q: u# ^* F5 ?

- O+ }8 d3 B4 j/ d- ]/ |美国的一些夜生活场所例如舞厅 , 电动游乐场等 , 都有所谓的入场费 (cover). 这个 cover 通常是不包括饮料以及吃东西的消费 . 另外老美有一个比较口语的问法 , How much to get in? 问的也是 cover 是多少钱 . 所以下次如果再跟老外去 night club, 不妨问一声 , How much is the cover? 或是 , How much to get in?
, K3 h% Y  Q, `2 ~/ n: r' a/ i
* y3 P; o  z0 l6 M9 N8. I am broke.
' `$ y( q, X. W! Y) J' H我很穷 .
. b( @; y: ?4 h8 B2 M: p& {
4 I3 f; Q2 f. F以前在国内说自己很穷总喜欢用 I am poor 这样的句子 . 但我发现在美国 I am poor 用得并不多 . 一般会用到 poor 这个字都是讲穷人 poor people 而言 , 当然说我很穷用 I am poor 也没错 . 可是相较之下说 I am broke 的更多 . 比方说别人邀请你去吃饭 , 你可以说 No, I am broke. Maybe next time.1 l, O9 v5 D5 R- ~

0 G" J7 `- i8 k9. She just got a sugar dad.
* ?1 ?) Z8 q  p% k' o她找到一个有钱的老男人 .
  b% D  e. F3 w1 l
6 A3 ^: T, |; e* v$ b. e3 K, j# G0 [有些年轻貌美的女性会去认一些有钱 , 但是生活无趣的人当乾爸 , 甚至是跟人家拍拖 , 为的就是看看能不能得到什么好处 . 这种有钱的老男人就被戏称为 sugar dad. 同样的 , 有钱的老女人呢 ? 就叫 sugar mom.
. h5 a% O4 B5 E" `' @0 }& ^# T9 \% J$ H
% ~2 t. \/ t) Y5 F' J0 P10. Ching-Ching." @1 P( z, Z0 r9 }
钱钱 .9 ]' J7 m& f9 q9 v: W9 N7 X! _

% v9 V) g+ Z; S9 H- R! N大家知不知道开收银机时会有什么声音 ? 就是清脆的 ching-ching 二声 , 那开收银机要做什么 , 当然就是有钱赚了 , 所以 ching-ching 就代表钱钱的意思 , 像是 force of nature 中 , 男主角跑去同性恋酒吧客串跳脱衣舞 , 结果赚了很多钱 , 一路就听他在  ching-ching ching-ching.8 F* W. |8 F- |; E: j

( d" a/ l: @5 O0 I: g( }# M6 h) T; i2 ~6 a/ ^0 p
希望大家都能有很多 ching-ching, ching-ching.
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 01:28 , Processed in 0.105316 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表