 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
$ ^. @7 f& c6 {4 V9 C7 e# b9 s8 |: a) E他昨晚对我很凶 .
/ f8 f4 p) ~% {
* N# ]' t, Q: f8 ~- CHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
1 A" m3 n/ H6 o5 q, p要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.. e1 E1 B2 v- m0 ?1 M5 Z g8 F
+ f2 _0 J5 I: ?. d, p2 I$ [9 s2. I have a hard time with my girlfriend.
+ j% N8 Q1 P& v6 Y; a5 O7 O X我跟我女友关系非常不好 .; f, j4 Y: E" m9 y' r3 _0 ?4 g
0 M& u. T% P8 B* i/ r" P
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
/ ~+ w/ p7 X! J, V) I, d; b ) M/ b U1 a% w& R2 u+ U
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
1 m6 r8 C: y# f* \( A) A3. You're getting on my nerves.
& V! Z' j: [& l' U' t. g3 J" c% ]; m你惹毛我了 .( y+ N, e) K) p1 \; y/ @
7 |- v/ A+ B& F7 R9 H. y& ]0 U$ U照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
8 E8 w' J2 m, |- E( |. w, v' v
1 @& g( o, N3 q4. Get off my back, I didn't sleep last night.6 R% T7 n# F# J5 C7 y4 I8 B
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !* r6 a+ t4 I) K) C' ^
& d; [4 K0 D1 F2 K
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
+ o' | V7 |5 u0 Q4 A2 P5. Cut me some slack!
& Z0 q" @( Y6 Q% mGive me some slack! t5 M# r7 n( M& R, t- P
放我一马吧 .
+ f1 p) {8 _; d
0 N/ \9 l' v0 D9 L6 l/ m* |0 [& FSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
- I0 u: M/ u/ ]% Q- o" d$ X$ h2 L8 D6. Don't let your father down., ]( a! K* O( \# h6 \ O0 k
不要让你的父亲失望 .
5 h) W9 g/ k9 y6 q2 p! b
* D( C. r2 _$ Y) }Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?5 D5 O# M/ B v, H; x5 E+ J% \: R
# n' c; N5 o& i! K/ G! c
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .4 A2 _- u8 B2 r+ a! ?+ k7 I
; U- f0 Y, }1 ~, h0 J& `. l, ?
7. I don't give a ****5 A! S- a0 D% C3 l
I don't give a damn.9 _# c( p4 I) u& S2 [
不屑一顾
; [' J& U" w) ~8 @: K- ^+ x7 ^! \0 D1 q+ O5 `
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.8 o( K% @: c& Q: }. |
% s- w7 ~! ]) y
8. People have dirty looks on their faces.
1 Y3 w# s6 m* y" {. t5 h9 l人们的脸都很臭 .
8 s/ F# E7 g: B$ D) i U0 D- y3 f) K) i! L: P- T! p! T# T5 {% h
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
8 n& }+ o! N/ T) O# {: r: U) o R0 _; T5 E! k
9. Tough luck, but **** happens.
1 B$ ^4 _% M# |4 j真倒霉 , 但还是发生了 .
4 G# I: H( L* Q6 L
, k' f) M) w: h) Z! Q) u* T车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
* V" i4 w) B4 w/ x* B/ B2 Q1 ^+ b1 D/ F- ^ P, }) E4 k
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
~* u% p4 U* A- ?: i" t8 O# `) P, g) U. L- a0 ]$ T
10. I got the short end of the stick., y: F! w/ T( T& L
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .8 H' Q; L1 q! ]7 N, @
# I( W8 r1 r) W) f: t- y比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|