 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.! g; l0 z& `8 W8 Y; @9 B
他昨晚对我很凶 .+ B& d4 V! U, u* r8 J7 L( i
" F" Y( n( y% w* G4 E7 O. {# ? \Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
! h4 w. [& t$ i3 j0 Y7 j d要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.% B- [ I1 a, @$ D1 s9 y8 X
) }8 }# w) u, r) z5 w+ a6 i" r
2. I have a hard time with my girlfriend.
( ]& R, Q! Q5 d我跟我女友关系非常不好 .
7 d/ L2 y+ z8 r& [! |
) P/ l& j. l' A9 C7 S! b6 HHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
( q9 i2 T% x; h& Y
; a# B9 y( l( J2 Z3 R4 |* G7 KHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
4 L& P3 m: }+ l, O( H6 f* i3. You're getting on my nerves.
. B+ T" ~2 ?, ~! N你惹毛我了 .8 l' H o1 f4 z Q' g
% z+ p9 n$ h4 f. {- {: _+ B照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
4 B) u" d7 Q G; }9 _9 }, T+ r+ w! Y
% N3 o: R* T3 e. b( Q i, h( }4. Get off my back, I didn't sleep last night.
& Z( H' U! |0 p+ L5 `2 C3 |不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !2 C+ d' h2 _( k, q3 @+ Y
; I* H0 L* U+ L# f$ A这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
* N% e% D: e3 a0 S( g+ s; I" k5. Cut me some slack!
4 [; B" G; z. s& {8 fGive me some slack!
7 h# H/ `0 f0 P' F8 L放我一马吧 .2 M$ v F# c( V# t, z- I6 |2 F
: ^: j; z/ I2 f' V0 F7 C }Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .- d2 `2 p, p# D' ^+ r* J1 Q
6. Don't let your father down.5 |% w/ I% \+ }9 ?
不要让你的父亲失望 .* q& M: Q( K0 x8 I; F' P, ^
7 F) }! U" E$ u% J$ b- D
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
, } C3 c" p! i5 p' s
! w! f; s v6 G: q! M请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
# I" t- J; s5 O: p: i. |9 {% Y' m
7. I don't give a ****
& ?7 M! ]3 H, u9 b. |I don't give a damn.0 O, f+ }0 @5 T" {2 ?6 l
不屑一顾. o2 B5 C# K' ^" c7 T2 \
! ?7 Z) H, L- b* Z. ]% w! w7 Q
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
; E: d% K; A$ @- Y9 k% \
1 ?) Y" I6 J8 T' j: F1 A8. People have dirty looks on their faces.
: V- R' |% J* g( R; F5 ~, e人们的脸都很臭 .
, u5 t/ K! T5 \: f1 R. A( A3 E5 S& ` r+ H) @
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
- B0 W' j" N/ u1 C( k e3 H, b) A5 f
) q' O, A2 k4 v$ ]3 l9 h' w9. Tough luck, but **** happens.) i2 z5 m! C- j) x
真倒霉 , 但还是发生了 .$ b7 s4 X$ T; }3 F
, e5 U6 y I; X, f
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 . n% ]+ k8 c& ]% j
3 j7 r3 H7 k) c- ]Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .7 e8 G* v9 _% I3 d8 _- y
b* Q6 S0 N/ w# F% P
10. I got the short end of the stick.4 ^9 e/ v0 L# R& d, _7 U2 W
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
* w2 v6 _8 `" c
% M( L! N1 {9 X$ M比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|