! F% L4 \4 a' }% _6 M$ u9 }( g0 @ 来看一个例句:Dick is a nice guy. But he's such a motor mouth that people avoid talking to him. He just can't stop talking, and nobody else has a chance to get a word in the conversation.(迪克是一个很好的人。但是,他一说话就没个完,人们都怕跟他说话。他说话的时候就是停不下来,在谈话的过程中,没有任何人插得进嘴。) ! l$ s' {5 {; E, P2 o7 o4 ?+ v 3 {: F6 e+ n/ O: k 在英语中还有很多和“嘴巴”有关的俚语,比如to bad-mouth sb.(说某人坏话);to shoot one's mouth off则表示在某种场合滔滔不绝地说一些不适时宜或者不该讲的话。还有一种更有趣的说法叫foot-in-mouth disease,把脚放在嘴巴里的病?当可爱的婴儿把小脚放到小嘴巴里去的时候,人们可能觉得有趣极了,但要是一个大人这么做的话,那他八成是大脑进水了。因此这一俗语表示“出言不当,说蠢话”。