埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1400|回复: 1

英语国家生存英语精选

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Don't put on airs. 别摆架子。 
2 h* y) q3 s9 z/ C' K! c
$ O0 ^3 g$ |1 P* p% mGive me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! 
% o4 q6 q* }, D
! P) K' S1 h) Q) ]( OHave a crush on someone. 迷恋某人
; J! z8 P  A' r7 V0 J3 \" E* M) i! ~2 g" F; P  m$ U
What's the catch? 有什么内幕? 
  Z8 d1 v/ |' ?
; h- s0 u- }* VParty animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)
8 [5 m8 V0 @. K5 j
7 l5 b5 ~( u4 L1 l# a3 nPain in the neck. =Pain in the ass. 眼中钉,肉中刺。* T$ }) g- W6 C+ k

* @. i$ ]- v5 t/ WSkeleton in the closet. 家丑 
$ a# @1 |( L+ u; b) w3 E
" {, @0 Z- B, V3 x( [. c/ HDon't get on my nerve! 别把我惹毛了!. t; j. F3 c  w9 ?

& M( t- H: a) H. FA fat chance. =A poor chance. 机会很小6 _5 o; L# {6 K1 n+ }3 _6 A+ `6 c

/ ]* H: L2 @  i! X% @2 @I am racking my brains. 我正在绞尽脑 
3 ~6 B4 `5 L4 v9 N3 c
  l6 E, \  ]4 @4 L' vShe's a real drag. 她真有点碍手碍脚
/ n9 C- I+ F$ m$ p- J) C
, G+ N* w; J% E/ iSpacingout = daydreaming. 做白日梦
6 B$ Q: `- b# B
# x2 n1 n5 g# v& H% D9 iI am so fed up. 我受够了!
* Y; x4 O8 N# i- B. t8 p; C/ W" H
6 Q1 n0 ?5 s3 e& FIt doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。) N! d; f$ u5 a% M* ^! Y
$ v' o* V) \0 Q9 ~/ p# T: ~1 r
What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?
3 k: H3 Q, J5 M; }0 s0 b4 v6 t' b! o) M8 g8 T1 m
By all means = Definitely. 一定是。
" D6 z4 A, G6 Y' Q) A" T, ~
6 D$ t+ N  z0 w, p6 M7 LLet's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!8 F4 @& ]! \9 r
* o. T' Z  B  [
I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我请客 
; c& T  B& j5 K7 \6 E  |; k" A8 D0 A  s
Let's go Dutch. 各付各的  ( i# T- o  s! y: s5 f& w5 |6 i
' h5 F0 c! z# X6 b
My stomach is upset. 我的胃不舒服 
; J; d( q6 |- r' G. k# K  l1 ^1 P. \. A6 Z6 T# F$ x$ v
diarrhea 拉肚子 
4 a; Z: ^6 `; c0 D) v  U2 I" @- ]6 e0 ]
吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问“要几分熟”的意思,可以选择rare,medium或 well-done。 
+ W8 W2 y- Z. G( ~) X7 X. S; ^* Y
7 f- K0 e( C3 ]9 |$ sI am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!  + K8 B' \7 ~3 A$ ?" O% t/ ^- W' a

6 l, K7 F6 b; m9 `May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。) 5 E1 W* O# ?" d2 l# e! H

$ p2 {: R, M4 KI am not myself today. 我今天什么都不对劲! 
  e: R* F1 h" A0 T5 S' R) \9 t  g
Let's get it straight. 咱们把事情弄清楚!   
5 W' ], D- d) c/ h: S/ [1 v( h* Y" O6 n1 J1 _
What's the rush! 急什么! $ [' N3 ^% Y' @
3 D& e: ^. w" q; k
Such a fruitcake! 神经病!- L3 L! ~3 m5 U% j' O4 D

, ?" s2 l8 F9 qI'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 ) H3 @- n3 P" p; ^
: L/ ^3 G, p6 ^" x
I got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!
0 F  z( E! X. @1 P
2 m; f  _$ }/ {$ r8 D* beasy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 
' x5 g  m; p3 g4 f8 X; `2 V) w1 o6 ]
flunk out 被当掉 
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层
take French leave 不告而别% X3 r9 d5 s+ d" C$ J
5 o' s. \, p; |# _
I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。  , _2 Z) U" n8 D# k
+ w- D7 Y1 f: A. _, T1 T! c4 K: A7 @
You should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。8 l' Q0 I# T  [( O; Z5 R% N# m
+ `! b7 T3 a6 n8 p$ [8 P9 q
hit the road = take off = get on one's way 离开。 " `: o2 ^. f0 R, x. R

+ z! U# m; i8 gNow he is in the driver's seat =He is in control now.   $ ~, f. ]0 O- I) C" e5 H' e! k

2 n# p. U# f3 }' TKeep a low profile (or low key). 采取低姿态。* c3 {  Q; m, K2 f0 F
4 c. @' c, P8 K( h
Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。 
! U: C* l6 q$ L8 a* i- ]# _
# m) z! {2 I; c0 ^/ Lklutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。 
9 g( L! z' J# i- F6 |$ x3 I" O0 w6 w. }5 v, y$ A
know one's way around 识途老马。 ( L5 B  Q3 e- V' u  y
4 h5 }: Q0 Z, f
lion's share 大部份。
+ ^7 O1 [! |: Q5 K0 X9 v+ g4 K. f5 T. s. ~
tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。; r3 i6 R  D& Z( N& |2 ^. u
8 L3 G- @( X3 w. K9 A1 |! ?
take a back seat. 让步。* d" J5 I& ~+ V1 H4 ^. c

/ i1 d6 M0 e, m- {take a hike =leave me alone =get lost 滚开。 
' s. d  u% m+ Z2 T. O
+ T9 s9 @5 v+ ^6 z1 p1 a5 ]+ Hhit the hay =go to bed 睡觉。  - d9 d% }( n" \" i: D3 A
) ^- |1 Y" d2 ^" P( k( i
Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?5 N1 `1 g% }6 ^/ Z; j& g) m* o2 J0 F

2 O' i6 K9 o, @$ q. Agreen hand 生手、没有经验的人。 
, v, }7 \/ [2 `& d+ ~% v3 t- n- S  I! F/ S$ A2 R1 q  j
moonshine = mountain dew 指私酿的烈***(威士忌)或走私的***。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   
+ h5 G  W9 F- y3 h
' q5 X; p9 w; b* D4 O. Schill out =calm down =relax(来自黑人英语) 
: H3 k6 k; k" m: P4 r- e; k) G8 D
4 x* W7 t: A6 w" [: E" Irip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。
7 T# @/ ?& q5 y9 F3 t
3 M4 G7 V2 ~7 {+ n' Z3 f5 y. M我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。
) q, M; u  e: ^3 ]) I# {
! \1 }! P, X* X% f3 Gmess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 赶快工作,别瞎搅和。
2 x! L9 g( `$ }: |5 a
: b: V- ~- {% z9 R: ^5 I, G- Ksnob 势利眼  ' p* k2 z4 K' W1 L$ @0 E, `( a5 J
, o' V2 x- b  x8 k& y3 q7 L
sneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋
1 }& x$ P1 i" d  B* M% `  S: j- u. p6 {$ h1 E$ N$ Z+ F
She is such a brown-nose. 她是个马屁精。 
( B& W+ _1 |- A+ m0 A5 V
& T& k8 `% r2 H8 D% S- x3 I! |/ hThis is in way over my head. 对我而言这实在太难了。
2 m! D1 H: m5 M7 p+ s  J0 z, |% N9 ?+ Z' N" C
I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。& l; V: {0 }* [7 g, }7 z
( J# v* D3 D7 [; u1 j  _& {9 M" E( O
Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。! a# C- w9 Z+ m% S# v

  b0 I! E$ I: vDid you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见?    
/ y+ P# I/ T, @& R0 r1 R
! S+ n0 ?. \4 h+ }/ I7 ~Don't get uptight! Take it easy. 别紧张,慢慢来!   
) K8 Y. n6 g3 e/ a+ n& Q  H  i8 w  \+ L) l$ \& S; f
Cheese! It tastes like cardboard. 天哪,吃起来味如嚼腊!  9 Z/ f: F% c% G/ b) @

7 h5 g+ y3 ^; d+ {Get one's feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.
' P  G# W- C/ Y+ _7 A
6 ~, g/ J" h# D6 `$ b& ~美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是William的昵称,Jimmy等于James等。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 20:10 , Processed in 0.122756 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表