埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1276|回复: 1

英语国家生存英语精选

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Don't put on airs. 别摆架子。 
8 z. l8 l" D( k" P5 v
9 r2 R) O* I2 m# nGive me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! 
3 f! j' O+ k# Q
( E  P5 X6 c* PHave a crush on someone. 迷恋某人
8 P9 B- u( ^5 b% \! F/ o! q; V$ Q$ h- d9 R
What's the catch? 有什么内幕? 
% `& M. J! P2 R4 M5 L( x& o4 O! S
. X6 H+ F* [, m4 V6 T" b& YParty animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)2 r! Z" r/ h- k6 A8 C

" K) L5 b! R: t6 A( x9 qPain in the neck. =Pain in the ass. 眼中钉,肉中刺。& H  ?( }9 U! F- ~( i

" t# c3 o% q" U! FSkeleton in the closet. 家丑 
' ^) G5 n- m* R, P1 ?% F6 P
5 Q; P, \) w0 ADon't get on my nerve! 别把我惹毛了!
9 P1 i( T2 R6 x2 t5 G# m
: D$ u! P8 j3 L9 NA fat chance. =A poor chance. 机会很小7 u$ c: q: E2 j; o2 v* I) ^$ `$ R5 `% e
4 I. e. T; C0 j4 q0 r! v4 c+ V
I am racking my brains. 我正在绞尽脑 
# G! [" g. ?7 j4 |, A3 Z  Z- ?. S& x" @6 P0 k$ Q5 x
She's a real drag. 她真有点碍手碍脚8 J# I* j& ]+ ?
# ^# K2 S9 G6 j! K7 ]9 Q
Spacingout = daydreaming. 做白日梦
2 X# M8 O; @* ^0 n) }. U4 m+ d, [1 n) j0 |' \
I am so fed up. 我受够了!
, Y' p* a$ W% C+ Q' h) H
- ^' B+ U6 y% ^! v) Y; XIt doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。
" x. q' E: p1 G7 Q/ `9 Y* Q
# ]: t8 z9 Z- |What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?
, k+ ?; o2 Q& K+ y; D/ _& N* G  k3 F7 p7 l% H/ X% L) N
By all means = Definitely. 一定是。2 G+ h! {& K5 |( f
; n+ l4 H+ D: |" z- N+ x
Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!
% j( n' Q4 i1 Z5 Y  }5 {: u" Q1 Z8 P3 W- D5 D1 x# m9 y
I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我请客 
' w6 ~8 t/ i; k& Q) t) d! @) D, u$ A0 v8 B) N: Y
Let's go Dutch. 各付各的 
  ~" [* V) W' M3 v! [. Z; t, N
- i3 R/ u# f( _$ y0 I) KMy stomach is upset. 我的胃不舒服 
2 e4 j/ i  g( o: K) H9 F! v" O4 e) \  i- @
6 v- z# L; ?+ B  c9 Ediarrhea 拉肚子 
0 b" w; l; f7 b# O) v
' L" V: }& O' o吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问“要几分熟”的意思,可以选择rare,medium或 well-done。  4 u) p5 R4 G$ a* {

- u* n! f; s5 KI am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!    u2 N2 d  k3 U6 G5 M7 ^- p
& P4 e) |' O. |8 Q( `
May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。)   O5 s1 B) D8 @6 q. Y  Q( }
, `4 d5 b% t" R+ u% [0 J
I am not myself today. 我今天什么都不对劲!  6 H3 w3 U; G2 l) C% I( i6 B5 w; Q4 G

6 m* y0 O  v' Z2 c. {  s  ]0 c; L% MLet's get it straight. 咱们把事情弄清楚!   
, K; a8 Z6 S, Z, Q" H) Z. m) W& t" x+ L% r2 P
What's the rush! 急什么! ) W' v+ ?: {2 U: l" I- e5 H5 q

; T# b9 |% ]: @% M2 e$ W1 HSuch a fruitcake! 神经病!
; v; |& K- n* P% j$ A
" w6 U$ K: A, Y3 C* l& d; A9 R& uI'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 
1 J: x; p1 B' |( _) }$ N7 Z
- ]0 L' R5 Y9 N1 f4 YI got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!
8 I& T; s7 H# N5 j! r7 l# q8 N. l" z' |
+ B6 j! B9 l1 m3 b* q, R/ w* `easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 
. H) G( G( c' C2 q6 d  s
7 k; j7 P0 i$ n* |. p* b% d  N, oflunk out 被当掉 
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层
take French leave 不告而别. l+ G) [  \% P0 ?4 v
# K" Y1 V/ }/ F" U
I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。  & M2 `+ q2 O1 I7 K

; G; _2 B5 M  d# fYou should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。
8 }" @6 }. O. ?$ M9 T
: K% X0 b/ l( D0 y' Z; j, `& Rhit the road = take off = get on one's way 离开。 
0 i" e% D4 P1 p. F5 |1 H& f# s- ^* u$ v$ I" n
Now he is in the driver's seat =He is in control now.   
' ]8 w8 d) C, [6 W; x$ T9 K4 e: P
! P' ]# j; W8 y( g$ I! i+ @7 X9 aKeep a low profile (or low key). 采取低姿态。  [+ P1 w4 O& X. v& p

( r% o. Q- d9 Q8 M7 Z/ D: QKinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。 
$ F  R0 h+ R5 Z7 u2 N8 b( S# y' p$ {! |) w/ D
klutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。 ! O/ x. y0 l8 K" s

5 `$ f5 K. Y- s2 f, ]( `( h$ Vknow one's way around 识途老马。 
: j% K3 i4 B, w& u0 h# Y
2 a) |+ h3 N4 [' l- S" h: Mlion's share 大部份。
: i2 x: F, ]1 o3 x( A4 F* Z! M
4 k9 R0 S& t" O' ]  qtailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。
( }, j" s2 b  _7 r+ a+ n+ N7 t1 c5 N4 y4 J3 \
take a back seat. 让步。8 J; F; o# }# z

# o1 \2 e, ]2 w+ X! x. Gtake a hike =leave me alone =get lost 滚开。 
. [9 Y7 P& L$ Z3 d# ~9 G( o. k3 E( j( a- M  K# E7 I- d
hit the hay =go to bed 睡觉。 
- ^# u8 C" X4 ^" N+ h' {9 Q% {
; `$ x7 \, V5 }0 ~Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?
' u; Y6 Z; Q( g  f1 W- L6 Y
1 m7 w. b7 e/ u3 }green hand 生手、没有经验的人。 5 J+ ?+ u) U9 Y/ z' s( |( ?1 n

9 O' e' S1 ]# |5 z+ R2 a) Imoonshine = mountain dew 指私酿的烈***(威士忌)或走私的***。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   1 i: V# U; g) ?5 m
( Q) @" H' x. O  N( N1 [
chill out =calm down =relax(来自黑人英语)  9 l! P% J( j; B; `& v2 G

! [9 ~6 j. U* u3 ~6 z; |, Arip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。+ p1 M& b; u' x

5 Q0 y9 _: r0 Z$ h; T我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。$ F* ?1 y5 b* {/ H

9 F( @  V5 C- u# g% K' `mess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 赶快工作,别瞎搅和。( \$ Z# |  x- ?" x  m4 O# d1 `8 A

9 p4 o3 E3 `( I. o7 R+ Dsnob 势利眼  $ _/ @2 b% S/ E( W9 `2 m; o

! @4 s1 G! i  P9 b3 t1 M7 l! C/ ^, S- Jsneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋, d9 b( b* ~0 q3 o/ R( ]4 o
$ ?  N6 M& l7 N" P0 D: x
She is such a brown-nose. 她是个马屁精。 
5 W: K7 T  L0 j4 J0 d; d! i8 T1 F) C& \+ A0 _9 Y
This is in way over my head. 对我而言这实在太难了。
  ?$ u) a0 W, |! y% s. B8 G6 w
8 w! @. T" [' M3 SI am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。8 M) Z8 h, ^* X) E, F3 a- N+ l
8 ?1 Z: C8 O! Q2 S
Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。
( J2 ?# q" |& `+ y( c& H7 Y8 y6 W
! Y6 f3 u: R$ K8 ~4 SDid you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见?    2 A6 A  B& j( C& B* J$ k
* `& b+ R! n" O, b- n9 R/ H
Don't get uptight! Take it easy. 别紧张,慢慢来!   
1 L5 y* v, z6 |) B) u: v$ n2 C6 U& L) r+ T* y/ n: v: p
Cheese! It tastes like cardboard. 天哪,吃起来味如嚼腊! 
6 M) ]5 e. a/ p1 D5 G0 m0 P
" [- c9 d; {8 g( [1 h7 J/ nGet one's feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.
/ t( R* ~: o; @7 B4 ]9 Z- F" s; s, c
美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是William的昵称,Jimmy等于James等。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-13 06:07 , Processed in 0.167971 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表