埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3865|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?2 v) P. F# f4 e2 q% \* F- e  |
  Z) [- W/ T7 C! w- ~5 L# m
另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?
$ i3 |/ q/ _# J& J
5 D" W5 x$ k5 @9 x% H! jgoogle上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.
' D1 t! u) P5 P' f: Y9 e
( w& D! {$ t, ?
% ]1 e$ n( r# C( iHa Ling Peak

; u9 F; @0 Q: i- r' n2 E                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta) H4 h! O# m6 m7 z/ H
                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03
% M$ F8 R2 t0 Y8 {5 d/ |! \                                                       
+ y  B- k) G% R' N                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                               
4 s4 v9 t  c8 ?5 \: [# K                                        ) `& p, E  L5 x
                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive; : s  E9 k3 U- J/ f5 a8 l) t
                                        1 ]6 ?3 _4 l" Y( w- Q% [& x
                                       

9 T4 b6 o% T" P( I; R- e, P1 s                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates
8 h' l* ]: J, g0 ?: G) D7 H2 u: @                                                               
More photos
                               
                                                                                  : A0 {' c8 R# ?3 c3 b% u
                                                Other Information
7 F9 S. a) s3 B# j: Y                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore( ]: q# _6 F$ P
                                        6 l* N+ t* j4 u# F& m! p
                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].
: S0 C+ p7 q2 y# Y5 V$ Z: mThis mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.
- [+ k4 M$ b6 i, O. o6 d8 Y% {2 y9 L/ T7 o  ^& \5 ^6 p
However this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.
8 N6 d+ W, `1 h# P# B9 y& ?1 u  @1 E* X. M- c' g: [/ W
Both stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?
9 |7 s6 \. |7 v6 U$ y. g  w, _# s* p6 L
[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                               
9 L4 `( a9 |3 {( ?- z' W
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑
, i+ X6 P! C8 z0 s; Q" ]) W; u# P0 q. K
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑
6 _- p' r* R% W: d9 f8 G' {' A3 m. A2 Q' U3 T. h6 X$ W
這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。/ |3 V9 z2 j' T1 z; @: R( ?9 F4 d
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
+ y/ h  T5 q' _之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.3 d; x7 G: I9 L% }3 {& a5 L
kingsnake 发表于 2011-10-3 10:29
/ e8 B( u, y5 _# _  C* ]
) C) ~1 P6 j! f2 e/ ?9 P  n
除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?% S. e. E2 a' H: j
那么,Ha ling 姓林名海?1 [! I5 h/ o! G9 A4 \
中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?
4 a% t. b# ?5 k( d9 o' g9 C
+ P" M+ p: n$ e; U另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?6 I  m; O4 D9 ?! \

0 m* J7 v3 a/ t& K& X多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑 * K/ ]8 N+ D0 N* u; c
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
# _. V% H8 ~1 ]billzhao 发表于 2011-10-3 11:09
( S# p7 K3 Z- [9 \# q, C8 L' ?6 V7 ]
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。* t0 ~# E' O9 E
放风儿 发表于 2011-10-3 10:39
. z8 {- D% I5 _7 o4 v" E; I* u) l! l9 m
2 U, O4 d  V% P1 \5 {: |% K$ o
入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!, S8 y- R9 |7 v. C( Z5 P
* C. O$ Z, |4 {7 M
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。' p* x- i, \3 \, J* t, |% J2 t

, ^- U- L$ ^& w( c2 N% [! _& NHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。! D4 c6 M- o9 S1 C8 V" O
2 M$ m9 `+ U! s6 K
如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。
: p* B( Q1 B$ U1 j; a8 @( j! G- C7 F! E5 H, b
你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
5 P5 T) d1 \/ h! P3 G) m: L5 O3 v7 p6 P( d
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
  Y% w) F: b5 N& M! p, A$ S
9 B% R4 x5 P4 A: V3 D% `3 K* |. |4 SHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...
9 U8 L! k" a$ @. J+ i; }云山水月 发表于 2011-10-3 23:22
% L4 Q$ m) e; v5 D9 C' \3 h
0 I8 h, M& j, ^$ |' Y; Q
謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。
2 z$ A" |, B2 D5 _4 D
( k- Q" u8 j& l在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-30 18:08 , Processed in 0.456533 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表