埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2124|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐  x/ q$ g/ N9 l0 @/ O' \/ ^. r

& X2 g; F$ Y0 ZWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish" B+ w( N* n) s# l. n6 `3 Q
  \6 d2 X# O3 T* @
西式自助餐 Western buffet
7 I6 b4 h$ {$ H  B! J& `* Y, F+ W: |
. x" g$ P) I) b' `6 J! X$ ]; y
3 H$ F& [: c# W: }1.冷菜 cold dish$ P) d* |% m, i% X

6 M( s5 K/ F6 d5 ^, J1)沙拉 salad/ z; s1 e/ F+ b4 z% u% \: \
1 f# Y( t; ^6 ~6 c2 i, G$ n7 `( A) y, F( i
, m) p; }+ [0 u$ a8 |9 z4 q
沙拉 salad
1 k$ p- P* o) J$ d6 G7 q1 W
5 _  D$ f* A  e' F# s火腿沙拉 ham salad
* k( z% P- y% h: }. j; j- K; f( G! P2 J8 ~3 v8 S6 ~
鸡沙拉 chicken salad& m: M3 y4 I. v, u
: U3 _' n' C% Q3 w8 o& Z! }* }6 ]
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
1 t5 M6 K5 y7 w5 r  A, f+ E  B
+ U0 M) f8 K! D鸡丝沙拉 shredded chicken salad8 v0 W( B+ n# d( ?6 N; ], ~2 P

* X2 m$ R4 D+ B. a鸡蛋沙拉 egg salad+ @0 p' K, ^; V7 p: b1 J

. J% G: Y7 r/ S) i/ V2 }$ _鱼片沙拉 fish salad5 a1 M9 ~, [; ]( x9 d; w  H* c

) q  J/ g7 U+ h% W虾仁沙拉 shrimp salad
- n0 p, I* S# o# U# r# U. {7 \( i8 v3 ?- ~/ M2 L7 W9 Z. \
大虾沙拉 prawn salad
/ \0 F$ J& p7 Q: F- P
1 _7 l$ R/ ?/ [蟹肉沙拉 crab salad
0 c6 Q' O, H. {+ H9 }
) r& P5 _. N: V! X" F8 x- ~素沙拉 vegetable salad2 ?& Y9 c" }9 o$ w, H" \

( r& c6 o! m8 b' b4 q: p9 `蔬菜沙拉 vegetable salad/ Z0 |( o4 c/ ?, v
. G8 Z& E, }3 i- g. h
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad# C; X% I/ P/ z: S

- `! g4 Z! d9 I7 D. y* y3 K' \0 T黄瓜沙拉 cucumber salad0 B( d- W( C7 Q/ D

% c* u& I2 ?( x1 }  @鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad/ a1 H4 v4 j3 b% t) o

1 z! t$ z: P  f5 }奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream" b. k( h  \; h  h
, N9 d0 Q8 M- Q' M# }, @, q
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato# u& s6 `, m5 \- z. T% d% P

6 V' T. P/ n% f9 Z西红柿沙拉 tomato salad
6 \2 r& Q, [1 W+ J! b+ p! Q, K# u3 i: M7 F- m& ~
甜菜沙拉 beetroot salad
8 K* F3 e5 E8 ~( ~% h  g8 q* w' }; m0 h7 ~2 o
红菜头沙拉 beetroot salad: l+ G/ k) z* `3 ]' Z4 Y
6 z! n" `, d8 J/ i2 `: g# }
沙拉油 salad dressing; mayonnaise; `4 W( a$ B5 k9 T' ?

0 Q, U* |6 V: A8 j沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
5 ]% h/ v+ W) ~. Q; [5 F) M
! Q* @- \3 I. g% R, `
+ Z% C8 e1 a) @2)肉 meat  m2 A7 }" p: K% J) d( h( Z8 {

9 p$ s7 I, N% I# c; F8 v# }' G
8 P, l# I3 z4 ?# k8 i冷杂拌肉 cold mixed meat# ]. i" G  L( z) v  g% c* x2 P! _

6 }* ^+ x+ b' u0 ~  s- L2 X0 H冷什锦肉 cold mixed meat
2 ^3 W9 G% N5 U1 R0 K" C1 k% [& v  L4 t1 x& f
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
8 n. |/ T. x( K8 T: |( X6 `( ~5 [4 J  i$ o4 ~# Z
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
8 a( w3 }- `8 H: Q/ d! }9 ^8 }, o. P1 M1 U  \
什锦肉冻 mixed meat jelly: T/ o& m6 r# m) B8 R  t* O1 K% S2 j# z
/ O, ]5 o. Q) ~: X. U
肝泥 mashed liver; live paste
, r& z3 V) Z  H  m  B' V2 n- ~
( l: n+ Y0 _9 I/ ]* C+ H/ E4 C牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste4 o2 d# v6 i9 F* h: m9 _

0 w* A/ \  b  s! Y/ B9 D7 j牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste6 C# b9 s, k. H% p- l
' h# k8 P" @) v, I9 s  j' C, [
冷烤牛肉 cold roast beef8 {* ]6 @9 `  `( c, n

: c# ?5 m; W% q1 ~. U& l" J! O冷烤里脊 cold roast fillet) _$ J5 U, i  }: r( H0 P( m1 O

) C6 o2 G8 R/ z, m# J8 [7 n冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
2 `, C8 c" N# K* p7 t8 c0 G9 Q  N. k  Y+ X/ y' m
冷烤猪肉 cold roast pork! m: _% g' u: F+ Q

* }) H- r9 T- P2 U- V冷烩茶肠 cold stewed sausage
5 F* b9 u0 U8 t7 z! a! J
9 r& Z0 G+ m; x3 g1 a冷茶肠 cold sausage
* i. G- E* h6 [5 L- h' P5 D+ H& J$ c% j+ m  [/ F" v6 S: l0 h
奶酪 cheese" r  d  a% L3 H+ h1 F) ?

4 t! P/ T* w" J: ~( Z9 h  @' o2 ^4 L3 R% ~( p5 c9 V
3)鱼 fish
. D! h# l# v& g, A: `& |
8 A, s3 r* y  [2 F% i$ ^4 I: x' |5 Q# i: y
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
1 V- t' J+ g8 ~: h( X& I4 M* e" z: p- p2 M( n
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce+ d, }9 U. V9 s/ |
/ k" ]& L4 _( p: o& ]* [
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs" ~' N+ J+ ?. m* Y0 ]

( G; W! H7 Q! Y  n+ i* }. I鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs. K1 _7 y; S/ E  r' D3 m

6 q+ p& y6 g3 Q3 _! i! ^5 o熏鲱鱼 smoked herring" M& m) a* e* R* Y0 R1 X
. G/ d" ?$ J; G
熏鲤鱼 smoked carp6 J9 n/ D! u( B/ B7 T
: ^& n# m, r& K, L' A
沙丁油鱼 sardines
! E* `: g5 V! u9 G; v8 Y4 u+ l
0 I% n1 r, T0 n$ ?2 ]鱼肉冻 fish jelly+ i9 o" F' P9 S; r3 ~5 L* ?

" w  g  M2 U8 x, k% S/ s/ k酿馅鱼 stuffed fish* O* J3 b; r9 O

" x! _( Q# \/ a/ `: W红鱼子酱 red caviar3 P0 x* i" O: s, B( a. y  x# v

9 U" j6 ?" C! c黑鱼子酱 black caviar: |" [. }9 r4 [4 d1 K% k

3 Q" g7 e$ A6 m8 S大虾泥 minced prawns9 F. V( A0 a" ~/ G

) P' y/ M( ~9 v/ }3 b/ F蟹肉泥 minced crab meat
. c) a8 T1 c' ]8 [% m' z4 o$ j. n' P& Q# @# M) z) |
+ S7 ^/ Q( Y% K( t7 C% U9 T6 `
4)家禽 poultry; M5 K3 v1 B* @6 J7 v; H0 ]3 ]
0 W. B$ q4 |5 |# d! q; y4 f
" L( ?: }7 ~2 U9 z1 K( O
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
7 l. j8 O5 Z$ ]% u& }9 C
! A' U+ C! `% v$ W" T- {. w# j水晶鸡 chicken in aspic
+ x1 f, `3 w# f* X3 a/ o6 o5 W0 S0 g9 W; A8 M% u8 H7 e1 S( Q
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste# Y5 M( n1 o! A/ ~% [
% T3 ]7 S, m( S! t- [1 ~
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste& t- |5 y& I2 ~4 n' O
9 |/ g7 V, s8 o2 k% C, x
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
. D' a! r0 p' L8 c
; T- u, C9 k1 `6 r# Q2 m1 Y酿馅鸡蛋 stuffed eggs- _  t% i8 V8 s4 A4 k

2 O& b# n4 J) O$ m; _" w) i奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese  O' T. k" d; j9 e2 J/ {8 }

- H: ]; h3 f) r; @# x1 {酿馅鸡 stuffed chicken7 T7 u/ i/ ]) M

8 {  Z5 N8 C8 \% K6 r  m; X冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables; G( u# l$ V! D- E6 w. L

: y& Z7 ?9 g0 e' e4 I+ ^% U冷烤火鸡 cold roast turkey
& t, z5 n( J  S. Z8 s, m* W! J( }0 H" Y7 ~* w7 Y* p
冷烤山鸡 cold roast pheasant' P; w* W5 H" i$ C6 |+ t
" D0 J! C/ E3 W+ o8 F
冷烤野鸡 cold roast pheasant
9 G% B+ a2 f; L  \" B8 ]9 m8 o- Y/ B) a
冷烤鸭 cold roast duck
  g! f9 H5 {. ?+ K* Q. ~6 F$ I3 D. ?
冷烤野鸭 cold roast wild duck. J( l$ d( }- B4 k& L
1 |4 l) T5 P3 V: M
烤鸭冻粉 roast duck jelly. v! y3 d/ j4 ]& w
9 S# n& _9 i- z$ f& h8 k
冷烤鹅 cold roast goose
& b; r. _* G7 S6 T% `( ]: ]4 t2 _' E7 |7 S$ ]" [6 H" W8 e+ S
冷烤野鹅 cold roast wild goose
  I  K# V0 x! J% B: |0 Z
7 [6 }8 F. M! E5 f
  u! ?' n# @: b' M, S5)素菜 vegetable dish
0 w  ^! o( @, }
3 j+ U5 ]& \8 b  z' A/ T) T* {+ t+ Q' W. r
什锦蔬菜 assorted vegetables% y1 o2 j8 u1 k: J
' r) q6 G6 h) l. a( Y
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce' i0 S0 G  i# f/ D- h" }0 a; O' q
( U- a3 h' i3 J  _0 F7 U8 r2 ]  w1 \$ G
酿青椒 stuffed green pepper# R/ [% U) \' A* i; O" f5 W7 n! N

  f3 z" {6 g( v酿西红柿 stuffed tomato
. q1 d# J6 t! x9 S* A
' Q0 l/ p  a# P% o# a( f酸蘑菇 sour mushrooms
% U' u. j" V- x, l4 R( h, z# d% x# U2 M7 q' I2 q
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers, `7 R  k0 ^. H1 g9 n

6 U. G$ O$ N' u; |泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage2 h8 z2 [9 ~9 i( i: B) @8 a1 g2 L

( \: N: T3 u5 D' Z+ H2 C+ U/ o1 b
+ H) |. b8 u: \) q" Z2.热小菜 appetizers$ Q/ j1 P5 t4 H. i$ o9 R3 }, P/ F
* K; J) y" s/ P- M

9 H+ n4 c( \! o' z  P奶油烩香肠 stewed sausage with cream1 H% Z( q% h# O8 s7 v% W, M* B4 f

1 S' P6 X# h( |8 J2 Q红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
4 V( q5 l# P6 W3 h; {0 ^0 }' r4 v$ K# G
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
5 I0 P) u4 z2 b0 A' [+ J1 v# c* I) P+ e& |& m
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream8 ^& ]7 ]2 Y0 Z5 v  B8 I

. ?1 d# r+ v% b- I6 y7 W芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard4 b+ t3 I, Y% f: F7 I7 `

% C& X, y1 w1 x$ z: m奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
3 g' }2 M# ?: e1 F8 O! F
0 @6 v$ U* M5 g奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce. H) w  o" p9 w8 ~; L( n9 P  |
  ~8 \% s0 P# E
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce$ c  h( t1 D( G( P) O

8 K7 E1 T1 G. }# O3 w奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin8 X/ B5 s7 p' T8 N0 Q

5 j1 h3 m& x% L% x. y奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin5 T6 x! [/ V% l4 g5 A. V

  @# x+ ?; Y8 k奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream( q0 a: s  W" j2 C9 R; ^3 u
& i7 O* r6 ?4 m3 n8 N& V! ^
清煎鸡蛋 fried eggs
, W2 L" w. }0 G) n/ C6 P
5 }8 f# j4 j$ d* _' e. H1 F火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
, n7 R* [+ A( |
2 M* q8 c# {) H火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs, }2 M' u' m) q) J, g0 O  E

5 y5 s  G, K6 z* \- I7 ~, {咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
- E$ W6 b$ ~; a1 U7 X
# n1 [) n' S5 ^" U# Y; k  @' p香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs* \( ]7 ]! \7 o+ j

6 E0 G3 }! m5 k+ K. d' O0 i清炒鸡蛋 omelette/omelet9 @; D% Z( o8 N4 }- |: L
* H2 k; j! h; u" l8 j  y$ Y
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet' b& ^3 [% A9 E6 d7 ]' {

3 _3 N" d& E2 e5 V$ R. F火腿炒蛋 ham omeletter/omelet4 t& p1 q' F5 V+ ^0 {

+ ~6 D% x. l9 k" K番茄炒蛋 tomato omelette/omelet% W- c# b, F2 I' E8 ]2 l1 A. M. t

  l: @. V0 {# z3 h- ~菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
* G" r% g; v9 |) {0 d8 z) K6 L7 o$ m% E" ]; c
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas, \! `5 t% M. S2 l
2 ]6 V* j" a2 K" }* g% D4 q) u1 ]! h( N
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms# i5 ?! J8 a. E7 p
3 \. A; p6 v* M
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam! q; ~/ p! l+ j7 c% g2 u, {3 H+ H
  L% Q# X! w' l; \2 W6 w3 r4 a
& M( a& \2 p$ I8 [- O8 [4 E- m
3.汤 soup/ m% n/ p0 g' O3 d+ @$ t
% B# H; C  S5 ^0 A! n
* I! q  X9 B2 o, G4 ^" ?! [. b; S
清汤 light soup; clear soup; consomme$ _' B/ [+ ]4 f' \$ [
/ l5 n+ g6 d$ d, |1 k
浓汤 thick soup; potage
; p8 D: a; ]( _( b3 _, j# F
: s+ l( U  W9 b: \- ?/ ~4 }1 E肉汤 broth
+ u. I6 m- @  q
/ ]) N# \. I& v2 N  T奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream4 ?' z5 K6 H2 R& P1 o& h
9 M( ~( F" |5 X4 B; H: M' i
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream) Z& O( u& {* {, Y6 e4 ?# r
) A6 U, E7 W2 t" l0 n, y
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
9 j8 C3 o* A5 Z. x0 w
' _6 M* J) W; B# U奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
6 `; Q3 g5 v0 F& T4 X1 c' b) {
" d' i1 r( b/ T& ~8 O6 W奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
4 q! V5 i& ]: T( b* l5 z8 P7 [) E- i* `/ Y+ w
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
5 k- \8 H+ p+ h8 s# Z% s4 y7 A5 t; C! A3 ]0 U
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
: x0 l1 R. G! @+ D! _" e# `9 D0 z6 z1 F, F
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
. I+ V# o; \- I3 u9 _  ?! p0 h8 I4 T7 y- Y& p1 c& v+ Y
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
2 s) K7 ^0 q$ y- R8 ?
9 M0 W9 \* d8 b6 X奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream$ L6 U$ w2 e* `2 x
9 F0 u9 M; r6 Y1 H% h: F1 o9 d
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
. T' c1 {6 e, E4 ?3 b* }. m  l* W8 V" Y/ L- {7 T' \
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
" W9 C* T5 ~: h8 G( V6 }3 t) k6 O
9 I$ b6 T  H6 y" s奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream( M1 a) q, u( U9 I$ k+ y

1 H: o& q. \/ m: D, ?5 r奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
# w* a+ J" x0 g% W" |* t8 i+ ~$ w( a/ C
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream7 {+ f& w2 }0 _8 P2 g+ P  X7 l
' T6 j1 g) q: b" W% l5 H
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream$ _6 x  }- h; p) |

0 P+ p, p1 |+ B奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream* n  o4 P! m" U% S, ~

( L" h4 q7 [9 o" ]肉杂拌汤 mixed meat soup, b2 ]2 I& T* B% k; \3 ]
, W" |1 R! k0 \% y' ]
牛尾汤 ox-tail soup" P- z' k7 ?$ w" V1 C" |9 f+ V
' e. n# G0 t0 o* ]5 K3 w5 \) Y
牛肉丸子汤 beef balls soup  y$ q/ a3 K" ]( C* P+ @2 p3 I

& G1 `' ^! X4 r牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
. ~  c- {) x9 v& C0 O, v2 \! r4 g0 G. L# b; T$ M7 y$ h6 @
牛肉茶 beef tea/ E. w2 \$ Q- E/ ^* F) E
1 [- X3 [/ ?" Y* I" ]6 L
冷牛肉茶 cold beef tea
+ d! }( a0 ~. s: r$ z# \- y. L
( s8 c) N) L9 ^4 T& ?% c鸡汤 chicken soup- q& K5 [! |) L& N$ d* |2 t4 q) j
3 M$ O- }1 {" z
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
8 O3 L4 u6 Y" o+ \: t( i$ e) ?6 I# ]! `" B' V0 T: `  U+ h
番茄鸡汤 chicken soup with tomato5 ~, f9 I# C) X3 o* k
3 s# _( E; `+ }% [0 D
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables1 Y" N: M7 S+ v$ f  F% C* H  G
- \8 {% {  ?" _2 b9 J4 b# |
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
5 Y: I* r2 }& {) r$ G3 N
4 Q* {* B; r/ V; P" s鸡块汤 chicken chips soup
; L# J' p/ d. `) l
- N# J2 H3 ]9 ~/ L鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
7 {, c* p0 _& j7 n, l5 ?; [, s" @. h" m2 a2 x
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips' a- X) D: e8 W+ f

( |* g9 x- q+ }8 h5 n* S高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
# U2 J( c; H/ y! L  c
' g8 l9 V  e; i, r0 C# E鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables- z0 |4 x0 z- Z1 w' c

( w6 `  L4 P: F, V& \6 s! [* H4 Z0 ~* P) `鸡杂汤 chicken giblets soup
% S) W. i! ~5 S" K  ?8 L) h. x- J3 U3 }0 ?1 K* ~7 `! B
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach' I3 \' u3 J# f4 h( T/ h

0 K/ R1 d3 F* i0 \9 L7 e; M  n鱼汤 fish soup; f0 }; Q: P% ]0 C7 J
6 N. A. ^  h5 O  [5 P0 h9 F
家常鱼汤 fish soup in home style- U$ W$ z  ^) {# ^) {1 ^% g
4 Z6 s$ C/ g% S# v" c0 Z' ~
红鱼汤 fish soup with tomato5 N1 @/ K$ ]; q* C

4 ]9 S% h5 X- [, M$ v- C2 B. q红菜汤 borsch
( H8 [6 Y4 \) g% o! k  f' h. ]  h  \* V8 p8 p9 `
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables5 z; ~  g, \# s* N. X: T5 @3 U# h% W

1 F: d5 o2 N6 ?; m% A% h2 q4 {丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
1 I+ ?' e! B2 f5 `4 L
/ |: q, U. q2 K2 }/ U: G3 a$ Q酸菜汤 sour cabbage soup
# F; k3 A* d9 g8 m+ h" `
! j, D8 T3 K" n! H" [龙须菜汤 soup with asparagus$ ]0 I8 v+ g( M- P- j: ]+ G2 I

3 v# \: u0 h- m2 Y葱头汤 onion soup3 z$ X& k6 Y" O3 L! Y0 {& X
5 e* U# v. c# g; Y; V
洋葱汤 onion soup- ?0 L5 C  ?+ |, O  L( G
& A3 @( ?1 `" o9 f. |$ ^" H% `
西红柿汤 tomato soup
% u1 X0 X2 }, D8 B- M5 w& J7 d" p/ i' [- u% ]7 o
番茄汤 tomato soup
3 k4 I- f+ y: ^" n5 c, ~$ x: ]/ I$ B5 w
白豆汤 white beam soup& _& Y  F+ m& A# y5 _

0 c4 }, |: F6 x" {9 f$ Z: e豌豆汤 pea soup
3 m" G1 ^6 k, [" h7 b% b. d  y6 a( R& u( g9 s
豌豆泥汤 mashed pea soup
/ x# y' N0 y( n8 `  w! O" ^% z/ y3 D) P7 {6 T
清汤肉饼 consomme with meat pie, u- L1 e2 G! Y+ _  ~

& Q, S8 F6 M+ V/ m0 g4 \面球汤 dumplings soup8 x+ X8 T3 J! {; F

- O3 r- i* t" X% V$ y6 b5 Y通心粉汤 soup with macaroni, |/ l. f- H9 K* g8 v1 Z% r4 X2 H

' V& P4 L. `6 t% ~  c* g+ Q通心粉清汤 consomme with macaroni
/ K1 u8 M; {0 p1 y
( E3 X, T; @9 {$ N2 n$ _0 M9 ?番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
2 Z, k1 {5 t9 n' \, D& A% E' N$ m0 e: `  G4 g, Z
清汤卧果 consomme with poached eggs0 j* ~/ P6 W* w' I( z, _) I
. f- s& q, v2 ~- W( L; Y
 8 [2 V" }) M- y4 |% Z

" m( [8 V- U$ ^3 [- d4 D4.鱼虾 fish and prawn  R/ N$ `4 L( W

# W# Q" q; t+ V2 m3 k* v; \5 \7 m0 d6 c* O7 [
炸桂鱼 fried mandarin fish
9 B) f. z; D' A8 A3 u5 V7 R9 K( j) d( v7 Z
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes! A: W' B  L; F6 K7 V
$ u' e8 {: R8 ~
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
" O8 y% z+ x; b/ E- D' `! n6 W
0 D2 A' Q9 U% s+ g, n奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce! i2 D% R. H8 r5 b& |1 z8 X! k$ p

3 ~5 Y7 Z9 u1 {3 j" P鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce* g: I# l% v& L: U& w
- r) s! }7 r6 j, _9 ^  v! }
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce; z: l" W9 ]& o1 E. a
  g4 f6 k5 k. N* q2 K. e2 A& y. W2 `
清煎鲤鱼 fried carp
& ^  u5 }" `' m" H- K3 ?8 z+ D
2 K5 G) [: J) Q& s3 g火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce4 ?4 R! o, A% I& }9 u0 q# G1 W/ [
. }: K! j, i) m- f2 y% [+ d
俄式煎鱼 fish a la Russia9 d- }* N: o0 ~0 n' `
  u3 r0 {8 m, w8 x* M; \* c
罐焖鱼 fish a la Duchesse2 G# ]* @0 t% S) R; [
& r. C* V- Q9 }9 N$ q6 w
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse' V- ^, ~  b$ y

7 \8 {5 f2 a1 s4 d火锅鱼片 fish podjarka
' ?; f) w' Q' y7 z6 a) ?" T! V" J' Q
7 [0 [# E: Y8 g- ?火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
- J. q0 j  c* @. E- S3 I; K9 @* c  R! A# r; h6 X
火锅大虾 prawns podjarka
/ q7 L0 T- H3 z: v! L$ s- f
' k7 j' p4 @2 B0 ]; f炭烧鱼串 fish shashlik. M+ T9 j2 B" ?

9 ]7 z) X/ R; o) c' @% N( b  j! x$ H炭烧鱼段 fish chips shashlik
$ Z4 k: d# U' S; Y6 r
2 X4 R* ?2 x. u铁扒桂鱼 grilled mandarin fish& u/ X! x1 \: y5 D5 }" E3 ]

0 f% D) H& Z8 A( ]1 v铁扒比目鱼 grilled turbot
- o4 X$ F0 ]) g  u, ]; H- F; x" Z1 B0 H
: T$ M3 w4 T% i% ~( z2 F( @2 ~奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce  s; [# g6 ?* w2 \' C) v% {
: b& }0 L6 ?! |8 o: D) `7 k9 Y0 ^
鱼排 fish steak' V8 F& m3 P, C; B* s1 |  ~
6 Q. [) Y' B# `- c4 x8 O+ G
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
! x) B# M# I% [! N& b# u' H0 l( t' S6 Y0 h  x& N
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin& R# B6 k( l5 N2 w* B

) Q5 e, J( f: f- Y6 l# `* v白汁蒸鱼 steamed fish with white/ u( A  t; N8 l0 F% A4 m* u9 U

! k# a- ]; v8 O# q7 {白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine/ k" R  K. g/ N6 J3 q
' S$ G" c' B/ E! x' H4 f
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
: z! T9 y8 a3 r
4 E2 O, x9 x+ V9 ?8 H( z, B9 f番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce  M% Z1 D8 t) F( W

9 O2 c( g1 B! B! b! ^柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
$ ~# m# n1 _/ l) j* L$ G8 o1 v
/ ]7 y# i3 S: b9 K# K! d鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce8 G& u: d! w7 G
: m* n% k" O8 d+ v% S9 u
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
9 D/ Y: A* p  Q5 _7 r  Z
# j$ v/ U3 g2 @5 U6 r. m# B红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce& o$ s$ Z& ~+ J  E2 \8 r. b3 n

) k# ~$ O1 X' \番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
8 Z( X: T) [( S
8 x; J/ m! C6 Q( W5 C& n5 j波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
- O5 x6 u/ @0 E! N; X: e8 d; i$ w
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
, l$ A8 h8 _$ T* R" k5 n6 e+ P; P: x6 M+ n, }
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
; V2 V) S& S! o4 R' w8 I
& @( P/ E) D7 k) q炸大虾 fried prawns1 ]4 j9 ]4 }0 @9 d) X0 E+ j
$ e% `& c1 m! ]* z$ G& y1 d  @
炸明虾 fried prawns
' b$ z% m. j& b. Z: p2 E( R6 t7 a. L# w$ A0 p. _, R, ?' I
软煎大虾 soft-fried prawns  l* U0 q: ~3 L8 t" U
) u) C+ I7 c, R  P; a: j# O
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce  Q6 V. a; r" F; o) B  C" b

! t4 f3 M' S5 `2 z: g  N罐焖大虾 prawns a la Duchesse  {/ g8 }- H1 [. y# A

( `- ]; Y: n/ W; F6 D# {, }) C& e5 ^奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
( G8 _" n5 C8 q/ h& g% f# y3 X" n/ j$ W8 Z
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese8 L6 \# T0 y2 a2 b8 |
& O+ X; j& B5 _4 L7 _$ T
铁扒大虾 grilled prawns3 N) |7 T+ _, \' Y8 I

* N# I. e+ o: r- B  Y大虾蛋奶酥 prawn souffle( A9 _5 A7 @# M! C4 [8 i  D

" _+ e; A' e% @+ Y, N0 q5 M- o; l- I- f7 Q( n
5.素菜 vegetable dish9 j( `. ]; y6 {$ X! z7 t
" I& Y( i  Z" `9 U- ^7 L
& E/ [% C: d4 y: D0 W
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
* Q5 Q( P& y( [
, Y9 _7 o  [, D: o6 G* U* R黄油菜花 cauliflower with butter
: M! _5 G( a& a4 x5 c3 P" o
. v; l. Y- `5 a4 [  O( [黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter) q+ D. i" s' E$ A1 z
* `* w" B( i  F0 H' g- Z: O
菠菜卧果 spinach with poached egg
$ O9 c' p, _* O; y
0 [6 O. g  ?6 L, z4 F" r, K& i奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce0 o, m0 A  n$ d
& f2 x& z! Z" g* D- y% Q
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
0 T2 D& N, E* n) }/ K8 |+ L8 C: Z
. T- i* K! e! e& ~7 n# S  H黄油炒菠菜 fried spinach with butter4 @! h: ?( V7 m/ }

7 F% ]3 i/ e0 A' `$ k, ^3 p黄油炒豌豆 fried peas with butter
- P- h, I4 u4 H. B5 X" ^$ a$ U6 e, P) p6 \; X5 j5 X, V6 D
黄油炒青豆 fried green peas with butter" A: z+ y7 ?: x( G0 F. e

, y. [7 J3 H4 w2 J! a: C$ K2 }炒茄泥 fried mashed egg plants' k1 N4 f+ C! w7 ^! V( ]6 c
2 ~# U. o( z" e6 b5 T: B
炸茄子片 fried egg-plant slices. e% l, y* F1 H5 l/ _
. c! A' W0 k0 u( w4 H
炸番茄 fried tomato% H% Z- \6 Z% _
4 ]5 m# K5 o. Q. [6 O2 `( f8 n
清煎土豆饼 fried potato cake
, F0 H; _5 q( c. T; N/ l. [0 w
/ ]" W9 Q, P8 M/ v+ h酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd9 q# O  \! G: b
2 X- ~* H* Z4 H  s. u8 l9 ]0 i
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
1 O" E+ ?. _7 v4 ]; N9 l9 e2 y7 M( p0 P0 i/ `6 F
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
7 p6 s4 E' s9 w* v! u; k- D# c& J3 ]; ]
烩茄子 stewed egg plants, ?/ i$ B) F  _+ `# B; L' R

3 k! o# e  U& ^奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
, p3 \+ }' i4 y; X9 C4 c0 {) R# k) {  Z& S, I8 a2 Q( v. D9 {
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans" }- A$ k+ v  R' v0 n# o) b
8 c1 Q3 K; W* x+ C
咖哩素菜 curry vegetables8 O! E& U  X) Q+ M5 V

- g; d6 Q! k+ N0 ]1 L
8 S' V' E  G2 z- k6.鸡鸭 chicken and duck
5 u; p4 t$ J0 Q, ^4 `5 U4 K5 {6 |' F& c' _

9 q, \- f' z; {$ q. y烤鸡 roast chicken
) F% S5 O/ `0 Q% @1 l/ n0 Z' }( c( ?' O& I; x0 f+ _8 l
烤油鸡 roast chicken
5 j. o' ?7 q* x# H; s+ Y4 }9 \8 J2 W/ H7 K
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
* d2 B6 u- Q  ]0 t9 K+ R8 n# C3 S5 M+ G) t2 b* {
棒棒鸡 bon bon chicken
5 @3 x* c( u, Y# O9 u5 y4 h2 w" Y) z* G
煎鸡 fried chicken2 ?1 W9 N* r2 m
5 A/ P, N' l, ]/ w' ^& i. r% X
炸笋鸡 fried spring chicken
! k# _3 e- P3 _! g/ X! O+ w" C
6 U8 O% Z- V4 i' ^! [( M+ {炸鸡 deep-fried chicken
2 R* i0 h6 h# {9 y1 D7 _+ }6 x8 s1 Z4 {3 W9 ~/ P* L& N
炸鸡肉串 fried chicken shashlik5 [& _4 h; g  E$ w/ N% |2 f

5 G. z( J! x$ s! R6 H鸡肝串 chicken liver shashlik% t/ V. W5 H# ]4 e9 |. ^7 h
; a+ N- T' G& e1 J( {  ^# `
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
" b6 _4 w9 Q: a' I! H6 z
: c  g5 ~  u6 o9 G$ h) o8 g9 r$ I奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce( I3 h8 M. g. d& u' D& v: ]
; y. ^0 P: S, d5 ]
铁扒笋鸡 grilled spring chicken0 j( n* p& N4 J3 E3 x/ S/ [" ~- p

7 B9 |' I7 V6 B# C3 m" o! P- q1 P焖鸡 braised chicken
& p; [* m$ f+ t7 P
, P' L* {3 T! L. t家常焖鸡 braised chicken in home style
* `& l% S0 p( m+ b& i0 i2 \7 o: `9 h8 |. ]9 Q# s$ m0 s. ~7 a2 J
黄油焖鸡 braised chicken with butter
; z5 j# Y' }7 f+ o1 n4 H- \. a0 Y, y. Z- M1 i, S
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
3 i6 W, J  r- K4 W! Z
- Q/ Z$ s8 G0 h  X4 [1 w黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter# ~# @6 M$ Z9 V1 t  H; r% L8 y. w

2 Z$ P5 W9 ?, J) ~. T% \) Y0 l! f. o红焖鸡块 braised chicken chips
) \' }* ^" ]4 m
" r8 r2 ^% R3 F  u( |9 k0 T" I$ g" C火锅鸡 podjarka chicken
, V9 ?% m( O& p% o8 x3 S
' r' \& t) F+ N7 m" ?罐焖鸡 chicken a la Duchesse
; ]: U6 U5 b# Z( p5 E
, o0 Q$ z) U# N' q+ [  y% f+ c罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse, [4 p, F( y4 z1 d
6 X0 v& C1 Z/ S2 F
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus# r* i: Y- h# B# H5 i5 ^9 d) z# h  e

# P: C9 y2 D& g. {/ D8 W比利时烩鸡 Belgian stewed chicken- v0 A+ W4 {2 S" k
# s/ q  n* p1 F3 Q- l; t
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
0 n& s- x( `$ z; U3 K, ?* o2 {* X; p+ i" E
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
2 t2 _( c, L: i  _5 G; x$ T
$ E: }; p) u: s1 H% C奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
" a1 |% j9 N9 ^* o, _5 y1 X1 x
4 ?, ]- {# z% u6 f% D- B# ?咖哩鸡饭 curry chicken with rice7 t3 E( u7 A) C. A( i

5 ^0 C4 a# o* ^5 {- G, d细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 02:30 , Processed in 0.098513 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表