埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2140|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
# k, y7 f5 o  k3 A" L) x! p( D' f+ _; G
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
7 U' u% i, F3 p1 D2 Y: h( y* P/ E; f6 ], W" E
西式自助餐 Western buffet
) s! u1 T7 c! m# v$ T! A' w
5 X6 F  p" X2 p9 Z
, L) ^- r1 }8 T- y1 \; o1.冷菜 cold dish
* n0 d5 n  J/ x  l" k' F; i9 n! J' W: `" m1 q% h9 f$ b2 Z
1)沙拉 salad! D9 K6 f: C2 N3 z# [2 f

+ v5 v! _: F  Z7 x/ |( q3 a, l
1 ?6 y3 S* E" W3 S! A2 P沙拉 salad
1 L( y9 u% @! O! ~- ^2 P. o* h3 F, ~, m: ^3 W! {6 `& x" L& |& ^  S
火腿沙拉 ham salad& v0 h+ H  G2 d6 ^' g9 m* Q

. `  [7 T, |% G" Q8 c2 e! }鸡沙拉 chicken salad3 n% ^) j' u6 ^! s4 i! O/ A
0 r& L9 u- d6 _4 G1 }. ~. B$ v& r
鸡脯沙拉 chicken-breast salad: W* J/ K( h- D; b- O/ N' F
3 L  T1 P+ b) _, l
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
& d$ r2 ^! S7 j+ c& J- ], ^' Z: ]* M3 n" _& |2 _, O5 O' h
鸡蛋沙拉 egg salad- d# K/ _. D! R  n. M, l, z

5 s4 R" u. T5 f/ [鱼片沙拉 fish salad
% e! ]* x' R, G- w
2 q) c" |/ P4 x; n+ \0 r5 `虾仁沙拉 shrimp salad
2 z, N6 v/ K/ |9 P) c  p- N9 M
* A) ], Q+ T. O- {$ H& }1 b+ [* y3 n大虾沙拉 prawn salad* |( `& y/ T2 K
' _, f2 r3 z: I& ~
蟹肉沙拉 crab salad4 Z7 O' S3 O5 \8 e2 y1 A
3 f- d. E/ w0 w
素沙拉 vegetable salad9 l  k, T4 S/ f; i8 L
9 o. i2 P3 K  a& `2 C3 C% i
蔬菜沙拉 vegetable salad6 C: J5 {; \' ?: D( Q" o" _

' {4 v3 |3 X! E9 Q- e. y鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad6 X' f! k& U. y8 L2 t5 @2 ^! F
! }' Z( n, ~2 f) g0 X& F6 P$ J. i
黄瓜沙拉 cucumber salad
  R" _( u, ?4 ], H
$ m7 D/ O4 `, ]' u: }鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad, Y4 v/ F9 z2 m8 G5 t$ F& s

! {& k. \9 {3 f. t* X( M6 ~, A3 G奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
: j  I7 z  Q3 s0 L/ X1 {4 k/ E* X4 A+ c9 O* R& U6 S6 D
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
" ]' m( I1 k( \* C2 E* k# A: |1 O% D3 |3 t0 [
西红柿沙拉 tomato salad' M/ v; _) }  v3 n# e
$ P8 F) O0 L  F! G
甜菜沙拉 beetroot salad
$ D' \1 n) z9 v# t' S3 e8 y+ S- i0 [, Y* z
红菜头沙拉 beetroot salad& T# Q+ T  @0 ^( a" E: A: R

0 U7 F4 q2 I1 |9 W1 c0 K2 x6 }沙拉油 salad dressing; mayonnaise
( T) s, v& M% E+ n, U: }" g
# q# ^8 p8 k/ p8 t8 `1 F/ d* @$ ^沙拉酱 salad dressing; mayonnaise+ ~% s. Y+ c' j2 M: j

, q7 x8 p6 r1 }7 u4 S3 U" H
( g* C: d" I( K# ~, M$ p6 g6 o4 o2)肉 meat# I3 b8 X6 g" A( `/ r8 s0 M) H

$ Q7 @" W) |: l, F. u: \1 Y5 v" }$ h2 N: Q
冷杂拌肉 cold mixed meat/ @& |8 `, H9 }4 C. f+ R* y
2 q7 c; c8 G  M& W
冷什锦肉 cold mixed meat- s2 t% z+ r$ j/ l% f0 Z8 j2 E0 K+ C

2 u8 q! b) Y* ^  X冷肉拼香肠 cold meat and sausage9 |+ H- ?$ b' J- n8 U5 r& K9 H

$ k4 g6 M8 [% k, ^) b  q冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
1 z) }3 d* D1 S% o! _7 A/ n) n- j
, Q1 U$ F" W. W/ J5 f. r什锦肉冻 mixed meat jelly
  i. ^: W/ P, V1 z# P! |# ^" w- Z* Z$ E0 j4 x
肝泥 mashed liver; live paste
4 s, r) I% Q) {: Y6 R' P3 E& _, M3 t( {% v) N
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste3 y4 d8 M; G$ P) b

1 ~6 V9 F1 z  M( v牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste2 U, j8 J& S! ?3 T$ z! i% q
/ b( W+ X$ u- ^! E. M
冷烤牛肉 cold roast beef9 f4 B% F7 t& ?' O: j! @1 [9 J6 ^
7 w3 D1 f  d! a) V
冷烤里脊 cold roast fillet
9 @$ l: v) v6 x7 P' b4 G7 T/ _2 I0 J! }6 A9 `: W5 B$ N' U; V
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
  Q8 q% l4 }5 O; ]/ s: `& x
8 L$ L, Y- V0 G6 [6 u5 q% a2 W冷烤猪肉 cold roast pork, B+ u  V& \+ Y7 O% }  l$ E: e
9 R+ t, h" v* O% G$ c0 R0 K
冷烩茶肠 cold stewed sausage3 `( F$ O3 i$ }. {3 W

4 g! N5 n% R4 R; f/ G1 ~! |2 R) E# U冷茶肠 cold sausage
) \! l) e0 v/ P! d/ C; a. n6 K) F# n0 }2 [& h& D
奶酪 cheese
9 S5 u$ ], j" p2 S
  w- S5 `. f" D7 t0 i2 v& `$ F
5 \; t  C5 d; W! }0 _. M% h- j3)鱼 fish' b0 ]9 x- @% p/ s* P# x

4 ~. v( k/ R9 H* f/ i% L1 p) |
$ \/ h9 w, h' N4 _) z# G红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce* a2 k" y& j6 n! U0 m( N
9 \8 B  n9 s! V! V/ W. }! q
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce: C: ?: w; t7 k# Y
! c) H9 l/ L5 q5 k
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
  q3 s* E! t" }: R$ m, y4 T' o  y2 M1 O
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs0 j! a) p/ o% L5 f4 I, M
% t, Z% m" H% e, ?( j
熏鲱鱼 smoked herring
# Y8 e. z! }' I9 u: }$ N2 T) a: p5 m3 y* B4 y* {7 A2 K4 K1 y! J
熏鲤鱼 smoked carp$ d1 K& z" i, s& h" Y3 P
' I/ D/ ]7 g0 x/ F
沙丁油鱼 sardines
. o9 L$ V6 T+ w  h, d) R8 r
" A* e2 H: d. w鱼肉冻 fish jelly
7 L) \0 y3 m# t$ `
% q3 D8 d8 A+ V5 |8 ~4 {9 V酿馅鱼 stuffed fish* T9 z" R5 d3 x" Q! V
& S+ E) E5 ^8 B8 z! S
红鱼子酱 red caviar
, N8 J! H4 n2 B$ i" v% k1 B- i& S- H; m+ Z0 _$ }
黑鱼子酱 black caviar6 A7 K7 v7 O6 [) A
' l! D8 y# n* W9 [/ i, p
大虾泥 minced prawns, k7 \; Z2 s: S+ q* N
$ A! F& P3 N: i$ J, S% ~3 O6 ^
蟹肉泥 minced crab meat# h$ k5 v$ u8 F8 y

  ?2 h7 w8 ^" i& D5 T; j
" }8 n, w9 C7 Y6 L4)家禽 poultry
$ h/ [6 ?! i3 r5 Y6 q/ [9 k9 t4 R7 y- N& r; T+ O( {3 `
. G  B' m$ w! K) w% Z+ K2 f2 p
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
( H" s& _5 ~2 i+ [
& L" B! ]1 j( M水晶鸡 chicken in aspic
1 Z0 T) N) n4 D8 t8 k8 w
/ O* o& ~$ Y) n) ~2 h* }% \鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste1 p  H: i2 w. I, L

1 s" [& O0 {$ f鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste! M5 f, h% N3 L7 v' b

1 Z! L/ s7 e+ D7 l  H$ _) D鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
! G! `8 q7 V9 j; G+ N! N) Y' m1 ]8 R! U2 b# M/ v
酿馅鸡蛋 stuffed eggs
$ n' X, _& L6 V0 l  C& |1 o9 ?5 A
0 ?, w7 [5 _* S. A9 G奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese$ W: G% K/ t2 q5 }7 z
8 `9 K+ i5 @, R( P
酿馅鸡 stuffed chicken4 s- X( F: x( c  L6 o7 X& ~. L+ Z
1 }0 [9 J4 h$ j- |( V9 U
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
+ K& a# K3 M: g& E0 _) P& h1 `* H, J
冷烤火鸡 cold roast turkey2 S1 r" y4 N& Y" Q! k& d

- Z3 ^2 _  B- U' D) m( ^7 C5 H' n冷烤山鸡 cold roast pheasant
7 C' k5 e4 \8 o- y$ C0 }1 i; w$ L2 Q
冷烤野鸡 cold roast pheasant
0 }  {+ K* J- Y  E" R7 _% X2 k3 L3 g: g9 e; H
冷烤鸭 cold roast duck9 u" B4 _) i" G9 U1 L* r
+ T6 R  O6 L" K' G$ D: c
冷烤野鸭 cold roast wild duck. z6 Z2 W; Q  D0 d7 v

; w1 @7 |; Z! ?+ t4 Z烤鸭冻粉 roast duck jelly. r: n3 v. F% @/ k
* L# E" f2 }+ {5 ]$ e- N
冷烤鹅 cold roast goose' ], ~% K$ M0 F( M+ p8 W: v
( h; I, J1 w+ ]) f/ p: m0 z5 j
冷烤野鹅 cold roast wild goose
( q  q6 c0 U2 H1 r5 G* n6 _+ v2 z. `% A$ z& p$ E

8 v4 o1 S: B# m6 }$ W/ [5)素菜 vegetable dish7 ~  B3 E! R6 \' i0 x. x5 @7 O
! `6 u0 ]" w! t

* P1 S9 Q8 ]' s0 }/ }# |2 _, {什锦蔬菜 assorted vegetables
3 h4 X2 l# E; [: ]# U/ c! }: d' U7 B) `' x0 n
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
* N* q# s1 P/ ^# ~4 k
+ S+ e/ o# I/ V. R酿青椒 stuffed green pepper
0 ~" D) S8 G3 `1 U# T
: I+ H  z+ R+ ?8 E酿西红柿 stuffed tomato
' ~, s- a  X. l" J6 {  l" C5 _# ^) k: u' ?" p
酸蘑菇 sour mushrooms
5 _6 U, U3 s" E& P6 n2 P  R. ~5 V, o. C. f' K7 _, x1 X
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers; t& }& `% c7 l

9 F  t9 {+ q) J0 Q+ d% Z泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage8 g/ s: ~! x( T2 r, G5 W7 L( c
5 p( m! O/ N$ ~. Z, D2 w
6 V1 M- J2 p3 ]/ ~* s4 N) |
2.热小菜 appetizers( q* G1 b' \9 s1 P; y, M

  ?) a1 q3 H7 b" d9 y6 z) J9 N+ S
+ O4 Y2 G, e4 [  R. e奶油烩香肠 stewed sausage with cream, s: f* J( h' o
" Y7 P- b( _" u" {  l- u' `
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce  ~) V. D/ d3 o) c: p
# o) [9 s9 N' _( L% }6 Q3 }. ?
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine# {; V9 l) D$ ^, [! M
( P/ f$ g6 w# C# \3 T9 ~0 U
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
4 z4 `6 E3 m7 y8 a/ D* ^) D( V% C6 n; @: ~5 |# Y3 |* F
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard3 u6 d  e( ~4 X, @* L' @+ u
5 w9 t" U- L6 z6 J  Z0 E
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream4 M, f; @  I; B: g) d

& L& D; R4 E* _$ H5 U奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce' x$ m0 g- P( n: E; _8 T6 U  b4 E
% @9 l  A  n2 N5 X  Q7 ]
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
2 J; K( N/ X+ A  E5 ~! i% f. O, N7 \2 F* }4 x8 q
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
; x# e& x( p7 S: _9 r7 M9 a% T$ w% ~3 F  }8 T: V/ I; X9 r
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin) u' {" ]! Q4 A& ]; r5 [6 E) p

& j. E' `# I; D奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream8 r( u* Y  l& x; D- o
% P6 e4 i4 A- j; t! J
清煎鸡蛋 fried eggs! ^- c8 R0 b: h% W. u+ y

( l. a) A( g( s3 t火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
9 F- Y4 H( @, o6 L: b9 T: S2 ?- M- V9 _4 M
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs* `3 A" L7 x8 Z
+ ?6 ^$ B" R$ z" R6 K8 g
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
: I4 P5 K1 O) B# L9 ~) N# N- k! V/ p. ]
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
; n' |+ W9 r- |2 ~5 J
" Q6 a" ]0 F- t. |清炒鸡蛋 omelette/omelet) T0 Q. t. t, Q6 h: |+ }0 }: x

1 j" b, d! l! Z3 i2 {香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
$ `! k  C6 i2 ^, b+ e( u% U# w! a- V  ?- C
, ]* Q) G; z/ |火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
  m1 z# r# d/ r* v4 h
$ p: p( K, T: }' `6 U' Y番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
9 ?& X: N* @' B# w) ]! C5 Q
4 v4 f$ ~; V" _- l. X菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
) ]1 W% d" P7 _, a  @+ b4 }9 a& z$ j. U
( K4 @' y3 C: ~; T豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas/ v( }# v' j- {
$ P( Y4 y& H6 x
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms, V1 K! \$ H. [! L# Z: B
7 Q: W: m  O9 D/ \& X0 H( n9 R0 f
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
+ ?7 ?: E+ p/ x  h/ Y6 P& }7 r. K* ?, |! g9 @6 u( y
% O: x  F! t! l9 n
3.汤 soup
% X+ C2 L# E8 u/ @" ]& Q6 g) k( `$ d( Z# T* }5 X  E( f5 u0 P  A/ f3 g
6 Z1 m& X/ V1 d. |& Z- q  L/ k# w$ H
清汤 light soup; clear soup; consomme
, w' r9 Z! f2 I7 l4 O" P, v3 a; M5 G0 z
浓汤 thick soup; potage
; V2 S! e* e9 V& @5 D: k
. n* m% [: ]4 N9 h" @肉汤 broth
$ _7 O- |  e; l7 H
! i& P' @" j% A奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream8 S/ `2 C+ I: V* W# V* Y6 g

7 ~  b  E8 x* F* K* f+ ]) @& r奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream" j- u+ N: |  U9 [5 P

7 W2 J0 ^, D3 m6 b奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream/ q7 A7 ^% b6 X
: Q  g7 [, G0 X7 |
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat. i+ J: j  {- R9 p' h
. W$ n7 g; `& R9 L6 K# h
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
0 M3 u8 O* `  J: n# M# I1 ^* S) [& A8 W4 k5 E( U7 J. e, {$ ~
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream; Q, p/ d, u9 I) l( v1 S8 ^) c# V

  D! s* `. A" x# |0 g奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream3 O& M+ j9 z1 S: p* A  T' C% G( P/ A+ ~

+ x0 g  r# ]) {" c& e9 a+ f奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream, c; `5 f, _6 s! y: B
' b6 S* i- q+ F0 R& j+ ~- c
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream7 v9 H8 I# @; v- F8 g/ g) H

! [% G( ]1 S/ b: [5 q2 [% H奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
% B, f9 X5 r7 c6 J: @/ o
3 @! @1 g) z# K奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower5 F' A( y- h/ {

4 T0 ]) n* E  V8 x奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream: a8 K* u3 D% }: O( y2 G/ d8 w

- H; Q) m3 F4 D9 z% i  j奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
. J. w7 I1 ?$ C; x9 K1 M0 g( ]& q
$ f; l" b, J+ W  O奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
! w" O3 }2 X* P7 i/ Z
" Z$ I# D; c0 O  P! n5 b奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream/ B/ g8 U) D1 y* h1 r) D  Y1 l
+ q5 W; i/ v% l/ d5 h6 f
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream7 J% \2 c  I3 ~7 @2 B! {* s
/ x0 S0 A  t! n
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
9 E3 I1 t5 }$ P
, s" T. ]; J# e2 W' z1 ?( z肉杂拌汤 mixed meat soup3 c! y+ H$ u0 w7 J
7 ]1 b/ a- U+ g8 L( R
牛尾汤 ox-tail soup
( J, ?# ~. O, O. P# C. S* k0 l' E% z. d7 Y1 _4 h5 d
牛肉丸子汤 beef balls soup
! B8 o  J# E9 B& N: c5 V* i8 `% }6 u4 Q+ s
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
% Q( j  v! r5 C6 H) n" I4 U( |$ {2 F7 o2 i( X5 v$ {
牛肉茶 beef tea3 ?* }" f8 E( ]0 O

3 O- s' O% R6 W4 Z7 \冷牛肉茶 cold beef tea
% `8 l0 d- U% f% C4 \* _
- m$ S  ~# G6 N' t; ?. ^3 d鸡汤 chicken soup, C+ i( l/ o& w; u/ B
1 r8 W+ j6 v1 w' n, u0 }6 ~
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms/ O. `7 V+ _1 Z' b3 s  Y

  E4 |: x7 z- d- _番茄鸡汤 chicken soup with tomato6 ~: k! t' q) Q; c
; W; W; R. m+ G; o
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
! S5 q/ q1 S# [/ @1 b; _, ^# M3 R) G8 D
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
6 _0 j3 R. w; T3 M' h4 j/ x
% P% B. M3 T5 |# |5 e鸡块汤 chicken chips soup
0 h$ M) ]( A. X9 X" U1 }4 U
6 C. [5 u; v5 f0 v% L鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
/ w1 p( j0 e. Y" @$ e! X
0 O1 I; k! N' Z* ]) C6 z鸡块大米汤 rice soup with chicken chips: j, k$ g) l7 w' w% U6 @/ o4 u
; i+ W, M, d7 `! @  i
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus: ]. i! Z0 u5 E

- _' j" B* \, G1 B3 @/ }" X鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
8 E0 ]6 _7 i5 ?& h5 H8 V
8 ]' s6 W- T7 i; T  ~" v% w鸡杂汤 chicken giblets soup
$ K' ?6 O4 ^* t; s6 h! S
# ?1 c3 Y5 P" \3 @" Z鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
$ c/ X8 T  ?1 E  D" e& c" i3 Z- [( Q  Y0 h; v
鱼汤 fish soup
) E, G# u& g+ U8 D" t9 g5 c1 Q" R) H6 f9 ~* b3 o+ F
家常鱼汤 fish soup in home style$ |$ y9 c, {. o0 |
6 g8 C( P: L0 P7 T$ B
红鱼汤 fish soup with tomato* g5 [. ?% `' [1 P
" X* E& D( O) y) b
红菜汤 borsch
# r9 `. Z; z! ^! w6 K5 s: ~
" K0 V/ i# Y* Z; o! r6 V蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
5 [" F5 r! g- {; `2 R/ J: ~
6 Y! Z, M' e4 E& l8 U% w4 X丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
9 {, i0 X% |4 m: E6 J6 x# q4 b# Q# E. i. F$ m
酸菜汤 sour cabbage soup  i' r. o6 U% g6 k" T, w  L
( y+ z$ G3 u2 ~! p! C& l! u) w% J
龙须菜汤 soup with asparagus$ |! r2 ]" _9 l: W4 z3 w

' h% A1 Z0 c3 b' u0 E) L0 T7 W葱头汤 onion soup4 b$ _- K9 {8 h( y* L3 y3 j4 e
+ L- r* {! Q3 V  A" S1 G# y
洋葱汤 onion soup" U, }1 Z% [7 w7 Q

) C% I" u' n' a$ Q' B西红柿汤 tomato soup
% P! c5 V6 y5 z4 L4 P& d0 |& g
/ m8 e  \* O0 m5 `$ l  `番茄汤 tomato soup
/ d6 f. t9 E0 |, K5 B4 P% J' y$ k  \* g* K) A
白豆汤 white beam soup
& ?1 ~5 I4 a+ }( O( m7 b. w+ r! y7 |& b  `( [
豌豆汤 pea soup! p6 N+ [+ s' ?# x

3 k. f7 s, R9 X; r" \& T豌豆泥汤 mashed pea soup, f$ c) ~  W# C2 j3 S  s+ [' v

# a0 ]  A- W# N/ ?; D清汤肉饼 consomme with meat pie
' S3 J; z5 x- Y. f; f" E9 J- ~6 T* W1 V7 c; B& [! l
面球汤 dumplings soup
1 g" A+ L; I4 T. g* B" D9 G
. d+ @  f0 ?- C: c. S4 V  `通心粉汤 soup with macaroni% g0 f6 J4 S5 n' s" K& D4 p$ t

# _) r; n4 D( f: e6 V) }, \0 t5 ^) f通心粉清汤 consomme with macaroni
# b( H- ?! y1 c9 [% J! i
' ]( E. z9 O/ ^/ o' Z' c番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni& o; p5 @# g+ `

- {7 h2 s9 m  z" o( ]清汤卧果 consomme with poached eggs% D. s8 R2 y. G; ]. f
; X) e: M* t( B: g$ E
 + J( t( v9 o5 j3 z/ a2 ]6 D
& ^8 r+ t) O" o& ~" K  b
4.鱼虾 fish and prawn
+ t! I! d2 L4 M0 }9 d0 M) d, e$ r" d& a

" k( {3 @3 Z3 o9 H/ l. l) M炸桂鱼 fried mandarin fish
# G' r: y0 }* e/ u3 A  e: J5 [8 W
* l- P) N# q5 o5 w! F- a$ a土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
2 ^0 q; X7 W2 F8 Z) A" o5 K3 _4 q( x0 @2 z5 |) o
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
' D8 Z, [6 K& K" S- y) |5 B) _$ s: {: j, W8 U% J% M
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
8 s4 I- ~4 O% B5 w: L1 s4 E( \. K' M: _  Q! M
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce# O# n' w4 ^3 I/ b1 u
$ X: t4 l& A% t; z+ }5 K
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce: M. ]9 \8 U% z, |8 ~! V8 L
2 I( ^1 o0 S( ]/ q2 M
清煎鲤鱼 fried carp
3 N  N9 S( @1 y8 c$ d! C
& r& ?- z1 v. H* ~$ x火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce5 W1 @/ W8 n4 T* m2 C

1 o: g, G$ y( g2 c; |* [. D+ D9 |俄式煎鱼 fish a la Russia7 W& Z8 T# q  D4 v

( p- k: |) I! j& S5 S4 e罐焖鱼 fish a la Duchesse" I, [, a) X! e) ~/ ^
8 P& k# {! F( U
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse+ ^: |; o; Z, z/ X
& p, q$ v: D7 a4 w' V2 a- D
火锅鱼片 fish podjarka- ^* e; |7 g2 B; c- A6 x6 ]
2 p' b- h& N' ]. a
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka/ W4 c* Q/ z) h- q) t' w

# M$ ^1 a  ?* S# P火锅大虾 prawns podjarka  `3 t9 K3 G3 k" f, |2 K

8 q, Y; ]; b9 {( `) L6 G炭烧鱼串 fish shashlik5 R+ t! ]4 ^6 i* Q' i$ g3 p# J% a8 Y
) I" c' U1 @# X* L+ L7 P
炭烧鱼段 fish chips shashlik5 R9 _& d# O  P7 n
4 e' d8 ?6 s; B9 i  ]
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish3 S! O' [$ a) o! t* }9 h
* n/ h& J" P& |) s8 a. O
铁扒比目鱼 grilled turbot8 \9 F1 A$ K; N9 C4 P* L
% Y5 f- Z% [6 R$ l
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
$ H* T$ [  ^& c, C* W/ C& j1 k" J7 |0 c/ y
鱼排 fish steak  r2 `' s4 u, Z  L( N0 C. v  c

/ T, F7 u: h/ O3 y- i奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin& y% f" w8 Q! A$ f: l9 Q2 u8 K% _) [' S9 Q

, j. i- d0 F% y( U8 Z- Y奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
! B* o; h& |6 n$ q8 G4 ?% Q# m  Q
! r) Y. I6 l! T0 j白汁蒸鱼 steamed fish with white' ?$ G. d$ v% ]2 z/ _: ^

! U/ \1 r* r4 Z; c6 o2 _3 R# u: C' b白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine2 O2 n7 m- ~! ^) {1 f
' A0 b7 f0 [9 g* N+ V
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine5 ~- |$ U; O% h' z
2 d. G2 n( {* _
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce2 ?5 m$ a! I! K, H% k: e; H' q4 D

9 s7 Q" D4 Y0 e9 F0 T  r柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce) B5 I3 Z. r, }  m
* f0 y( ]* M5 d
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
1 C8 r7 D$ G3 v* \1 J  @% y7 O& {6 E3 ~3 E7 o; C7 W/ L# i2 _
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce8 Y' Z! ~4 ^7 a( n' w$ K/ t
; i: X& h. T! N5 @2 Q; m
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce" M9 N  E# ]; Z  ^

+ l$ d; Q% S! C# W+ o- `% n番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce: m% @! |5 g7 q2 O  O/ f( \9 Z3 i6 H
2 A& B) Z% Y1 k  h+ k0 H
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland' t/ U- T# l. D8 o4 {' p
! s. V: K) V. [) R" m0 V
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes" Y4 H0 Y/ [) w) d
3 ^4 v# j1 h9 m. \/ {9 u; K  d7 {* C
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
8 n: ~) U/ z% J% _0 ^3 `, T$ h
9 d0 \7 ^. f. R$ X炸大虾 fried prawns
( N9 W( U' }7 T2 _  _' {0 z1 E/ A
, i- b0 _) ]) C# |# x6 K4 Q炸明虾 fried prawns" @" ?) z9 U) X: Y
+ U" q! R$ p6 I: Z0 s) J
软煎大虾 soft-fried prawns( l: H. j, ?# C8 Q& s% a, V. ~/ R
; F" j. h' s( F
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce! T; k2 h9 m- t% v
9 \! l. N2 e) q
罐焖大虾 prawns a la Duchesse
: h% o0 [  B+ E* u6 ]( ^4 @+ h; e* g0 H8 e, ?8 q; R" Y$ \
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
) v% \- S9 y# C, T, J
. N1 P4 m8 m' d3 f火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese  Z0 g% z2 A* f( T" @

6 ~7 ^' Z# ^- |( q0 Q铁扒大虾 grilled prawns
4 f) K- i7 l* @& ]( X' }8 H' m' ~  g# x1 y
大虾蛋奶酥 prawn souffle4 Z  z, }7 e: z( B
9 {3 U) u8 A0 a# h  S8 }9 a8 D" Z' R

/ ]. A$ Q' k" W3 j6 g7 ~5.素菜 vegetable dish
( d+ G* f; X7 j( k( s$ W
) r6 }+ }/ d) j* y9 X3 V$ K
! s. [" u1 z& L3 c奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin% L" H0 \% A; l- \! y: r7 n3 B
& d+ Z2 o- o- x' ]: U, x& M" G  t
黄油菜花 cauliflower with butter9 j5 k& d1 \3 Q  D" I( A: W2 e8 l# z

% `6 V" A, p- ?- a黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
. `" u& D$ M( y: [6 h( N  K  r
' n& K0 q4 W3 h2 k菠菜卧果 spinach with poached egg7 \8 L6 w. J. N; j# |) X
; [5 l7 F, [, j# F' V9 A* s
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
& H+ P6 n* o4 C) |. B8 _
+ `# K! ~& y; |# h' T: x, a) e9 G黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
" u- P! T; T# L
0 d9 w' _* W" ~  R- h# [黄油炒菠菜 fried spinach with butter
# n  a% @/ G* ^  ~$ Z3 ?0 R! H
黄油炒豌豆 fried peas with butter
" g0 [7 L5 P3 e) R' O) l7 |& i$ U8 j7 X# T$ E& D
黄油炒青豆 fried green peas with butter
5 s/ V7 O; `8 e2 T
, j+ e. C5 O4 C9 R$ [炒茄泥 fried mashed egg plants% \. ^& s* J* ?( M( j" G: e

. v8 @4 B" B8 _; b+ u" D* H! ?炸茄子片 fried egg-plant slices
9 e3 ?# ~. I$ g8 t$ w* I; c8 U' }7 i8 a+ d' f. e$ u
炸番茄 fried tomato
# S" ?3 m3 Y/ @1 k/ @, z0 @1 d
2 g0 z& C4 [( s: V3 \. }- c% O+ k# e清煎土豆饼 fried potato cake
6 Q- c" g1 b3 b) x" A7 b3 ^6 s$ I
, e4 W3 d; ^  w6 h% k酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd$ ?. w0 x9 N* w* N; G3 }
6 W9 E& f$ U; }
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls* s$ y' f, B' ~4 J. ^' [) f
( a& p6 o+ V4 N5 T6 i4 [  x
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
) d8 s: y5 M8 i, \- l) a8 R9 n- b7 i: |- N4 E, s- H( M
烩茄子 stewed egg plants
$ i6 N# T1 P+ w
  Q% \1 X# g! D# O奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce+ h3 B" _# d: ]/ I0 w- i' L
% Q; O% m4 |* L  E% a
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans5 l, G% b, p) f  _9 N  O

' E5 U8 H4 u: B2 ]& ?0 s咖哩素菜 curry vegetables
; Y3 V! _: M5 a2 j$ Z0 [7 a1 h( h2 D5 W9 P/ ~. \/ o* K

, G( W4 X; ?. Y/ ~- w$ U! _# o6.鸡鸭 chicken and duck9 A( h1 |1 Q9 P0 U. Q" w
1 P5 N5 U3 l7 J' t3 }
5 i9 q& e, f+ |# C& X( H
烤鸡 roast chicken4 Z  @% p! o: o# [* p0 @# g* {
$ G( z# _8 f/ ^$ L" q
烤油鸡 roast chicken' E8 r8 r2 @; Y* |& o+ @! m
8 w, ]7 m, d+ `7 @/ h- {6 t
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
  T' I1 Q2 T9 X- v8 L. P' e/ g8 r) W3 U, f/ Y+ |, O
棒棒鸡 bon bon chicken
8 G6 x0 s+ _% g/ H9 c+ H# ^: X4 E& l0 t- a0 A
煎鸡 fried chicken* U  G9 w, [: E& I5 D' ]2 S

$ @- K4 q0 d4 U6 v炸笋鸡 fried spring chicken
% ]$ R: P. H& x" S& m5 t2 o9 z" G! S: b4 D6 k* a) H
炸鸡 deep-fried chicken6 W7 F5 j- d# S0 n

( O, [5 k4 u9 {$ z炸鸡肉串 fried chicken shashlik
+ U; N* I2 V6 _' S8 E' V. v/ t9 o5 [
鸡肝串 chicken liver shashlik
  }+ A& O4 P. w- u- l+ Q
$ \4 ?3 g# K7 k; j* W通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni/ V6 ^0 d$ F, e3 e
+ q. f- `# D& ~# i
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce, t  b+ I/ O7 c  i

5 |# ?/ ?  i/ f$ {铁扒笋鸡 grilled spring chicken
8 Y# |$ ~8 M# {; W( C, B. E* U+ V. k8 J6 Q0 U' t$ A9 O
焖鸡 braised chicken+ a$ w5 Y# N' g6 {

4 |! c' y" {7 g  c, z' J0 F" t家常焖鸡 braised chicken in home style" ?5 L) B) U. |2 q9 N
9 G0 X5 ?) g+ ?; t# H
黄油焖鸡 braised chicken with butter% E: T% n, b5 Z7 s3 Z" w2 r+ b% @
2 P1 L& W: l* A+ u, J2 N4 h! W- I
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
, R. U, i: V. K9 e+ l7 k
# i) E+ a5 O8 f% j黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
7 m" f" Y4 W1 F/ O/ L6 \: E: X. R
红焖鸡块 braised chicken chips" z: h- \  T! m8 D4 P7 V' A
$ p" c) }  m2 L. i
火锅鸡 podjarka chicken& w& G1 m6 y' j" ^
2 z9 }( W) o$ d4 g0 o1 n- h
罐焖鸡 chicken a la Duchesse! Q+ O4 R5 [. K6 v( p* Z9 y( K+ U

- U  L5 I" V0 b罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
7 v" R5 ]6 g2 d0 m" d4 S5 c+ _2 h6 p. s  l8 k9 ~
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
( y3 `1 ]4 X; e& \7 m; x$ W' A% {4 m' g( D
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken- `, S1 p1 I. _- u6 V0 [' b
/ ~8 J8 Y5 @: w" x: l4 E& S0 x
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
* S- `  A& T' y6 w) w/ E5 S; f6 R
& D; c% |- O1 I/ V5 P米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
) T  l6 d& I1 \% S% o
! b) n) c1 c8 _) Q6 }奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream/ V9 d6 t8 Y) X* L. X7 g+ r: U

4 n; `( ?9 v9 t6 t$ I$ b8 l咖哩鸡饭 curry chicken with rice2 v  @, j# N" \6 n$ \# x; p
$ c; [8 i( P+ |% s" p  x
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-17 20:28 , Processed in 0.150160 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表