埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2183|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐5 D  K* \' S( z
  D5 a3 H  g2 _& E
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish& Z0 w3 ]/ B6 [1 j: W
- `; m$ l1 u7 ]% G9 d& `
西式自助餐 Western buffet& G3 ?% d5 y) m( Z! o, E
; |4 ]2 f" b8 {  `$ Q! u3 i# A! Z

5 W/ P1 q" j8 a* D5 P1.冷菜 cold dish9 Q- s3 p1 I# y7 S9 O' Z

  e; a* e9 Z' M  j1)沙拉 salad2 p# c, Z$ V  @) V! G/ B8 A

/ \8 Z9 c* i7 ^% F' w# j1 t
/ Z$ }- }4 y8 W8 S1 j( `沙拉 salad
6 W: D/ F9 d$ r
9 ]( o: Z# E' e火腿沙拉 ham salad
! W2 C+ t1 s! }. X" r1 S! o) _7 y5 I4 E- s
鸡沙拉 chicken salad
4 [) d# }% k: F  _! f8 ?5 C8 }* \/ w0 v' c1 I3 z. O: e  u
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
) S! U1 K8 {- |4 G4 x2 k3 M1 K% t6 ]0 v! x1 j& a; y
鸡丝沙拉 shredded chicken salad3 k- b# U/ q! v0 p
* n- x2 c/ U9 Q: e/ d7 R# L
鸡蛋沙拉 egg salad
, x) u) Z, z/ x6 w1 v$ ~6 @1 k
' K7 Y  m( c. O; b0 J6 D9 o鱼片沙拉 fish salad
( q6 s  f6 P& e2 V: R9 G: d/ H* Z  t3 F+ B+ H/ [$ q% V: D7 D$ q
虾仁沙拉 shrimp salad$ D% `1 w) k$ P0 L1 y% x2 N

, @% k3 P! x8 M1 k大虾沙拉 prawn salad
/ Y' \/ v7 Y1 J  }" t' ~; l
' ?3 Q) l, V& L1 z4 w) q蟹肉沙拉 crab salad2 T' J$ `/ W* \

7 D, ?, g2 Y5 f6 X5 z$ k- h" n素沙拉 vegetable salad8 M( G& q0 X4 r, k4 j

1 ^8 u- H2 |' C& u蔬菜沙拉 vegetable salad; j) h9 s- Y0 \1 o, @- o
4 S; ]: X  Q% Q! o) N& K. H/ y
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
! G0 c3 @) V8 B" ]* W
7 i8 }* Y5 |9 q7 Q2 a黄瓜沙拉 cucumber salad% ~/ b8 e6 N/ d, L" a( a

' R: [. H% f* k' x鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
& K7 k0 u  Q( W
1 o1 |, o3 n9 {6 u+ a4 m奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream9 v5 z* N( l; J' F

7 e/ {5 L  b1 b0 z  h( Y西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
! \) d8 y' y5 S5 p: ^
/ I8 F0 w5 [7 Q7 u) ~/ V西红柿沙拉 tomato salad
2 m! p% j1 Y6 v& b8 D2 Y* U
  J, _# Y* ]! V$ H( F甜菜沙拉 beetroot salad6 A5 v& k: n! H) P0 R& {  [. V3 }$ A
6 z- W, P3 S' u! z( K! e
红菜头沙拉 beetroot salad
% a( B+ ^( s0 u) o7 q7 o# ?
0 q9 e$ ]4 ^# u6 r. a) b2 c沙拉油 salad dressing; mayonnaise
2 ~& s% [: X, I. H8 J
& R# W; F- Q  k4 u6 C) L: N5 ]沙拉酱 salad dressing; mayonnaise' ]4 T6 b, r; U9 L. [

9 s+ A5 f/ w9 Q( i1 n3 J
. Z6 x5 i) S0 I( v5 A8 D2)肉 meat, X2 `* j, B& J

1 Y2 m( c0 F# R8 Y8 a1 P
9 o3 @% w; Y; ?, |9 h冷杂拌肉 cold mixed meat" u2 W, l. {0 X
' F( n; s" N  |  J; J. K
冷什锦肉 cold mixed meat
3 r9 M7 m% c8 R- F  F; y: k% z, Q8 F. i! p
冷肉拼香肠 cold meat and sausage: T0 L  h2 M9 m2 A  l  ~- L
4 _+ [$ F  s& P: X
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
) P: _0 G$ C( C/ |3 V1 K* b- i1 `+ x8 R) l
什锦肉冻 mixed meat jelly
- i4 B# h+ V3 x8 U
/ |8 N7 q3 T6 _: w3 M7 S8 W肝泥 mashed liver; live paste
* [. b. B& P- T* P6 l2 ^- \+ I& e  D4 ?0 \- F
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
2 A' t# y) s; O" b
% ?. j2 D2 z: j% P9 E牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste9 o: p3 e& r; E' N7 U$ o( j5 v, j$ }

6 B" _: N6 y$ w1 O& C7 k0 n( v  ~冷烤牛肉 cold roast beef* Z$ N% V$ F; R. ?% H# K! I, L: [

( M6 M, s  g6 u5 V) P5 w冷烤里脊 cold roast fillet
0 X7 ~; \% Z0 _1 b* D& o! N  F5 ^4 F& u3 ~$ I( b. q
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg# z: z4 }$ }: v9 q1 Y/ E" {
0 E0 l" w- J: _& A
冷烤猪肉 cold roast pork9 x% ]2 r. H+ y0 g% T3 o

( q1 x. l5 _, S% m4 g0 a) {冷烩茶肠 cold stewed sausage% u) |8 k$ w  }3 F3 @1 \, Y: h
1 `5 m. D: Y' O0 [* b+ [9 W1 H
冷茶肠 cold sausage, o1 t( L/ N8 _# V6 K1 ^4 C

1 G8 J8 r- Z- ]; g' L奶酪 cheese
; d% p/ e: \5 V1 W& Z- p+ D
6 k" f/ x6 `* ^, ]) Q# {3 ]/ g
3)鱼 fish! B0 r  }; L) K/ d8 g. ]4 f" T4 Z
* T, n- O/ c9 q% b1 w
* v, m! E2 O& g; ^5 {" o4 Q
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce$ r7 ]7 v7 H% B
- R* c1 C% I  ~0 h
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
6 \( n+ J! A4 t/ r% p* y! X1 w& A' Q$ z. m3 ]5 y
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
: N5 i/ I6 {. B. ~% h' o
3 y; L# A+ u0 T鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs4 @2 [$ @# T8 ]& S7 i
7 w6 C$ {$ W3 i+ D. {- l
熏鲱鱼 smoked herring
9 S9 w5 `* f+ y. `8 N, d* P" L6 S: K& p9 z
熏鲤鱼 smoked carp# \  G0 ]3 e6 R* ^
' H+ j% R$ s8 |. q$ C
沙丁油鱼 sardines
% \" Y& K) k. P" o) @: M
8 z" T* C  E' m8 e* A% F鱼肉冻 fish jelly
7 G. z$ D. r+ E
) M7 a- H0 c8 w, ^* ]& l酿馅鱼 stuffed fish$ L4 z7 g( c! I# S" m0 {

( d' z+ I% E3 U* ~红鱼子酱 red caviar
2 D, X  g% E4 Y' q6 h& S0 S$ b7 M* p
黑鱼子酱 black caviar" P4 @' d; Z' h/ `- _  [: L
6 w4 `7 F9 y" ^. X
大虾泥 minced prawns
' \2 Y; v  D2 ~6 f
" [3 X% o8 P0 |, B! R; H( @蟹肉泥 minced crab meat
) e" ~& P4 j6 e- V" Y' S* r2 E3 L
8 M3 j' T- I" C5 C' j3 _  r  t2 ]/ f1 {- l% s5 }
4)家禽 poultry/ u% W$ L/ \% S
# F1 i* A1 s2 y
5 u' z0 t4 U" {3 s4 K. z; p
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic4 _/ @4 N* |: s+ w/ y: G% t
0 L0 q  `1 W% {
水晶鸡 chicken in aspic
6 i1 L6 Q* q0 M
2 F# C- k, c; e% V4 N鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste9 ^( b5 \( |) r
% B- i- X. k: u& z$ D) a: P4 E
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste' J4 t5 O+ y( q' z! |1 A

3 [/ F. H" X8 K& [鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste4 z: H7 R( r  U  Z9 u

6 j9 T4 h3 \$ m( x# B7 A- W. S酿馅鸡蛋 stuffed eggs
9 _2 @: x2 X$ A% G2 T% |9 R% R
5 J3 V* v, D, C' v- U奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
2 z1 A# J3 g* @1 |2 [8 E' K/ h& ~3 H' r* Y
酿馅鸡 stuffed chicken
$ i+ W4 b- I. i; T/ g" Q' }7 J5 M) X* h: v9 g: B) Y
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables1 v/ p0 Y# p# e. P6 x3 T- S7 s. q3 V
0 ?7 k3 t2 ^( O% t( s
冷烤火鸡 cold roast turkey
8 \6 b% w' {6 M* a1 t; p' ]
6 d4 {/ o- ~0 [; J2 B冷烤山鸡 cold roast pheasant" }, o  j( D/ l1 W5 {

) S$ J8 n5 q+ E2 s, u冷烤野鸡 cold roast pheasant
, u+ Q0 ~  z! [. M" k$ a  l+ j+ L3 j# m! @0 d4 l& e  i. v
冷烤鸭 cold roast duck5 c  ^2 l, e, N$ {  p, N9 g- k# h

0 [; k9 A: a/ ^5 \# h: u, F2 m冷烤野鸭 cold roast wild duck
9 E! q6 A0 y- X, L
! X5 h' ^% k) ^- K0 e; {0 u% f烤鸭冻粉 roast duck jelly
3 H9 M( ]& G; T  m. V+ s3 Y+ K/ s( b9 z( o6 L' D+ }
冷烤鹅 cold roast goose% r( B: P4 E3 @
5 g9 n, m8 D! Z% E
冷烤野鹅 cold roast wild goose
0 ~7 m: T* V1 B- [
2 w% e% M) f3 s2 _7 u7 v9 m1 Y9 d5 i2 ^- e7 e0 t+ t* C
5)素菜 vegetable dish
. d3 L5 T6 c7 D, v
1 Z% B: \$ M; T4 Q
) W* |3 _( h, k: |什锦蔬菜 assorted vegetables+ j& U! d" _/ u- w# [9 w2 a5 b5 M( s( ~0 ]
1 n. o9 H4 ?* X8 T; q5 e
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
- w; ^! a5 v9 s+ O. X! Q2 k% |
5 j! \/ X( X$ a. e" i+ O* ^酿青椒 stuffed green pepper: T7 o  W2 E9 e

+ a1 `7 z: h2 z8 _% ]+ W& n% s酿西红柿 stuffed tomato
9 A9 U/ n1 V1 C- O- v0 s# H) c
" Z9 ?1 p( |1 t1 I/ c$ L* V酸蘑菇 sour mushrooms" q' }/ K/ F* U% n, `8 V

: X4 F6 r. I) i. Y+ N9 Q9 o. b$ ~酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
& d8 L5 Z8 \2 I* [# L1 J  ]
; V$ Y6 ?  v: G- X泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage  J. C! Z$ v2 b% h8 F; h

9 }% Y- |- A9 _. u7 g' h. a. H; I6 o& r' L" m
2.热小菜 appetizers. Y: I( Y* p4 P# u. M# _# r
# Y% y8 w4 K) m$ C( q' Q
3 c& x- z' \7 H( _9 T/ z
奶油烩香肠 stewed sausage with cream; L! q# H2 R" s# X: l

1 k8 A" L" v/ H红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce+ {* A8 P1 f0 S9 M3 |
5 `7 J: _: ~0 J. L! Q
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
- Y2 C2 G- q6 j6 i) z" K0 Z) j. D% B% h) F
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
& U! l/ [2 G. \9 ~( U5 v2 A7 g  {* b! V6 ]. W2 H$ p
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
0 I+ }# x0 _; O' l( R9 _: I) z; J5 F" M+ x4 C' C- N, i' x8 s
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
7 Z$ B: W9 B* n" M# U5 t( r$ m: P, J, b1 f- W8 I% O$ ]
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce" O$ p- C: L( o% c1 x

/ V% u8 y( k) d# U鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce, @# Q! `8 v- G& C( B
1 S# n& K' Y/ d5 G7 y
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin9 A( [- S8 I' Q' g: w
5 H1 P5 h" m( ^% B& i6 x
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin7 q- Q5 `- L2 ?& F' f

, o. n" C( _, @4 n4 u' V3 A奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
" t; `2 E) l5 Y) ?8 m7 ~: B4 h- \- G" c9 e5 [
清煎鸡蛋 fried eggs
2 Q$ A7 M& C1 B4 `- [1 Z4 x3 O
. V8 l0 \6 ~8 d  Z( u火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs' K* _+ X# j9 I0 e- H4 k8 F4 T

2 ], J  }( R& H% \( A, {& v火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
& N. f4 q- j/ I4 N  q- B/ l: ~- p& x( @. `- f% I- q
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs& K3 R* t' p7 C2 z

/ w7 `/ U9 u& f: y9 T* Q  a香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs3 P5 v" p9 M2 N7 R$ |$ j1 h
  j! j" w2 s6 `% t* x4 O
清炒鸡蛋 omelette/omelet
$ f. S' F- E6 J5 m% G' e; @- }4 v1 Q: V) C( i5 ]; M2 a% D7 l
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet; A' P- M8 {% ^9 C
4 I' J/ N$ _- Z* B, z1 c" _7 W
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
( b. }( G& m- W1 a8 s
1 i* S& g$ T  D4 z番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
' ~& t" v  k. h9 A: l2 s
; a3 E" A! b6 E0 n( ~+ ~" w菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet3 e2 b+ Q# t2 |1 j3 c
4 Z# z7 w  P  V. K
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
1 d( u" E. {; U" c( D1 o3 V
. E- d# ^- h. K. G鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms6 K) q6 [* c! V
9 b* }' X( y# x; E' ]  P+ H8 n
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
. u) K) ^7 b$ G# Y' e0 m1 h" m& t' r8 P1 Z
! V7 v! Q+ \% t* i" i
3.汤 soup
+ d2 J# X) L# U) T0 v
* y: Q6 `! u1 }, V9 {8 _  Y$ i" X0 x$ k2 q
清汤 light soup; clear soup; consomme, ~9 }$ b! h; h! R3 \1 i

. Z8 N  A0 o$ K# ~) v浓汤 thick soup; potage
$ I  ^+ {$ F1 K. Z3 I  |2 l$ r- o8 g1 @* D* l) E
肉汤 broth+ N5 t4 w/ R" Y$ ~* H

" {0 K" e# w* i2 ~6 V" o  _! b1 B奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream  f; I# V5 N  t, b3 f) J8 S
. e4 E( |& T% O$ K+ a
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream; x# y' J: O" A1 |4 n, j* ?* m
( x/ q& g  Q( \: B6 d
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream/ g  |3 `, g9 F# n# C4 N: G3 O) N) l
" U+ m5 x+ c2 d' j( U3 Q. i  W
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat$ M. o  S! i  N7 O1 m3 G/ ~
  z! `# s$ K, A$ W
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
& Q9 Z; Q' [- ~: {3 C) I" x
  |1 j* Y: |! N0 ]& `0 B' y奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
# o* V5 v) Z1 F4 I" t" f5 W3 J5 t6 Q/ X
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
. T! z' H2 N8 d" r: G
3 R4 Z4 B% k0 \( d奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream' m1 b; n( a6 Q; \1 c. ?

& {5 o5 P: p& P奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream! R+ Y( u1 g$ h" q  j
( Y! K% j! K7 c+ u9 g9 l5 I
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream2 S) m8 ]2 ^2 a/ p
8 e4 C5 s- ?( Z+ w
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
- _/ V7 i  I! `' S. B, d; E% ~5 b5 {) N
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream$ s) t8 T& b' T; f# P/ b

7 h8 |7 R+ m6 U' x1 N奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
- {4 V% S7 q! c3 s7 }( H) E. |! }* z4 g4 @
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
: |2 r; P) B6 X* |& H" H5 a! }6 J! S8 o1 v
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream" e! D1 Q: q% ~4 o5 i2 k7 v' Y

( b& c; S0 g. [" V3 g0 D奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
1 s  g# R; l) m. J* O+ E  L+ y' ?* N" d3 M, G) B! @% l6 j
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream$ }7 F% b9 X5 W& x; y# ~) @& A
# Z1 T( o3 K* l# k
肉杂拌汤 mixed meat soup( X& q! I. `5 X5 T" J; U
8 w. L2 y  s- A
牛尾汤 ox-tail soup# C% d) g+ a. e) [# L, j
% o4 }2 J+ C4 H' a; `
牛肉丸子汤 beef balls soup) w  o# }2 y( r( z
# S- }% S" a; u7 ]5 t
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
; [# ^( G: S8 X- d, ^) n5 v0 @& Q8 K3 _2 I7 a- H( M
牛肉茶 beef tea) B1 \+ y8 G3 V/ @1 D6 J

# z7 s( T8 h; a6 K. |% a! s冷牛肉茶 cold beef tea
/ r/ l% n/ N4 N7 ~' b! u
- d( b7 W/ ?; K: U% h. ]鸡汤 chicken soup% f2 {+ [5 l$ \+ b& P, z0 o

& [8 j" h8 b" D& X口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
( k/ b8 S) W, v3 Z2 e, X
& x1 a4 n5 S- J: r0 V番茄鸡汤 chicken soup with tomato+ t% m2 r2 U, f# h
2 r% r: |7 y  W4 S0 h
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
" a. V: Z/ j8 U- P5 k; |& N+ e8 N$ K
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
+ G* A+ Y; t6 A) z2 m7 B% B
+ W* V. n# b4 p鸡块汤 chicken chips soup( D# f3 y$ H) F, d

2 N5 G( ]: t. X" p' P- Y鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
% s% p! M8 K1 Z3 Z8 i0 D$ G3 U
/ X  X) R$ W7 u/ _鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
& x; d- `. w* }1 n( F/ ]% W+ Y0 t( f5 ~/ R7 C- a2 s& `& e
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus" r, u. ^! A2 c2 y

# L" P9 i$ p. R. R. x鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
: {# o5 c- e( ^
% b( x& O9 ], c9 v3 K; j  d! d鸡杂汤 chicken giblets soup* K. i: N6 W* n; Q/ z
% a/ q, z- R+ b4 _, |/ K4 t; J
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach) G* J6 q: o% ^

, z7 v" v& [1 Y. c8 T鱼汤 fish soup& }* `2 K. ?# G6 Z( T1 S4 z
2 j* v( P$ W# y' W2 {/ f# [; Q
家常鱼汤 fish soup in home style. J) X3 _0 i( V6 y

& n- n2 [6 {$ |7 `% v8 ^红鱼汤 fish soup with tomato+ z- t$ E& l1 t! d7 Y

5 U/ l! V7 y* n, L: ^红菜汤 borsch
( N5 E+ E- |6 s+ L; q3 F% W6 ^  @# j) {/ Y
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
$ \; R) q) b. i1 m  h3 v3 X
* k4 [% j! v% J+ x0 F丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables% q) x+ p5 P7 \: y5 c/ p* P

1 O. F4 M  b+ j( w0 }/ l2 L) \酸菜汤 sour cabbage soup
0 J' q* R4 {3 _6 o
$ v2 M1 l  o; m0 f) Q3 C, U* |龙须菜汤 soup with asparagus! D, K) B$ B* H" _* L

; ?* W4 V/ G( y葱头汤 onion soup9 X1 r) ?& e' T9 S9 y8 R, E
& L% p( S' j$ f! g$ }* a# F
洋葱汤 onion soup5 C8 n0 Q5 K2 d6 x# {, m  f5 G

6 t  c$ B0 `+ d% m0 J+ Q5 H西红柿汤 tomato soup  v/ N* Q3 i" c# ]/ A
2 ~& _( B( H- f. Z! V( F, g( A
番茄汤 tomato soup. W( C! h) D' `6 ~) t$ O

6 U7 R* e$ s# y! x% ?: u( T: Y1 r白豆汤 white beam soup9 n% ]- p3 J# I$ y3 e
$ w. E8 P+ d6 q3 R7 @/ \5 h/ x
豌豆汤 pea soup/ |/ x- ^) H* A/ q, w7 v4 Z& e

# d' }. h5 [, `0 S6 [/ v- n8 f豌豆泥汤 mashed pea soup
- T4 m1 R8 ]( r2 m: V4 _- C
; A, v! n. v& i# T; |, h清汤肉饼 consomme with meat pie9 }% E$ ~0 g$ D4 }$ r! y8 e: B
# F8 h  W3 t1 A2 f7 d3 i
面球汤 dumplings soup
9 a; X# ?4 f; h2 s( G( R# O
9 ]5 G# G* L/ Q通心粉汤 soup with macaroni' Q9 S( I& V! U9 K3 v7 U0 d

& [; D9 o2 ]1 ~通心粉清汤 consomme with macaroni
! V4 q: f1 K5 G2 \5 {* i# o0 P' G; o9 ]7 j$ C9 _- b
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni: ~) i+ n. w6 ^& g! H
6 w4 p* U; \& g5 E: I; E
清汤卧果 consomme with poached eggs: H" T& h- i, o- Q6 W  u; u$ ?& r

# a+ R; {, G4 C! r! d 
2 ~$ i$ j, y  S7 q$ r# P0 w( Y$ ?: _$ g+ V. I: o- o
4.鱼虾 fish and prawn
3 t* I6 @$ W* a& b# a
3 F8 x4 J" t6 V7 [$ R9 c' u$ w4 n6 p
炸桂鱼 fried mandarin fish/ a1 b" [2 E' @1 O

% C) I! u" d2 s, b( g土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
' v- |; z* q) i5 n1 }9 k0 {- o% T+ |9 b
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce0 P1 z7 e$ [) p, I. D4 t% s

. e7 N! B8 n7 b奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
. y* @1 m& p, O/ p5 R! n4 z- |
! V% B# n$ O) u& p鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
2 K) {  ~3 a2 ?1 }% W0 ^: P. K6 L& j3 ]/ W3 l$ [7 I! U; p) j' j
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce) N0 l# Z5 |9 b9 X5 C/ V

) @7 [+ o) y" x* t9 w; i  q清煎鲤鱼 fried carp
% S( m4 X  B& E* X+ @! y! Y& x. N, }! s+ `& h
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
% L- E- z1 ^' c/ C
( ?6 h/ r: d# L0 m9 K- W俄式煎鱼 fish a la Russia2 h' h! J; }: t' F7 @

- n9 q8 f: B" N+ A" P1 ?罐焖鱼 fish a la Duchesse
8 P8 R  e4 G* X- ~/ u
; K4 R# p- W" h罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
! g) y3 M) {, k; R. n3 Q0 j3 c( o* \" [! T
火锅鱼片 fish podjarka
3 p6 A/ C4 I$ ]* P. y: a& f
  S7 L% Q4 z3 d$ u: o. h火锅鱼虾 fish and prawns podjarka3 \7 O6 O# \: q$ @

6 e% j% w" p0 h1 Z" _火锅大虾 prawns podjarka
4 \! W' n% a/ b7 Q4 f- v) @( g  d. Z
炭烧鱼串 fish shashlik3 Y  e, I# U( H, r5 h  |

" N, l! C- y2 i& i+ J( r炭烧鱼段 fish chips shashlik+ J& E8 a+ o# `3 l2 V- O

+ Y9 y* \" g$ r6 H铁扒桂鱼 grilled mandarin fish# O" y' x6 l& r1 w$ B
* W  o1 x6 Q7 }! J7 W" ?
铁扒比目鱼 grilled turbot( a: ]( b3 Q1 S% s& ]+ s
) _% D  C8 t* o1 R4 I4 `  Q
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
$ T# _" O9 G/ ?/ A5 e8 \1 I# g! G" {$ |! m; l9 ]- a1 m% J
鱼排 fish steak
2 Q7 o% R# v" s5 [9 B5 u
+ t0 U) F+ D- r奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin, {9 R! ~) j1 n
/ ]* t: \3 @6 y
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin9 L/ F- Q3 {$ J/ [. j3 p! V% U8 t* @6 C
( `7 R/ @. w+ }" s9 m  f: Z1 W9 v
白汁蒸鱼 steamed fish with white% l$ y' U- Q# R0 Z4 _

8 a+ E& m7 h* J% ~! t! [* v$ I5 o/ d白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
* A3 y; C9 w; Y; S& ^+ M, j8 V0 x8 B
+ R! D$ a: ]6 w+ u) ~红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
) O( x  b: X- Y& H
. X& m6 S& w- i0 S. u5 B: {番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
0 H4 j1 _1 d6 w, o( M% \
( c* L9 S  V+ q6 K柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
9 f$ ?- |& p! N9 T$ g& K' a  v. z0 t+ M5 V  Z
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
5 N- z6 G% K# Z7 I, W
8 i, ]: B$ ^* Z, ]$ p口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
. @# w7 E' @5 b7 U. o3 H' o8 a& r8 U: j- Q4 K! e0 v7 C# ^" M
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
; h8 d/ ~3 |: z& l; D* S. ^5 N7 y/ ?0 C
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce0 U3 s( \: I8 R* t

$ a: I4 a& h: i# ?, z  Y( L6 k波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
# j0 _( R' g; c" ^) ]8 w* O* L# _& O) g7 _- ~& x
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
0 g1 |3 b. |7 Z4 E# v6 F* h9 ~! A. K  H6 T( b8 q6 A" X& U4 u  E0 c% V
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
* i2 t9 c* m6 k3 _, r9 ~' s2 u5 E8 P& S
炸大虾 fried prawns9 N# K6 s8 T) U# j4 ^: |* h! C+ ~, E

2 ~% [+ r9 E: V3 ~/ ?* a: @炸明虾 fried prawns
! c% s8 q/ J9 s8 Q  F! ?
5 p  w! R. j' b: U% M9 K7 u6 U8 i" B9 [* ]软煎大虾 soft-fried prawns
+ C3 y8 Z5 U3 I8 ~$ X  e* P0 p
3 T- \' u/ N% ~黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
" Y* y2 Q5 Y8 |0 o$ Z0 w* l# r, l' q8 D
罐焖大虾 prawns a la Duchesse( h) {+ d8 k; l
" R. \/ ~, |+ t6 y3 h8 o9 Y* x5 P0 A8 W
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
- z) k3 ^+ {# Y+ x& a6 R/ X, f) C% |0 K! q% ]1 L' r4 r7 L
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
7 t: w+ p! O" [3 U) `
# v+ b3 n% ?0 _8 j" \& r铁扒大虾 grilled prawns
5 x4 c) s  J3 g0 c0 q( @6 m+ t7 C2 i2 ~1 \$ j
大虾蛋奶酥 prawn souffle
" h2 `/ q! j% {6 I4 b; @' ~
, U9 a" F4 {: E9 ?1 E% L7 R& @; G' b
5.素菜 vegetable dish
) i0 Q' f4 _/ O7 i3 Q# N* F
# L9 T' p( V2 s
% ~: a: D  @+ s" ]0 I奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin3 s3 u! @/ j# u7 J+ C' L, U

* K, m+ ]1 t# @: X* e* A* W: f黄油菜花 cauliflower with butter
9 x" F* I4 K% A/ @( a
# q6 J: w8 R, ?  Y黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter7 d, F5 o/ |9 `1 K, ~0 A/ n

  T5 d& }5 A6 y3 D菠菜卧果 spinach with poached egg: @* P8 O) Q  D9 m: J

. t( [$ r2 P% A; s* \奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce4 A* n6 h5 O( Z8 t7 B
+ [$ U' L  [% d9 c3 x9 i
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
9 }! c- u, ^' e) C! A+ I$ `! N5 R8 ?+ b# X  f0 ^
黄油炒菠菜 fried spinach with butter
1 g  j7 |1 e% z# u/ k  S
$ j& j  D0 r) [  |3 a黄油炒豌豆 fried peas with butter
  R( ]0 Q, X% \7 n& ^* q2 V( \
( Z3 t" _& b& Y0 Q, |* h4 f黄油炒青豆 fried green peas with butter7 U* Y  D! C) K  q4 o, u: _: p

) E2 i- T1 P6 U# I% ?2 l炒茄泥 fried mashed egg plants
6 v# {5 m4 W9 u+ S9 M8 ~
+ E' r/ M$ J& @, f) p. K2 f炸茄子片 fried egg-plant slices
+ ]7 \; Y: P- G/ g3 ^6 P
: R/ G2 ]) P; u  S炸番茄 fried tomato& r! A7 q; E% r; Z3 e! M; g' Q1 a
9 J  n7 Q+ y) P! c
清煎土豆饼 fried potato cake  r6 R& m5 j8 o# F7 f8 G" O

% J/ f- }4 S& N" ~" r酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
# _0 w  o/ D# _# ~% {
: u# o/ r  W% m( t焖洋白菜卷 braised cabbage rolls1 e! n$ k  i, E4 L  W8 o2 J; _
- g8 w) u' _& ]( i/ P" A1 W" b2 W" j
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls- A. S6 h( V7 i( _6 J. |. F

& U7 U+ B1 B( ~/ p0 B5 R烩茄子 stewed egg plants
  ^. J* C& d" F) e
" F2 l- t" O7 @+ \! J; J奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
& c$ q- e  z/ X$ x$ B# N7 V2 v9 O
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
; G$ q9 i5 j* D! U
: m! |) m  l' U# ^5 i咖哩素菜 curry vegetables
5 s9 b' @+ [* t0 f3 k( c$ E, \8 _5 v" \+ U) `6 ~; }. h& w2 c

  d% I( `) c; V: A4 R7 H6.鸡鸭 chicken and duck
% a3 X3 R7 r; H- O, ~" [8 H7 B# G# ^; S
! f+ W! l# P( U/ _$ P6 k1 G4 G
烤鸡 roast chicken5 o$ I: C4 S" }1 b: @

1 Z; H, q. S- a7 J3 T2 `烤油鸡 roast chicken
- J' p+ A& y  ?5 \; s8 k% r3 P" H7 C% S6 B
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables% O: V$ j, d1 M% ?2 R3 Q4 C

, V8 {4 o; o! G' F) x; H, m棒棒鸡 bon bon chicken* g3 ^/ O% o  e/ R& D

' @' |) D  m+ N7 U煎鸡 fried chicken8 b! {5 f) O5 [) T

) ~4 b) V% x7 ~6 t5 j3 J8 Z炸笋鸡 fried spring chicken
2 W# }) m5 U( X8 B
7 y# ~0 W- v, f  f炸鸡 deep-fried chicken
3 Q) a* V7 f+ t: ?
. `$ v7 U2 }* ?  q% F! E1 M炸鸡肉串 fried chicken shashlik" V3 T4 M4 v$ a4 e( k) R" N) s

* u7 j2 u2 }# T* x  L& j/ \$ A鸡肝串 chicken liver shashlik
6 W% F0 P7 n" E2 Y5 o! i, V, n5 t" ]* K
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni8 P. f' L3 V8 G0 @" \
$ b+ Q* K2 |# H; b
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
( [  H3 F& {9 @+ N' `/ f
5 R/ E( s. j9 R, H6 X( r铁扒笋鸡 grilled spring chicken
6 F- j+ j1 Q' R! f. u6 y% \- Z
; T7 ~0 _6 ?$ t- ~焖鸡 braised chicken
( w7 _( ^0 L2 v6 _' H  }
6 T7 v& N5 [* m. B8 Q  L" v家常焖鸡 braised chicken in home style$ U6 k3 s  p/ n5 V

+ ^+ {5 \6 |+ x+ l黄油焖鸡 braised chicken with butter
+ b0 `4 ^* D& g3 I" v2 b4 ^; y; W" b7 h
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
; M3 U6 F3 S+ P: H: ?; D/ I  w
$ e; g) D# x( `" h8 S黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter7 e$ v: {4 y3 P" j1 ^3 u) x. M# S

5 V% }3 P' f/ X6 \红焖鸡块 braised chicken chips
5 `% j4 b+ U$ Q( I' r- n' ~# J( {4 h/ r$ I2 I
火锅鸡 podjarka chicken
/ T1 ]( C. O- d; I* X3 d+ N8 Z7 o7 r" I) H$ p
罐焖鸡 chicken a la Duchesse
9 R4 b1 A; d% R5 |& ?6 F3 F1 ^  Q: G
* K! s4 g+ J% Q$ d: E2 Z6 F3 N罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
" u9 a( K6 Z; B1 D% e: W$ \3 U7 r" i0 J& Y& O3 r
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
: e: y2 p. d* y, ~* D7 T6 v) f# Y* n  m% i4 i4 E% R2 H
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken) d: y# B" ^- Q1 ^* V( p, T6 Q0 e5 H; ?
! F+ |3 u- \5 n; {. S
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
7 Q; D, n) \$ @
8 O# [1 W. ]0 d5 n5 b$ N' _" o米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice; J, N' b6 _0 d' f

" M- V, |9 A. G) C2 o7 ~奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
. ]7 M( ]6 q/ f6 }! s. G# g
: `, b8 Q5 E, U$ b咖哩鸡饭 curry chicken with rice
* U/ M  s5 T  m( S+ q$ \  Z% U" }' j& V1 `: C6 G' L; K
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 15:16 , Processed in 0.376469 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表