 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
4 z+ s: U% E- q! R5 t0 ^! S0 Z8 c- H5 @: b+ U4 C! t
一、用(Here's)to...表示:0 ~& ~) i6 p. T7 K8 E
8 c+ n0 J6 S- T& z" s0 u J 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
: q! }6 T& \& _# h2 S
% H$ Z( D% ~9 M1 C( M 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
; a; x8 v5 B! `) N- I- S Y) q: P2 ^3 |. b( X# J% z$ t% X
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!5 t* b4 C: X; x# |1 \* X" n: S
0 s5 h* L: B9 m 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:6 y+ ]6 X: n) s! b) f1 I
6 t7 D) u0 n+ ^ 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
: H( j; g4 _" `( A4 m# z! n
6 W3 D8 ?0 Y/ S 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
( N1 B- U' p- ]2 \' ?1 C, e6 `: J% H$ U4 L. K0 z. [
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:6 o4 [+ Z4 l9 h$ Q0 b: ?
9 t2 s! C4 c. \ P9 M8 l
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”6 V3 J: F+ [9 O1 p* X: M3 E2 g
- O/ ]! U8 H( Z" ^6 G6 S2 N 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
3 Z0 J! m2 D; V+ W4 o; V/ o0 }6 [$ k: ?0 }1 w. W
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
* A! K0 ]+ c9 l
5 \8 \, y+ {. f! A0 ~ Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!4 d* e$ K1 }( ~1 A- j, c R5 F& }
3 V. \2 k% P6 }* Y
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
4 z0 ]) E! A+ Z. Y) ?
! k9 s3 a. d# l- t) Y; b$ F Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
4 f& y0 i, U' w$ D! R
7 l9 T2 P0 O% h; h% g 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
3 [3 x# [ ~$ b" C! I/ A) i3 Y9 p- F/ i! S: R$ ^
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!8 |+ u( y( q/ z6 f7 j5 N2 V
; x) h& Z) a3 U; H
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|