 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了2 L" d' f$ F( K" X: d# ]
不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了
& v. p$ g& R0 S( w# v0 Z- T& \: h# k$ x6 c* }+ }" G
中文平安夜7 V0 _0 q: g; e% Z
5 w" D; `4 M/ D* [% Q# X6 Q这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)! K1 Z0 P$ H1 Q- h) a. x
1 `# V+ \+ G: ?% N0 i/ ]
3 ?7 K; K+ P! v$ g$ f9 u5 k" @$ s
平安夜,圣善夜!
0 h5 W- o3 E8 ]" M# J5 Q0 } 万暗中,光华射,( ]+ \, p" v" `: V; C* _
照着圣母也照着圣婴,6 J& E5 U6 E5 |; K
多少慈详也多少天真,$ x( n. ^* A+ ^5 [9 ~8 B
静享天赐安眠,静享天赐安眠。8 |/ T1 I5 z* t: n9 Y r
; H# g8 C* H" i
平安夜,圣善夜!
1 |9 y4 I* c4 X 牧羊人,在旷野,
& n1 W) ]1 P' p* d" N1 e: p+ g( v 忽然看见了天上光华,' G$ b; R+ {) h/ } @* i; O8 w; t
听见天军唱哈利路亚,
! L* y, `: m1 [ 救主今夜降生,救主今夜降生!
& g$ y N' j- C( u) S6 ]3 v* H
; ^9 F% G* G; ?! K& | 平安夜,圣善夜!5 U3 G# O6 [4 Q. M% I( s6 ~! G
神子爱,光皎洁,0 g" t, J. ~. j! n
救赎宏恩的黎明来到,
, a% U" V5 k. W8 k5 x( S 圣容发出来荣光普照,
; @% G( ~- t, b3 r: e 耶稣我主降生,耶稣我主降生!
1 p. b- N* ^' l# d# m* w" ]# [+ q0 f. ~ v- _! |
English J- w7 |1 l; A3 n
" e8 `) ~9 c6 `4 T) e2 r* Z& i; s! ~6 Z
大家还有什么好歌贴上来听听6 d; k! b1 H) G x# }
* _4 N w& l5 D" i4 H) M
9 t% E9 s Q0 A 3 P4 N* i% A" ~4 Q
|
|