埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20856|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。
) ^  C% L0 N% F) z/ g+ K9 }# g朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。8 ]9 Q: a1 e8 a+ \# M" D- t; P- I
我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck. 4 u! v9 x: q" g" M2 _/ T
I am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03
6 |1 m8 p, W: H& @  I0 _, uI have no problem with oo, but still have problem with duck. # z6 h# Q0 _5 U7 }1 S2 m! g
I am working on it now, any suggestio ...

) [3 B) N" x' ~$ Gwhich sound?
1 r! M2 {9 @% D. O. y, O) u3 I( }d or u
1 t9 W+ |# Z/ y7 f  {
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:: D4 E0 f. Z' z  c* X  z. h
再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。: [5 z7 s, s0 j/ x3 ]( r
等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。
2 q4 I' f( z5 @如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑 8 g4 Q, R1 J; y- d, S# q3 G
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 7 s  h8 q. \0 U+ |
I have no problem with oo, but still have problem with duck. 6 r5 G9 u8 \2 Q9 `* Z; i
I am working on it now, any suggestio ...

9 ]3 n4 F9 c0 d, ]7 |& j1 a  |/ O# R
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!
! z: ?, g2 N, Z: p: [/ @& V. ~/ x) U
, I/ q3 N& g$ v6 `$ Y& v如何发?有两种方法供参考,如下:
% G/ Q3 U& Y8 u" p1 Q4 s. a, _
7 }' J% l2 o* e1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。
! A& ]) j  x+ U/ m/ T! d
, ^; S' O* H+ _. a2 J) P- a) O2 o2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中! e. G- k2 A7 E6 v+ e& }+ `- E7 @8 I
( N( a; s) P- a
3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel. " ^& M$ I$ r7 g* i. D, B* h0 @
Canada 的尾音---原音a is schwa.
4 m' E5 _9 K7 k& x5 P/ a! ]Can you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38
. e0 o% S* P- a2 Q如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...
3 E0 L* h6 b) y
<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>
( S; D# A3 M. ~7 V7 d6 F) ^. i* _* C! P
Crisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。; S; b5 f3 }4 d, R3 k; a, D  P
   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。
* o2 B1 x9 M* t: r; M6 X, O) h8 {$ _   $ O, D& `6 d2 \% T; |
   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......
6 v  a, {% ?# h* v         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 8 T8 N; }( w6 b
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
5 x$ ?9 Z, a/ y& s9 [I am working on it now, any suggestio ...
8 [; i( G: s6 c) w1 @
能把oo发对很不容易呀。
0 A3 d: f( W. f& i! I; S我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。
( Z8 y/ v. i* v3 m7 t' Q; E; X6 O# F# x6 ?7 |$ t  w9 J8 T+ {
duck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
, \- L% ^; r, w$ Z* S: xI think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54
2 O* K, q7 A- f' Q% @To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  - X: t; D2 f& s( x
I think my local dialect doesn't ...
( N3 q& w0 u1 h& v2 d! Q6 f
Cool.
6 |/ z& e3 A7 |# @# m" qFurther, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324
' j0 J; I  V, I% x这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
理袁律师事务所
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13 1 Z; W) Q7 ^: x+ S: t
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.

: _; ]* m. \% SThanks! Just google it and got such one as follows,- r7 T1 W9 W( ?0 D
I believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.) - j8 Z2 @" N3 T( k
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383
5 G1 c# t5 K$ |; q  t
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 11:56 , Processed in 0.164311 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表