 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!
2 Z! h( F/ d" I, f5 L9 v9 {- D6 P- z B, F
( \" t& G9 {+ ?1. have a crush on 迷恋某人" A4 m+ `: C2 h w* l7 c
/ X$ P( k# M! t- ~8 a3 A Y
A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask
; a. F7 Z; b7 a, i; z' whim out this weekend.: D- ^$ Q( X1 L8 @. T
A: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。
( u0 D* m$ R) V( T1 i3 L* DB: Well...But I heard that he is already seeing somebody.; \9 k7 y6 l" B( h. ^/ p1 X5 u K2 S$ U
B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!+ ?0 ?* B1 R1 \
! q/ n! g! J4 N6 i4 v- j; v5 [( _
) P8 Y. Y, k2 F9 j: D美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。9 v4 P; \& V a, c" D
9 y9 D- x' g" J$ C' F) `
不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。
' E6 ^1 c- x$ I4 ]# ~0 @- A, T* k
5 R F7 B, |4 l4 a" U. g: N* p
2. play hard-to-get 欲擒故纵
' S4 A, X8 V q' b$ J
' n( m5 ^) u8 p7 B9 X7 }2 HA: So she stood you up last night.. q) y- T3 g1 m* j1 l
A: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?
- x% Q% o0 \+ D8 @' XB: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.( U; A7 k$ i9 V+ r7 n( j$ w
B: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!# H0 @# O! |/ @0 a0 C1 X2 D" o
" u1 O, v: g7 {# s: r' x2 s. Z"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。
& ^) g1 u& i" i }1 v; ]"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。
5 k3 m! [/ |# v5 a% {* V/ z, h4 M* H* G2 L9 `$ d) Q4 V
- V( i$ R+ Q& H9 w* P, ?3. hook up 介绍、送作堆, N3 Q& y# a7 H" j
/ u' W7 G# v0 l2 R' w4 k+ v$ KA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...- I' f* H3 x7 Q) L* V' i
A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?& E& B0 i4 E" D. m5 \
B: What are you trying to say?$ w0 D& Q" t4 s6 e
B: 你想说什么呢?
% I# @! U: \' C6 @A: Well, you can hook me up, maybe?
! h# C/ `: Z# h) \A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
$ j: b7 n# Z. m' K# H/ R0 OB: No way.
C, `1 j/ X/ w" g, j. J$ {B: 休想!- A9 o0 g) O3 R; h' J
+ N4 p7 ?' G" _
9 @: ]- {' x- V6 M0 _9 P% x"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。. Y- @- @+ y# L0 R' T
$ X* }9 a7 U1 f" t$ f
+ O* o9 Q1 @+ j; W) l7 J# D
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。2 v& o6 S, j9 ], g: I% T8 v, H3 a+ A
$ }' s g, E2 d& }3 x4 Z
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!): C( t* l- x7 H3 t$ F
6 x0 q- T: Y3 N+ `
. j$ T. n1 F5 U& N) D; {4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)8 h% c) i# C% B! D1 q
]$ F& l$ w/ q/ f# f QA: How are Bob and Pat doing?5 R2 m4 J, Z6 J
A: Bob 和Pat 近来如何?4 P, l4 r; |7 ^: }& l V$ ]
B: They broke up last summer.
+ _, ~; b# e- `- XB: 他们去年夏天分开了。. w, c1 D5 f7 K6 H, y% P) x4 X
2 l9 L- y6 f3 S! f4 k
"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)! n: J# U1 g3 E2 \
9 n6 F7 A# B2 z; T# @% S; Z4 U$ s6 z
7 \. `5 X# R( U" t9 o5. date (男女间的)约会; 约会对象$ B, P. h. [+ U* @; N
2 N- d' l! t! d7 {$ `2 E
A: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.0 t7 b4 t. _6 w$ t5 @
A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!
! b/ |2 \8 {. L8 V& [B: Man, you're lucky.' v- w" l$ K% E# `/ _- U) O
B: 你真是运气好!3 R0 i4 t( T, d: z
; c% x, K9 B' m0 y9 H9 T: ~+ h9 h
9 V3 L, R4 G5 @- p, L( `"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。
2 U: q3 G8 X, k/ T4 B" y" I「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。
9 O7 W' C3 N, s注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。
1 v9 p% o+ _$ A5 D* {/ ?$ f
1 s) S* E- r. {8 {2 \* Z7 i8 @英语小常识----约会3 b# _% M- N5 Q. N0 h$ j
! Z# v F" G- _+ u& C
: b% |/ Q' y9 o% J- B+ }6 T6 @When are you free? 您什么时候有空?# p- G# f. z+ q8 K$ x4 E/ S
Are you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?
% b* ?8 ~- E6 LWhat time will you be in? 您什么时候在?
& F. B: ]: g; PWhat time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?; _ J/ {. H+ q
Would Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?. ~! ?# _, Z, V4 L$ X7 T$ ^8 l& C) u
I'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。: x/ }0 h/ ]! I" a: ]. o
Shall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?9 d5 ~$ `6 i9 j$ E3 S. u* K# t
I'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。
0 {) a7 J4 S9 NI shall be free this afternoon. 我今天下午有空。
1 ~1 o) K/ J `9 }I shall be here at half past six. 我六点半在这儿。
4 U; _* Z& M' o" |- JI'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。
+ p5 w% t4 K) WI'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。
7 h( a$ R7 p' p/ R$ S0 v5 H! NI'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。
$ f. A# o; Z5 J" Z6 l$ \Monday would be better for me. 星期一会好一点。
7 r$ C: A( s6 {/ c( s. FWell, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。, [) ^8 K* }7 g+ W, l$ s
I can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。
* f! l, X/ P- V, K4 Q2 N( b
+ H7 h! X5 m7 c3 M9 S$ \相关词语:
# M' p7 Z) o9 iappointment约会
# Z2 j9 R4 ~* ]* M/ D0 Ito make an appointment 订约会
. Y, m' }) K2 K- W x7 @: |to confirm an appointment 确定约会 y; h8 q- @5 m, A" A; n
to change an appointment 改约会
: M1 |3 U7 p2 c/ I! Sto keep an appointment 守约会
( ?3 m. M+ b5 l8 Fto have an appointment with sb. 与某人有个约会; k1 V8 ?2 l0 ^
to cancel an appointment 取消约会
( N2 X$ P! g$ x8 m$ R0 m, @3 u3 [$ bto reschedule an appointment 重新安排约会
$ V3 c7 ^$ e% c1 j2 [to postpone/put off an appointment 推迟约会
0 E: G- _9 h# A Xto call on 拜访
) W% R1 V8 h2 ?: N& i0 y q& Xto be engaged 约会/ ^8 c, r5 \8 F7 I
engagement约会,约定 |
|