 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
真的?
* R; }9 Y& z" b0 `# k3 F# cReally? *“真的吗?”。询问对方的语气,也常说Oh, really?
, N0 a- @/ i$ \' M7 @8 R1 |He's 38. (他38岁。)3 {$ L5 c; N) _) w9 E k/ c
Really? (真的?)3 R& H4 A, N; r' g9 ]
Are you sure? *“敢肯定吗?”,想要确认的心情,要比上句稍强。
# F$ h% r" m: t! i, K你是认真的吗?
) k2 T: t8 k0 y. }Are you serious?
' I) _ d& X. d8 R- m% q1 FI want to break up with you. (我想和你分手。)
5 N( o3 h9 R7 b' o) IAre you serious? (你是认真的吗?)*有些怀疑对方的语感。
- \+ a6 I+ k7 d+ d& s5 @开玩笑呢吧?- r E, u3 z# \* y
Are you joking?, X2 J3 P7 Y0 Q6 g
I quit my job. (我把工作辞了。)2 a6 E7 C6 f; h/ |' ?1 ?
Are you joking? (开玩笑呢吧?)* x" j7 m8 x8 ^
Do you mean it? (是真的吗?)<br>% W# E' e' |. K: A7 t% a' p
Are you kidding? (是说着玩吧?) *kid 常来表示“耍弄,开玩笑”。7 o! Y" h6 G) D- ? [7 j9 l# q8 [
我怀疑。3 p8 E, O' w# V# {4 E
I doubt it. *表示对别人的话抱有怀疑的心情。, N9 B: O0 Z( @
Do you think you'll get a raise? (你觉得你能涨工资吗?)
. }- ?' F2 M9 c6 \6 }/ ^ bI doubt it. (我怀疑。)
- z" e1 W ~1 GIt's doubtful!
0 u# i2 {' k* j* _* L3 K6 O7 f: wI don't think so. (我不这样认为。)
6 I, U' U: L' V2 k+ S8 _+ O* y, hI wouldn't bet on it.+ A+ b8 Q# N8 k) g0 |
It's chancy. *俚语。' V, t- l, S3 ]0 x" m! n2 P$ C
It's iffy. *非常随便的说法。
/ [) T; P6 q4 g. S: j8 t) a F听起来可疑。
: g% y; `2 u" Z) p, IIt sounds fishy to me. *fishy 除了表示“鱼的,像鱼的”之外,它还有“靠不住的,可疑的”意思。
+ T6 @; g* d# \% U: s+ OWhat do you think? (你怎么想?)
3 O! s1 z- Q' `4 tIt sounds fishy to me. (听起来很可疑。)
8 S* j5 \$ Q Q* \/ v9 O9 z# |It sounds suspicious to me.
9 }8 c; Y" N% U7 kIt sounds funny to me., l4 ]7 v7 ]9 q& W$ f7 A0 }! G
Something's fishy.0 N4 h; E1 Q# P
I smell a rat. *smell a rat 为短语,表示“感到有可疑之处”、“事情很可疑”的意思。1 J1 c" J( R& Y
我不信他的话。) _5 e* J! `; U* c
I won't buy that story. *此处的buy表示“相信(believe),当真”,而不表示“买”,口语中常用。3 z( [8 Q+ u6 ^2 x+ J2 C
He said she is his sister. (他说她是他的妹妹。)
) j: B8 ~7 |: t' z0 d2 DI won't buy that story. (我不信他的话。)
- [/ Y5 W5 _6 cI won't buy that story. (我不会信他的话的。)
0 |# t- `1 I- F k7 p* fBut, it's true. (可那是真的呀。)3 x7 J5 Q8 m6 j7 @6 Z
I don't buy it.
" H. d/ C3 Z7 }# a0 E0 eI won't believe that story.3 y' f8 r' R) K- N
你认为她是当真的吗?
, _2 j" K: P3 {Do you think she's serious?# c6 b L( i/ f; N# \+ B* G/ e
She told me she likes you. (她告诉我她喜欢你。)! H. m) c8 V y1 i1 h! a
Do you think she's serious? (你想她是认真的吗?)
; ]! t4 ?7 H, S我不把他的话太当真。
) k8 p' Y! X6 E4 d( ?4 dI don't take him too seriously.
6 p8 H9 a/ t6 y0 n7 GI don't pay much attention to what he says. *pay attention to...“对……严加注意”、“对……留意”。
: t" @, P9 G# o9 z* N8 _, ^I don't take him very seriously.' N# S3 f6 _6 ^$ o4 K0 a G( ^/ X
我不相信他。
" Y, Z( a4 F0 l v! O8 } [I don't believe him.
- b& k9 m; ]$ M4 ZI don't believe him. (我不相信他。)
" Z( V( ], s0 p d- m- Y! mWhat makes you say that? (你为什么这么说呢?) s) X7 `, d Z! j$ Y
I don't trust him.. T6 M6 i0 R; i+ l- u4 c
I don't think he is telling the truth. (我认为他没说真话。)
: B* X: }. B+ {# g/ j3 iI think he is lying. (我认为他在说谎。)
2 z8 w/ H8 T* m& N有这么好的事!3 y, [- [% f6 ~$ O" l
It's too good to be true. *直译是“说得太好了”,表示事情或情况好得过分。, j/ h4 _# P" S' |
I won two tickets to Hawaii! (我赢了两张去夏威夷的票。)
$ o5 X, c( N, S% W, }4 [It's too good to be true. (有这么好的事!)
6 q4 B. ~0 H+ m2 V9 _4 h1 VIt's so unbelievably good that there has to be something wrong. (哪有这么便宜的事!)
' u9 U$ {& s/ f# _. yNothing this good ever happens, it must be a mistake. (不会有这么好的事,一定是搞错了。)
$ ~) L' g, W$ [' mIt can't be! It's too good to believe! (怎么可能!好得让人难以置信。) |
|