 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
安慰
/ W9 ^# f# c+ P# A! [1 E1 T7 ]别在意。. \4 K% |$ b5 h7 i
Never mind.9 N4 K O8 u! [7 V* ?& I+ S$ B' V
I'm really sorry! (我真的很抱歉。)' a% I1 y; }) j2 O& Y! i
Never mind. (没什么。)*带有“别在意”、“忘了它吧”、“没什么”的语感。
1 `) |$ f0 q6 T! T" x& x0 FDon't worry (about it).! s" Q' c2 e( x# b4 }, D$ j {6 w
It's okay.
* c1 T/ j! f5 Y0 ]: F, s, qForget (about) it. (没什么。) *比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。
, T# `! n2 P+ F! A% S太遗憾了。- d7 a8 B( r( c2 R' \: L6 \1 ]
What bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。“太遗憾了”、“太不顺了”、“太可惜了”。
& ^' A3 S, k+ b% Z) NBetter luck next time! (下次一定会走运的!)
; U ^. P4 I) t, zThat's too bad!5 M6 ?6 p/ J3 z
Bummer! *俚语。! i+ {6 {+ J- D
What a shame!
) U2 i3 w6 g' n
/ |! R6 M% I2 I没事儿。, E/ W8 v8 a% a, _ t. ^5 [5 o
That's all right.$ l' l& V3 g. c, e$ [ A9 X
I'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。)
* |; }3 P, z; E# I2 @: mThat's all right. (没事儿。): B q/ Y: S1 |3 G% y8 P& u
That's okay.
2 y* b/ ]( V5 F1 \! \% m. @It's no problem.! l5 g8 v* N1 h9 m
别责备自己了。
2 \2 h2 {1 t) Z2 m# _Don't blame yourself. *blame “责备人、责难人”。
5 B8 w, L5 J* t9 RIt's all my fault! (都是我弄错了。)
H7 d h- ]6 _1 o+ Q, {. M* BDon't blame yourself. (别责备自己了。) P" O( V; ^* S$ C
这不是你的错。
0 t; b( a( q" d3 _" fIt's not your fault.* A2 l& o ^$ A |
常有的事。
; K- j# a& f `8 s/ C- ^It happens. *发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。; u @6 G, ]; K0 l2 J) J: U+ b
I feel really bad about it. (那件事我做的真不好。)
! ~ x( m: u! O/ FDon't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。)
$ t4 ]6 _* C! k9 a7 C这种事谁都会遇到。: H- v* H5 s" b c$ n. S! n
It happens to everyone.7 X- s5 R: T$ w) ]* m8 a2 L5 q
不必为那事烦恼。
1 P% h/ l) V7 uThere's no need to worry about it.: t! n2 P& I* Z/ ]( @' D3 E; l
Don't concern yourself./ \$ L7 R1 a2 I& R- H
别想得太多。) N% @ i p6 E4 H
Don't give it another thought. *give it another thought 直译是“别再有其他的想法”,“别想得太多”。
, Q0 t0 i/ L5 I+ x没办法呀!
d Y( P2 d- }! XIt can't be helped.
8 [+ K* _$ A+ w8 H; q+ a) x我不想给您添麻烦。: f6 L) H3 q! l7 H0 i- n, `
I don't want to put you out. *put out 有“添麻烦”的意思。+ Y+ Z+ A/ s4 s. E. a
You're welcome to stay. (您就住下吧。); ^) P4 j2 _. t' M1 g
I don't want to put you out. (不,我不想给您添麻烦。)
/ v3 r% j; o4 j: |6 E' R2 {' yI don't want to bother you.2 `- p o( x# b; \0 T% ?
I don't want to cause you trouble.' s# q6 ]3 J9 k
这算什么呀。' @1 R; @3 k: v
This is nothing.
( G4 @; {1 D' _' a( I. n5 F$ e) EWow! Shibuya is crowded. (哇!涩谷这么挤呀!)! \- G" F- D5 y3 y6 c$ f
This is nothing, you should see Shinjuku. (这算什么呀!你该去新宿看看。)
. Q. [- X9 G' b5 S. c& aYou have a lot of homework. (你有这么多作业呀。)# r: E7 [* J6 d, Z* y
This is nothing. (这算不了什么。)
w3 l- T2 L5 V" r0 p5 g( ^" U, mIt's no big deal.- Z3 e/ w0 |3 V8 B5 `
It's no problem.) ? }5 p$ T/ Y- Y( p, v6 Z+ m
多糟糕呀!* K: n5 {9 R* Z. l: c
How terrible!9 i8 m3 l2 f9 v( I
How awful!
\" `6 N. C8 O别小题大作。
) T4 v) p; e" QNo big deal. *这种表达方式表示“没什么了不起的”、“没什么”、“这很容易”。
- p ^+ y# c; XSorry, I can't play tennis with you tomorrow. (对不起,我明天不能和你一起去打网球。)
4 J/ n! I3 X" ANo big deal. I'll ask John to play. (没什么,我问约翰能不能去。)
! p2 _# v$ _! ?. d这还算好的呢。
" {- X& S! ^" p: b$ E/ P3 |I've seen worse. *“我还知道更糟糕的事”、“这还算好的呢”,用于鼓励遇到挫折的人。+ b e7 \' a3 [& p- N( x
That was a bad movie. (那真是部糟糕的电影。)
k, o" q* t9 d' C/ {I've seen worse. (这还算好的呢。)
9 T! [/ d- b% D7 ^ d b1 xIt could have been worse. (还有比这更糟的呢!)
9 f8 T2 z, L8 z/ nIt might have been worse. (也许有的比这更糟呢。)
/ c! g9 @, |+ b7 P6 T! R别那么自暴自弃。8 e$ a, T; O) O9 o* i0 R5 K
Don't feel so bad about yourself.
J$ @- k2 y* k }% w% bDon't be so down on yourself.
6 _5 \9 O" z4 W( ^& O3 rDon't think so lowly of yourself.# k" c9 {6 Q# ^. e, B" J
真遗憾!
4 J/ Y$ |" m$ K* s' X! R8 T/ WWhat a pity!2 M4 [( t' ^! z0 D* V" p8 Q( O
What a shame!# @2 [8 P* |: \$ q0 ~
总会有办法的。
1 P4 i' g% P4 Z l' l8 ?4 QIt'll work out. *work out 表示“进展顺利”、“解决”。! o# ^' c0 \" Z$ b& Y$ w
I don't know what to do! (我不知道该怎么办!)
1 E. Y. \9 V0 EI'm sure it'll work out. (别担心,总会有办法的。)
9 M$ O& r4 l1 [6 c' D" REverything will be fine. (一切都会顺利的。)0 |6 m2 ^4 ?5 m: s* |( H5 m4 q
Things will work out.$ D" T' m4 W! c8 }
她只是有点心烦。
- w* h# P2 @) Y+ w v+ W& x0 a4 [She's just upset.+ U$ Z' E, q* G( i$ Q% q+ S
What's her problem? (她怎么了?)
, R% R6 g4 L1 ^& _3 VShe's just upset. (她只是有点心烦。) |
|